He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.
結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
The wedding will take place next spring.
結婚式は来春行われるだろう。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
The wedding will take place at the end of October.
結婚式は十月末に行われる。
The ceremony was simple.
その式典は簡素だった。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
That car is quite up to date.
その車はなかなか最新式だ。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The tanker was launched after the ceremony.
式が終わるとタンカーは進水した。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
It is a typical Gothic church.
それは典型的なゴシック式教会です。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
You need not prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
The ceremony was followed by the reception.
式に引き続いてパーティーがあった。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The prime minister paid a formal visit to the White House.
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Their lifestyle is different to ours.
彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
Many Japanese get married in church.
日本では結婚式を教会でする人が多い。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The two fixed on the day for their wedding.
二人は結婚式の日を決めた。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.
親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
I didn't want to go to your wedding.
あなたの結婚式に行きたくはなかった。
My father is very much involved in the stock market now.
私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.
暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われるだろう。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.