Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
Sadako gave a weak nod.
禎子は弱々しくうなずいた。
I am weak as regards to girls.
私は女性に関しては弱い。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
Aunt Yoko is too weak to work.
洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The weak are food for the strong.
弱肉強食。
Human pride is human weakness.
驕傲は人間の弱さである。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
He was not conscious of his weak point.
彼は自分の弱点に気づいていなかった。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
He is said to have been weak when he was young.
彼は若い時には体が弱かったと言われている。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
Because he is old, he, too, has grown weak.
彼も年のせいで弱くなった。
I am bit weak at figures.
ちょっと数字に弱いのです。
The old lady has been rather feeble since her illness.
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
You're taking advantage of her weakness.
彼女の弱みに付け込んで。
She was still weak after her illness.
彼女は病後でまだ弱々しかった。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
I am a bad sailor.
私は船に弱い。
Some of the children were too weak to stay on their feet.
子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
I am not a morning person.
朝に弱いんです。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
"My teeth are too weak for apples," said the boy.
「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.