The hair style of the Beatles created a sensation.
ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。
She pulled the door open.
彼女は戸を引いて開けた。
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Can you quote a line of Hamlet?
ハムレットから1行引用できますか。
He moved to Tokyo.
彼は東京に引っ越した。
He took over the business.
彼はそのビジネスを引き継いだ。
Her beauty drew his attention.
彼女の美しさが彼の注意を引いた。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
He is second to none in mathematics.
彼は数学では誰にも引けをとらない。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
I've caught a bad cold.
わるいかぜを引きました。
The two children pulled at the rope until it broke.
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
I tend to catch colds.
私は風邪を引きやすい。
I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit.
私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
I have half a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようかと思っている。
What is 6 subtracted from 10?
10引く6はいくつですか。
This dictionary is every bit as good as that one.
この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
I often catch colds.
私はよく風邪を引く。
I have caught a bad cold.
ひどい風邪を引きました。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
I looked up the words in my dictionary.
私は辞書でそれらの単語を引いた。
She can play the piano well.
彼女はピアノが上手に引ける。
Take hold of it. We're going to pull it.
それに捕まって。引っ張るぞ。
Give me a hoist.
引き上げてくれ。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
I've gone and caught a cold.
風邪を引いてしまった。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.