The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Let's turn back.
引き返そう。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The game ended in a draw with a score 6-6.
その試合は6対6で引き分けに終わった。
She gave a big pull on the rope.
彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I took on the job of proofreading.
私は校正の仕事を引き受けた。
She pulled the door open.
彼女はドアを引いて開けた。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
He pulled with all his strength but the rock would not move.
彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
He catches colds very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
We derive further pleasure from our study.
我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The card you drew was a red, wasn't it?
あなたの引いたカードは赤のマークですね。
Why did Bill tear the letter into pieces?
ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
She pulled my shirt.
彼女は私のシャツを引っ張った。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He seems to have caught a cold.
彼は風邪を引いたらしい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.