The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John can't play the guitar.
ジョンはギターを引くことができません。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。
I bought the car at a 10% discount.
私はその車を10%の割引で買った。
Tom is pulling Mary's hair.
トムはメアリーの髪の毛を引っ張っている。
Sony inspires ambition among its employees.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I just moved.
私は引っ越してきたばかりです。
He quoted some famous proverbs from the Bible.
彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
I often look up words in that dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
She put on a sweater so as not to catch cold.
風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Read such books as interest you.
あなたの興味を引くような本を読みなさい。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The hook doesn't catch.
留め金がうまく引っかからない。
He tried to attract her attention.
彼は彼女の気を引こうとした。
I have a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようと思っている。
How many days will it take until the swelling goes down?
はれが引くまで何日くらいかかりますか。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
This dictionary is every bit as good as that one.
この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Try to bring out the best in him.
彼のいいところを引き出すようにしなさい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.