The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A magnet attracts iron.
磁石は鉄を引きつける。
Please take this medicine if you catch a cold.
風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Her carelessness gave rise to the accident.
彼女の不注意がその事故を引き起こした。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
Tom is pulling Mary's hair.
トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
I may have caught cold on that cold night.
あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
He opened the drawer, and took out a letter.
彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
Her anger was aroused by his silly actions.
彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She was susceptible to colds.
彼女は風邪を引きやすかった。
The bear began tearing at the tent.
熊はテントを引っかき始めた。
Since I had a cold, I didn't go visit him.
私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Let's turn and go back now.
もう引き返しましょう。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
You'd better take his words with a grain of salt.
彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Everybody pulled their socks up, yeah.
みんなソックスを引っ張り上げて。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
She catches colds easily.
彼女はすぐに風邪を引く。
They dragged their boat onto the beach.
彼らは船を岸に引き上げた。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
He often quotes from Shakespeare.
彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.