UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
Blood and violence fascinate them.彼らは血と暴力に引き付けられている。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
She played that tune on her grand piano.彼女はグランドピアノでその曲を引いた。
The drawer won't open.引出しはどうしても開かない。
Mary was arrested for shoplifting.メアリーは万引きをして捕まった。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
My wife catches colds easily.妻は風邪を引きやすい。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
Typhoons bring about damage every year.台風は毎年災害を引き起こしている。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
When did you move to Berlin?いつベルリンに引っ越しましたか?
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Don't catch a cold.風邪引かないようにね。
The cat scratched my hand.猫は私の手を引っ掻いた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
Gravity acts on everything in the universe.引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
Your conduct gave rise to another problem.あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He took over his father's business.彼は父親の仕事を引き継いだ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He was run over and killed on the spot.彼は車に引かれて即死した。
I often refer to the dictionary.わたしはよくその辞書を引く。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
My wife is liable to catch a cold.妻は風邪を引きやすい。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
They grind wheat into flour.彼らは小麦を引いて粉にする。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
The police held the angry crowd back.警察は怒った群衆を引き止めた。
It's too late to turn back now.今引き返すには遅すぎる。
My son will take over the job.私の息子が仕事を引き継ぐだろう。
She was absent due to a cold.彼女は風邪を引いて欠席しました。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
She gained 500 dollars in the deal.彼女は取り引きで500ドルもうけた。
The angler felt a strong tug on the line.その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
He retired to his own room after supper.彼は夕食後自室に引き上げた。
You should try not to scratch insect bites.虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
I caught a bad cold last week.私は先週ひどい風邪を引いた。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I put it in the drawer.それは引き出しに入れておきました。
Witch hazel tightens pores without drying skin.ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
When will that picture I wanted enlarged be ready?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
A magnet attracts iron.磁石は鉄を引きつける。
The hair style of the Beatles created a sensation.ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。
Japan used to trade silk in large quantities.日本は大量の絹を取引していたものだ。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Having a cold, I was absent from school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He turned pale when he heard that news.その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.ジョンソンさんはまるで生き字引です。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Mother yanked the bedclothes off Hiroshi.母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。
Such a plan will give rise to many problems.そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
I'm afraid I'm coming down with a cold.風邪を引きかけているようだ。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
John can not play the guitar.ジョンはギターを引くことができません。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
He was attracted to the woman.彼はその婦人に心引かれていた。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
The ceremony was followed by the reception.式に引き続いてパーティーがあった。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
He is confined to his house by illness.彼は病気で家に引きこもっている。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License