The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
She was susceptible to colds.
彼女は風邪を引きやすかった。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。
He was fairly caught in the trap.
彼はまんまと罠に引っかかった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I tore the paper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
He drew some vertical lines on the paper.
彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
She threw on a coat and went.
彼女は上着を引っかけると外へ出た。
Ken's talks always appeal to us.
ケンの話はいつも私たちを引きつける。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
I see the children who had a cold.
風邪を引いた子供達を見ます。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Crime does not pay.
犯罪は引き合わない。
We have dealt with this store for 16 years.
私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
The mistake hastened his retirement.
その失敗が彼の引退を早めた。
The treatment prolonged the agony.
治療は苦痛を長引かせた。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I tore the newspaper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
I have caught a cold.
風邪を引いてしまった。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
She tore away the stickers from the window.
彼女は窓からステッカーを引き剥がした。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
I looked up the words in my dictionary.
私は辞書でそれらの単語を引いた。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?