UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made believe it was true.私はそれが本当であるようなふりをした。
Make it a normal packed lunch, OK?普通のお弁当にしてね。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Hanako called his bluff.花子は本当かどうかを問いただした。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
Show business is really glamorous.ショービジネスというのは本当に華やかだ。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
The children were assigned to sweep the room.子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
This is true of you, too.これは君にも当てはまる。
He did come at last.彼はとうとう本当にやってきた。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
You won't have to take charge of that.あなたはそれを担当する必要はないだろう。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Always tell the truth.いつでも本当のことを言いなさい。
There is good reason for her to get scolded.彼女は叱られて当然だ。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
The stepmother was hard on her.継母は彼女に辛く当たった。
That is most agreeable to the taste.それは口当たりがとてもいい。
Her words turned out to be true.彼女の言ったことは本当だとわかった。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
You're really wonderful.あなたは本当にすばらしい。
It is quite natural that she should get angry with him.彼女が彼を怒るのも当然である。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
That's really stupid.それは本当にくだらないよ。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
They are very alike to me.彼らは本当によく似ている。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
The climate here is milder than that of England.当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
My cat is really smart.私の猫は本当に 賢いです。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
These flowers should be sheltered from the rain.それらの花は雨に当てては行けない。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Don't lean too much on others.あまり人を当てにするな。
Her story can't be true.彼女の話は本当のはずがない。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
This is true of adults as well as of children.このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Would you be kind enough to tell me the truth?本当のことをおっしゃっていただけませんか。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
Let's ask if it is true.それが本当かどうかきいてみよう。
I really miss you all.会えなくて本当に寂しい。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
That girl is certainly a hard worker.あの少女は本当によく勉強する。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License