The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a bad cold.
ひどい風邪を引いています。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She came near being run over.
彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
He moved to New York, where he looked for a job.
彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He seems to have caught a cold.
彼は風邪を引いたらしい。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
She took over the will of him.
彼女は彼の意志を引き継いだ。
I've caught a bad cold.
ひどい風邪を引きました。
I have a cold.
かぜを引いているんだ。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と引き返した。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
He angrily tore up the letter from her.
彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
He fished in the drawer for the key.
彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The balloon was caught in the tree.
風船が木に引っかかっている。
The lady moved here a month ago.
その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。
Take care not to catch a cold.
風邪を引かないように気をつけなさい。
All the girls around her say she's got it coming.
女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Since I had a cold, I didn't go visit him.
私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
Will you take on the job?
君はその仕事を引き受けますか。
He quoted some famous proverbs from the Bible.
彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
She gave a pluck at my elbow.
彼女は私のひじを引っ張った。
I'm afraid I'm coming down with a cold.
風邪を引きかけているようだ。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
They grind wheat into flour.
彼らは小麦を引いて粉にする。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Such manuals should be written in simpler language.
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Take hold of it. We're going to pull it.
それに捕まって。引っ張るぞ。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Procrastination is the thief of time.
延引は時間の盗人。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.
こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The bright colors arrested our eyes.
明るい色が私たちの目を引いた。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
It's too late to turn back now.
今引き返すには遅すぎる。
She gave a big pull on the rope.
彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
The old are apt to catch cold.
老人はかぜを引きやすい。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.
子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
I put it in the drawer.
それは引き出しに入れておきました。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.