The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
He is confined to his house by illness.
彼は病気で家に引きこもっている。
The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money.
泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
The bright colors arrested our eyes.
明るい色が私たちの目を引いた。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
It is five years since we moved here.
私たちがここに引っ越して来てから5年になる。
Tobacco smoke is productive of cancer.
タバコの煙はガンを引き起こす。
He deals with my company.
彼はわが社と取引をしている。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
Please haul on the rope.
その綱を引っ張ってください。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
He sank the deal without batting an eyelash.
彼は平然と取引をつぶしました。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Will you take on the job?
君はその仕事を引き受けますか。
I often refer to the dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
John's face was drawn.
ジョンの顔は引きつっていた。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
Such a teacher may as well retire from his work.
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
He pulled the rope.
彼はロープを引っ張った。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
She said she had a cold.
彼女は風邪を引いていると言った。
He was engaged in a long argument.
彼は長い論争に引き込まれた。
Could you knock down the price if I buy two?
まとめて2個買いますから値引きしてください。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.