The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He often quotes from Shakespeare.
彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
I moved last month.
先月引っ越しました。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Tobacco smoke is productive of cancer.
タバコの煙はガンを引き起こす。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
She easily catches cold.
彼女はすぐに風邪を引く。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
He pulled the rope.
彼はロープを引っ張った。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
I must have caught a cold.
風邪を引いたに違いない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The car ran down the policeman.
その車は警官を引き倒した。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.
彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
You should consult the dictionary.
その辞書を引くべきである。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Ken's talks always appeal to us.
ケンの話はいつも私たちを引きつける。
She tore his letter to pieces.
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I have half a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようかと思っている。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Crime does not pay.
犯罪は引き合わない。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
The game was drawn.
試合は引き分けになった。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.