The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
We can't tow this car.
この車をけん引することはできない。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
My son will take over the job.
私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
The deal did not go through.
取り引きはまとまらなかった。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
All the color drained away from his face.
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Take hold of it. We're going to pull it.
それに捕まって。引っ張るぞ。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
I tore the newspaper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
She came near being run over.
彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
I'd like to say yes, but...
お引き受けしたいんですけれど・・・。
Don't stand in other people's way.
他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
She caught my eye.
彼女は僕の目を引いた。
I am getting a cold.
風邪引いたみたい。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
I may have caught cold on that cold night.
あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
Two wrongs don't make a right.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.