The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The movie was a big draw at the box office.
その映画は大当たりした。
Her story can't be true. She often tells lies.
彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
This room gets little sunshine.
この部屋はあまり日光が当たらない。
You can't rely on his help.
彼の助けは当てにならない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
It may be true.
それは本当かもしれない。
I am counting on you to deliver the opening address.
君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine.
最近引っ越した部屋は日当たりが良い。
He may well get scolded for doing that.
彼はそんなことすれば叱られても当然です。
We all took it for granted that the professor could speak English.
わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
Her name then was Agnes.
彼女の名前は当時アグネスだった。
There isn't a grain of truth in what he says.
彼の言うことには本当のことは全然ない。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
Do you really believe in ghosts?
君は本当に幽霊がいると思うのか。
I'm really longing for summer vacation.
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
You should not rely on others.
他人を当てにしてはいけない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.
彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
What do you really think of him?
本当に彼のことをどう思いますか。
The girl may well think ill you.
あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
What he said may well be true.
彼が言ったことはおそらく本当だろう。
Can it be true?
それは本当だろうか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
She married to the kind of man you would expect her to pick.
彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha