Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
How many days will it take until the swelling goes down?
はれが引くまで何日くらいかかりますか。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Ultraviolet rays can cause skin cancer.
紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。
The wholesalers might try to back out of the deal.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
I bought this racket at a 20 percent discount.
私はこのラケットを20%引きで買った。
He often quotes from Shakespeare.
彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
Since I had a cold, I didn't go to school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
He retired from office.
彼は役職から引退した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
I caught a cold and was in bed yesterday.
昨日は風邪を引いて寝ていた。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
She was susceptible to colds.
彼女は風邪を引きやすかった。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を引き延ばした。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.