UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Don't catch a cold.風邪引かないでね。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
The drawer is stuffed full of odds and ends.引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The new minister took over the job on Monday.新大臣は月曜日に職務の引継をした。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
I put it in the drawer.それは引き出しに入れておきました。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
He bowed out as engineer.彼は技師を引退した。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
She moved to a warmer place for the sake of her health.彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
The storm caused a lot of damage.嵐は、多くの災害を引き起こした。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
He moved to Tokyo last month.彼は先月東京に引っ越した。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The card you drew was a red, wasn't it?あなたの引いたカードは赤のマークですね。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Tobacco smoke is productive of cancer.タバコの煙はガンを引き起こす。
The clean towels are in the drawer.きれいなタオルは引き出しにあります。
Don't catch a cold.風邪引かないようにね。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
Try to bring out the best in him.彼のいいところを引き出すようにしなさい。
My wife catches colds easily.妻は風邪を引きやすい。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
The treatment prolonged the agony.治療は苦痛を長引かせた。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
The earthquake caused a tsunami of immense size.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that!あんな本みたらフツーの女は引くもんな!
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
That dress shows off her figure to advantage.その服を着ると彼女はよく引き立つ。
You should consult the dictionary.その辞書を引くべきである。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
No one can separate them.だれも彼らの仲を引き裂けない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
She managed to back their boat into the garage.彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。
He sang with his voice strained.彼は声を引き絞って歌った。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Her red dress made her stand out.赤いドレスは彼女を引き立てた。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。
I came near to being run over by the truck.私は危うくトラックに引かれそうになった。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Give me a hoist.引き上げてくれ。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Draw a line on the paper.紙に線を1本引きなさい。
They grind wheat into flour.彼らは小麦を引いて粉にする。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
You'd better back off.手を引いた方がいいよ。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
It's too late to turn back now.いま引き返すことは、おそすぎる。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
The poor dog was literally torn apart by the lion.かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
Refer to the dictionary as often as possible.できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
Tom's family moved around quite a lot when he was a kid.トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
It is no use your holding me back.引き止めても無駄だ。
He retired from office.彼は役職から引退した。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
He was fairly caught in the trap.彼はまんまと罠に引っかかった。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License