The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it true.
僕はそれが本当だと思う。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
Tom, you have really taught me many things.
トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
You are really annoying.
あんたは本当にうるさいなあ。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!
競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
No wonder I'm sleepy.
眠いのは当然だ。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I don't think he is truthful.
彼の言うことは本当ではないと思う。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.
この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
He may well get scolded for doing that.
彼はそんなことをすれば叱られても当然です。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
This problem is a real challenge.
この問題は本当に手強い。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
It can be very cold here even in May.
当地は5月でもとても寒くなることがある。
I have few friends here.
当地にはほとんど友人はいない。
Did the accident really come to pass last year?
その事故は本当に昨年起こったのですか。
It is true that I was head over heels in love with her.
彼女にくびったけだったのは本当だ。
I went to the theater early to get a good seat.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
My study absorbed me in those days.
当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Thank you very much!
本当にありがとう。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
It is true in a sense.
それはある意味では本当だ。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
St. Valentine's Day falls on Sunday this year.
今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
We can buy hot lunches.
暖かい弁当が買える。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
What the newspapers say is true.
新聞が書いていることは本当だ。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.
空を背景にして山は本当に美しく見えた。
I took it for granted that they adored Hannah.
彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。
I was a baby in those days.
当時私は赤ん坊だった。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The rumor is only too true.
その噂は残念ながら本当だ。
The news is too good to be true.
本当とはおもえないほど良い知らせだ。
You're such a pack rat.
あなたって本当に何でもため込んで!
It was natural that everyone should like the girl.
誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He is very clever indeed.
彼は本当にとても賢いです。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
I'm really longing for summer vacation.
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
Really, you are so mean!
全くもう、本当にいじわるなんだから。
Our teacher is a real idiot.
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
Do you really love Tom?
トムのこと本当に愛してるの?
It gets very humid here in the summer.
当地の夏はひどく湿気が多い。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
You can bank on that.
当てにしていていいよ。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
As a matter of course you must go there yourself.
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
Fruits decay in the sun.
果物は日に当たると腐る。
I can't believe Tom is really planning on doing this.
トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
At that time she was engaged in some sort of work.
当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
It is true that he is good at playing golf.
彼がゴルフが上手いのは本当だ。
Can't you really swim?
本当に泳げないの?
Tom is telling the truth.
トムは本当のことを言っている。
Oh, I'm terribly sorry.
本当にすみません。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
They take it for granted that what is new is better than what is old.
彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
What he said turned out to be true.
彼が言ったことは本当だとわかった。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
It is careless of you tell him the truth.
彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.