UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
I need your approval before I leave work early.仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
She tore up the letter.彼女は手紙を引き裂いた。
I tore the newspaper into pieces.私は新聞を粉々に引き裂いた。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Her new hat caught my notice.彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
Since I had a cold, I didn't go to school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
He is confined to his house by illness.彼は病気で家に引きこもっている。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It's too late to turn back now.いま引き返すことは、おそすぎる。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Please take this medicine if you catch a cold.風邪を引いたら、この薬を飲んで下さい。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
Don't stand in other people's way.他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。
Even though he had a cold, he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
My voice is hoarse from a cold.風邪を引いて声がかれてしまった。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
She gained 500 dollars from the deal.その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
I have no intention whatever of resigning.私は引退するつもりは毛頭ない。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Since I had a cold, I was absent from school.風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
She is, so to speak, a walking dictionary.彼女はいわゆる生き字引だ。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
Old people catch colds easily.老人はかぜを引きやすい。
I often catch cold.私はよく風邪を引く。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
We moved here separately three years ago.私たちは3年前ここに引っ越してきた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
A fiscal tightening policy is being enacted.金融引き締め政策が実施されている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
It's been five years since we moved here.私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
He often quotes the Bible.彼はよく聖書から引用する。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
He pulled the rope.彼はロープを引っ張った。
He is second to none in mathematics.彼は数学では誰にも引けをとらない。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Our current house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
You'd better back off.手を引いた方がいいよ。
I have a bad cold.ひどい風邪を引いています。
Foreign investors withdrew their money from the United States.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The earthquake caused a tsunami of immense size.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
I tore the paper into pieces.私は紙を粉々に引き裂いた。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Her red dress made her stand out.赤いドレスは彼女を引き立てた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
She put on a sweater so as not to catch cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He pulled my shirt.彼は私のシャツを引っ張った。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License