The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may rely on him.
あなたは彼を当てにしてもよい。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
What he said turned out true.
彼の言ったことは本当であるとわかりました。
I can't figure out what he really wants.
彼が本当は何が欲しいのかわからない。
He was hard on forty at the time.
当時彼は40歳になるところだった。
She is really cute.
彼女は本当に愛敬がある。
Can you really swim?
あなたは本当に泳げるのですか。
This is too good to be true.
本当であるにはよすぎる。
I'd really like to know why he did that sort of thing.
私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.
頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."
「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The story appears true.
その話は本当らしい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.
お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
That's really stupid.
それは本当にくだらないよ。
At that time, I was in Canada.
当時、私はカナダにいた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
For the time being we two had better not meet too often.
当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.