UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Can the rumor be true?そのうわさは本当だろうか。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
It's no joke! It's really a pain, you see.わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It may be true.それは本当かもしれない。
I really miss my girlfriend.私の彼女がいないのが本当に寂しい。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
I'm terribly sorry.本当にすいません。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
Tokyo was really wonderful.東京は本当に素晴らしかった。
You have eaten lunch, haven't you?お弁当食べたんでしょう。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
Part of the story is true.その話の一部は本当です。
I asked my son what he really wanted.私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
He is having lunch.彼は今弁当を食べている。
The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
My elder brother is really tall, about 1.8m.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
It'll be really lonely without you.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
When I think about those students, it gives me a headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
She is really cute.彼女は本当にかわいい。
You've sure got the teacher's number.うまくあの先生のやまを当てたわね。
My birthday falls on Friday this year.私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
Really, you are so mean.全くもう、本当にいじわるだ。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I'll be staying here for another three days.私はもう当地に3日もいることになるでしょう。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I really enjoyed myself at the party.わたしはそのパーティー本当に楽しんだ。
I appreciate good music.私はよい音楽を正当に評価する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
This is true of adults as well as of children.このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
He deserves to be promoted.当然彼は昇進させられるべきだ。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Such a man ought to succeed.そのような人は成功するのが当然だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He deserves punishment.彼が罰せられるのは当然だ。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
He did come at last.彼はとうとう本当にやってきた。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
They renounced their son.彼らは息子を勘当した。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
It's true that he is in love with her.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
Do you have today's tickets?当日券はありますか。
She speaks French, much more English.彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
I narrowly escaped being hit by a car.かろうじて車に当てられずにすんだ。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
What a fool he is!彼は本当にばかだねえ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License