UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
I tend to catch colds.私は風邪を引きやすい。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
She caught my eye.彼女は僕の目を引いた。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
The car ran down the policeman.その車は警官を引き倒した。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
I put it in the drawer.それは引き出しに入れておきました。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
She was absent due to a cold.彼女は風邪を引いて欠席しました。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
Children are liable to catch cold.子どもは風邪を引きやすい。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
Tom catches colds easily.トムはすぐ風邪を引く。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
It's too late to turn back now.今引き返すには遅すぎる。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
He took over the business.彼は仕事を引き継いだ。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
Won't you take something off this price?少し値引きしてくれませんか。
What is 6 subtracted from 10?10引く6はいくつですか。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
We will move into our new house next month if it is completed by then.私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
You should try not to scratch insect bites.虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
I just moved.私は引っ越してきたばかりです。
We have an account with the bank.その銀行に取り引きがある。
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Could you give me a discount?値引きしてもらえませんか。
They pulled their boat up onto the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
I have not had a cold lately.私は最近風邪を引いたことがない。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。
I have caught a bad cold.ひどい風邪を引きました。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
I can't get my money out of the bank today.今日銀行からお金を引き出すことができない。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
My father is, so to speak, a walking dictionary.僕の父は、いわば生き字引だ。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I wore a coat so I wouldn't catch a cold.風邪引かないようにコートを着た。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I came near to being run over by the truck.私は危うくトラックに引かれそうになった。
He was included in the deal.その取引に彼は加えられた。
I caught a bad cold last week.私は先週ひどい風邪を引いた。
I will take over your job.僕が君の仕事を引き継ごう。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
The game was drawn.試合は引き分けになった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The file cabinet drawers are open.ファイルキャビネットの引き出しが開いている。
They drew their boat on the beach.彼らは船を岸に引き上げた。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
She gave a big pull on the rope.彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
The earthquake created a tremendous sea wave.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Children catch colds easily.子どもは風邪を引きやすい。
Where've you been keeping yourself?今までどこに引っこんでいたのですか。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License