UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
A new room was assigned to me.私に新しい部屋が割り当てられた。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Can it be true?いったいそれは本当なんですか。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
I don't really look at it that way.私は本当はそのように考えていない。
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
It was not until then that he learned the truth.その時初めて彼は本当の事を知った。
If so, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
No wonder he was arrested.彼が逮捕されたのは当然だ。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
She speaks the truth.彼女の話は本当である。
It may well be true.それは多分本当だろう。
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Our store has a monopoly on this item.これは当店の専売です。
She is too young to know the truth.彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
Somebody's elbow touched my back.誰かのひじが私の背中に当たった。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Can it really be mine?それは本当に僕のものなんだろうか。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
The rumor isn't true.その噂は本当ではない。
He brought his lunch today.彼は今日、お弁当を持って来た。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Do you really want it?あなたは本当にそれがほしいですか。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことをすれば叱られても当然です。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
This is true of students.このことは学生に当てはまる。
They were really cut from the same cloth.本当に瓜二つだわ。
The story seems true.その話は本当らしい。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.当地はとても寒いのでオーバーなしでやっていけない。
Here everybody goes in for skiing.当地では誰でもスキーをします。
Had I known the truth, I would have told it to you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
He did come at last.彼はとうとう本当にやってきた。
Can the rumor be true?そのうわさは本当だろうか。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He made a big hit in that business.彼はその仕事で一山当てた。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
It's true that he is in America.彼がアメリカにいることは本当である。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I bought a box lunch at the station.駅で弁当をかった。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
Their concert was a big hit.彼らのコンサートは大当たりだった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
Given that this is true, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
Thanks a lot!本当にありがとう!
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
Naturally.当然だよ。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
Those oysters I ate last night didn't agree with me.昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License