If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
Now is the time to clinch the deal.
今こそ一気に取引をまとめるときだ。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
I felt drawn toward her.
私は彼女の魅力に引き付けられた。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The mother is leading her child by the hand.
母親は子供の手を引いている。
These words came out of the book you have.
このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
Her red dress made her stand out.
赤いドレスは彼女を引き立てた。
She refused to accept the post.
彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
She put sheets on her bed.
彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.
彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.