The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
I'm very sorry.
本当にゴメンよ。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?
私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
It turned out true.
それは本当であることがわかった。
There is good reason for her to get scolded.
彼女は叱られて当然だ。
Guess what he told me.
彼が何て言ったか、当ててみて。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
You're really annoying.
あんたは本当にうるさいなあ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
You will soon get accustomed to living here.
君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
Really?
本当に?
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.
It's so cold here that we can't do without an overcoat.
当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
It is important to find true friends when you are young.
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
My elder brother is really tall, about 1.8m.
兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
Do you really think that kind of thing can be done?
そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
It can't be true.
それが本当であるはずが無い。
The rumor is not true as far as I know.
うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
I take for granted that you agree with me.
当然あなたが私に同意すると思っている。
Children are really looking forward to summer vacation.
子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.