UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
The story was true.その話は本当でした。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
My taste is quite normal.私の好みはごく当たり前さ。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
A ball hit her right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
I'm really tired tonight.今夜は本当に疲れたよ。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
That he was busy is true.彼が忙しかったのは本当だ。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He may well get scolded for doing that.彼がそんなことをすればしかられても当然です。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
It's really cold today.今日は本当に寒いなぁ。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
It is really wonderful.それは本当にすばらしいです。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
They arrived here safely yesterday.彼らは昨日無事に当地に着いた。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
Their concert was a big hit.彼らのコンサートは大当たりだった。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
You've sure got the teacher's number.うまくあの先生のやまを当てたわね。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
Thank you kindly.本当にありがとう。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Do you really think it's no good?本当に悪いと思ってるの?
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
It's true that he is in America.彼がアメリカにいることは本当である。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
His debts amount to a considerable sum.彼の借金は相当な額になっている。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Is that really true?本当にそうだろうか。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
We were only too glad to see him.私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Can the news be true?いったいそのニュースは本当だろうか。
Don't expose photos to the sun.写真を日光に当ててはいけない。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License