It is hard to wake up without a strong cup of coffee.
強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
Tom speaks English with a heavy French accent.
トムは強いフランス訛りの英語を話す。
I have a bad pain in my lower back.
腰に強い痛みがあるんです。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
A strong wind blew yesterday.
昨日は強い風が吹いた。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
It's a windy day.
風の強い日です。
In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan.
彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。
There's a lot of glare.
太陽の照り返しが強い。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
This is the strongest dog that I have ever seen.
これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
He was dazzled by the bright light.
彼は強い光に目が眩んだ。
That primary school has a strong soccer team.
あの小学校はサッカーが強い。
Have the devil's own luck.
悪運が強い。
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
強い風が吹いていて速く歩けない。
That flower has a powerful smell.
あの花はにおいが強い。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Generally speaking, men are stronger than women.
一般に言えば、男の方が女より強い。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
A strong wind arose.
強い風がでてきた。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
He has great confidence in himself.
彼はなかなか自信が強い。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It's pretty windy today, no?
今日はけっこう風が強いね。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
Our baseball team is very strong.
私たちの野球チームはとても強い。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Small children are very curious.
小さな子供は大変好奇心が強い。
He is a formidable opponent.
あいつは手強い相手だ。
She is aggressive.
彼女は気が強い。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
Which is stronger, a tiger or a lion?
トラとライオンとどちらが強いか。
Mr Koizumi is really full of himself.
小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
I need a good pair of sunglasses.
度の強いサングラスが欲しいのですが。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
What I like about Mary is her strong character.
メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人が使う弓です。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It is windy today.
今日は風が強い。
Tom is the strongest.
トムが一番強い。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Generally speaking, men are physically stronger than women.
一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
We couldn't row against the strong current.
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Windy this morning, isn't it?
今朝は風が強いですね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.