UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '引'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I've caught a terrible cold.ひどい風邪を引いてしまいました。
A submarine cable was laid between the two countries.海底ケーブルが両国の間に引かれた。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Please haul on the rope.その綱を引っ張ってください。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
You should consult the dictionary.その辞書を引くべきである。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
Tobacco smoke is productive of cancer.タバコの煙はガンを引き起こす。
Your child tore my book to shreds.僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
My wife catches colds easily.妻は風邪を引きやすい。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
I've caught a bad cold.ひどい風邪を引きました。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
She is in bed with a cold.彼女は風邪を引いて寝ている。
John's face was drawn.ジョンの顔は引きつっていた。
He was fairly caught in the trap.彼はまんまと罠に引っかかった。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
He dragged at my collar.彼は私の襟首を引っ張った。
Paul often drags heavy tools with himポールはよく重いツールをずるずる引きずる。
You have to pull that door to open it.引けばドアが開きます。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Don't catch a cold.風邪引かないでね。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
You should try to form the habit of using your dictionaries.君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Children catch colds easily.子どもは風邪を引きやすい。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
I will continue with my efforts.引き続き努力いたします。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Our present house is too small, so we decided to move.今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
He is second to none in mathematics.彼は数学では誰にも引けをとらない。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
Foreign investors withdrew their money from the United States.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
The cat began to tear at the mouse it caught.猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
Don't catch a cold.風邪引かないようにね。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I make you a deal.あなたと取り引きします。
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
He retired because of the loss of his health.彼は健康を害したので引退した。
When you have a cold, you should drink plenty of liquids.風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
I opened the envelope and pulled out a letter.私は封筒を開けて手紙を引き出した。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
I changed my address last month.先月引っ越しました。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Though he had a cold, he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
I usually stay indoors on Sunday.日曜日はいつも家に引きこもっている。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
Let's draw lots to decide who goes first.くじを引いて誰が最初か決めよう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License