Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Are there special evening rates?
夜間の割引はありますか。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
She would cite from the Bible.
彼女はよく聖書から引用したものだ。
The clean towels are in the drawer.
きれいなタオルは引き出しにあります。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
I wore a coat so I wouldn't catch a cold.
風邪引かないようにコートを着た。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Her beautiful dress drew my attention.
彼女の美しい服が私の注意を引いた。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
Do you have a student fare?
学生割引はありますか。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.
私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
The cat retracted its claws.
猫はつめを引っ込めた。
Why did Bill tear the letter into pieces?
ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
The ceremony was followed by the reception.
式に引き続いてパーティーがあった。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I've caught a cold and my head hurts.
風邪を引いて頭が痛い。
I came near to being run over by the truck.
私は危うくトラックに引かれそうになった。
I can hear a cat scratching at the window.
猫が窓を引っかいているのが聞こえる。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
You'd better take his words with a grain of salt.
彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The cat scratched my hand.
猫は私の手を引っ掻いた。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I tend to catch colds.
私は風邪を引きやすい。
It was my book that your child tore to pieces.
あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Don't catch a cold.
風邪引かないようにね。
She refused to accept the post.
彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Subtract three from eight and you get five.
8から3を引けば5になる。
He seems to have caught a cold.
彼は風邪を引いたらしい。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
She catches colds easily.
彼女はすぐに風邪を引く。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
Her red dress made her stand out.
赤いドレスは彼女を引き立てた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.