The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '引'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to use a dictionary when you read this book.
この本を読むときには辞書を引く必要はない。
I tried to stop him, but he left me behind.
私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.
彼は取引先に照会状を書いた。
I don't feel like telling her about it.
彼女にそれを言うのは気が引ける。
The file cabinet drawers are open.
ファイルキャビネットの引き出しが開いている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
He bowed out as engineer.
彼は技師を引退した。
The old man breathed his last.
老人は息を引きとった。
His father breathed his last this morning.
彼の父は今朝息を引き取りました。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
The old are apt to catch cold.
老人はかぜを引きやすい。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Can you help me when I move?
引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I have a bad cold.
ひどい風邪を引いています。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
She was absent due to a cold.
彼女は風邪を引いて欠席しました。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
He was run over and killed on the spot.
彼は車に引かれて即死した。
She was careful opening the drawer.
彼女は注意して引出しをあけた。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.
風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
He took the job reluctantly.
彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.