UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Really?本当?
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
This car of yours is a real gas guzzler.あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I am in charge of this.これは、私の担当だ。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
I found my father neither in his room nor in the garden.父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
You're so set in your ways!あなたって本当に頑固ね。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
You can't be so sure.本当にそう。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
You can't rely on him these days to do a proper job.このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
I was a high school student at that time.当時私は高校生でした。
If you want to get elected, you're going to have to improve your public image.当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Would you be kind enough to tell me the truth?本当のことをおっしゃっていただけませんか。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
His sarcasm galls me.彼の当てこすりはかんにさわる。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
They consider him unfit for the job.彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
My taste is quite normal.私の好みはごく当たり前さ。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
He does know the fact.彼は本当にそのことを知っている。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
In those days, I went to bed earlier.その当時は私はもっと早く寝た。
I'll be staying here for another three days.私はもう当地に3日もいることになるでしょう。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
Please tell me the truth.どうぞ本当のことを言ってください。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
My father's birthday falls on Sunday this year.父の誕生日は今年は日曜日に当たる。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License