The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官はもめていた男性二人を引き離した。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
Children are liable to catch cold.
子どもは風邪を引きやすい。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
She gave a pluck at my elbow.
彼女は私のひじを引っ張った。
She is in bed with a cold.
彼女は風邪を引いて寝ている。
I've caught a terrible cold.
ひどい風邪を引いてしまいました。
I may have caught cold on that cold night.
あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。
He often quotes the Bible.
彼はよく聖書から引用する。
Such manuals should be written in simpler language.
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Your eyes have a certain magnetism.
君の目には人を引きつけるような魅力がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
She caught my eye.
彼女は僕の目を引いた。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
She has undertaken too much work.
彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
Draw a straight line here.
ここに直線を引け。
Ken's talks always appeal to us.
ケンの話はいつも私たちを引きつける。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
She gave a big pull on the rope.
彼女はそのロープをぐいっと引っ張った。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
He retired because of the loss of his health.
彼は健康を害したので引退した。
He took the job reluctantly.
彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
He dragged at my collar.
彼は私の襟首を引っ張った。
Procrastination is the thief of time.
延引は時間の盗人。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.