The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Could you give me a discount?
値引きしてもらえませんか。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
His family moved into a new house in the suburbs.
彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Having a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
He retired to his own room after supper.
彼は夕食後自室に引き上げた。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Two wrongs don't make a right.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
Mary was arrested for shoplifting.
メアリーは万引きをして捕まった。
The children are learning to add and subtract.
子供達は、足し算と引き算を習っている。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The bear began tearing at the tent.
熊はテントを引っかき始めた。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
She catches colds easily.
彼女はすぐに風邪を引く。
I'm afraid I'm coming down with a cold.
風邪を引きかけているようだ。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I can't get my money out of the bank today.
今日銀行からお金を引き出すことができない。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Tom's family moved around quite a bit when he was a kid.
トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I have caught a bad cold.
ひどい風邪を引きました。
I've dealt with this store for years.
私は何年もこの店と取り引きがある。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.