Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 He officially announced himself as a candidate. 彼は立候補することを公式に発表した。 First of all, learn the formula by heart. まずは公式を暗記しなさい。 They advanced the wedding date. 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 He made a killing by investing in the stock market. 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 I am willing to go on record as opposing nuclear tests. 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 His official title at the company is Assistant to the President. 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 The graduation ceremony will take place on March 20th. 卒業式は三月二十日に行われます。 The wedding will take place at the end of October. 結婚式は十月末に行われる。 There are a lot of people so today we've gone for buffet style. 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。 She was dressed all in white for the wedding. 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 That car is quite up to date. その車なかなか最新式である。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。 The prime minister paid a formal visit to the White House. 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 It seems that my methods are more up to date. 私の方法のほうが最新式のようだね。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 Fill out this form, please. この書式に記入してください。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われます。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 The bride's father showed up late for the wedding ceremony. 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われるだろう。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 Yesterday was the school closing ceremony. 学校の終業式が昨日あった。 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 He represented the mayor at a ceremony. 彼は市長の名代として式に出席した。 Their lifestyle is different from ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Their lifestyle is different to ours. 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 You don't need to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 The chemical formula for water is H₂O. 水の化学式はH₂Oである。 I gave a speech at the wedding yesterday. 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 That car is quite up to date. あの車はなかなか最新式だ。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 The boy solved the simultaneous equation with ease. その少年は連立方程式を楽に解いた。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 When will her wedding be held? 彼女の結婚式はいつですか。 When did the wedding take place? 結婚式はいつ行われましたか。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 The stock market is severely depressed. 株式市場はひどい状況にある。 She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 I took it for granted that she would come to our wedding. 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 The laboratory has the most up-to-date equipment. その実験室には最新式の設備がある。 In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 In the factory, all the equipment was up to date. その工場では、設備はすべて最新式のものだった。 I didn't want to go to your wedding. あなたの結婚式に行きたくはなかった。 That's hindsight. それは泥縄式な考えだ。 The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 I feel bad about not having gone to his funeral. 彼の葬式に行かなかった事を後悔している。 Will you take part in the ceremony? その式に参加してくれますか。 It is merely a matter of form. それは形式上の問題に過ぎない。 The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 My father is very much involved in the stock market now. 私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。 He lost a lot of money in the stock investment. 彼は株式投資で大金を失った。 She has an automatic washing machine. 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 The two fixed on the day for their wedding. 二人は結婚式の日を決めた。 The royal wedding was a great spectacle. 王室の結婚式は大変な壮観だった。 You don't see many dial phones around anymore. ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 Interfering a funeral it's a great show of disrespect. 葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 The tanker was launched after the ceremony. 式が終わるとタンカーは進水した。 They decided on the date and location of their wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 The premier paid a formal visit to the White House. 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 It is very difficult to persuade people to change their life style. 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 This time, the same as always, I crammed at the last minute. いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。 Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 The ceremony was followed by the reception. 式に引き続いてパーティーがあった。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 The date of the examination clashed with my sister's wedding. 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 The wedding was held last week. その結婚式は先週行われた。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。