UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
The fifth volume of this set is missing.この全集の5巻目が見当たらない。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
Don't leave everything to chance.行き当たりばったりの仕事をするな。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I'm really bad with names, but I never forget a face.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
Really, you are so mean!全くもう、本当にいじわるなんだから。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
They are boring the ground for oil.彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
I can't guess what to do next.次に何をやってよいか見当がつかない。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
In those days, I went to bed earlier.その当時は私はもっと早く寝た。
Our dreams came true.夢は本当になった。
It can not be true.本当の筈がない。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
As was the custom in those days, he married young.当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
We had an early lunch at school.私たちは学校で早めに弁当を食べた。
The general meeting of our society is held in December every year.当会の大会は毎年12月に開かれる。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
At that time, I was in Canada.当時、私はカナダにいた。
We have little snow here.当地ではあまり雪は降りません。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
Such a man ought to succeed.そのような人は成功するのが当然だ。
He seems to have been rich in those days.彼は当時金持ちだったらしい。
What you said is not true.あなたの言ったことは本当ではない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
Mary had a dream that she won the lottery.メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
You may depend on him to help you.あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
It's really cold today.今日は本当に寒いなぁ。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
Hold good.当てはまる。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
We believed that the news is true.その知らせは本当だと信じられています。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
Her name then was Agnes.彼女の名前は当時アグネスだった。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。
That baby is really not cute at all.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
I have no idea how much it costs.それはいくらするか見当がつかない。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
A true friend would have acted differently.本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License