We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と引き返した。
Because I had a cold, I stayed at home.
カゼを引いたので、家にいました。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
I have a bad cold.
ひどい風邪を引いています。
She drew up the curtain.
彼女はカーテンを引き上げた。
He was fairly caught in the trap.
彼はまんまと罠に引っかかった。
"I caught a bad cold." "That's too bad."
「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官はもめていた男性二人を引き離した。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
I seem to have caught a cold.
どうやら風邪を引いたらしい。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
Having a cold, I was absent from school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
I have half a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようかと思っている。
Try to bring out the best in him.
彼のいいところを引き出すようにしなさい。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
Please send your sales reps to this new account.
営業員をこの新しい取引先に送ってください。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The tide is on the ebb.
潮が引いている。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
Some stores discount the price.
価格を値引きする店もあります。
She said she had a cold.
彼女は風邪を引いていると言った。
She put some money away every month for her retirement.
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I have not had a cold lately.
私は最近風邪を引いたことがない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.