UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
Thanks a lot!本当にありがとう!
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
I really enjoyed myself at the party.私はそのパーティーで本当に楽しんだ。
I don't really look at it that way.私は本当はそのように考えていない。
He is living with his friend for the time being.彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
It can't be true.本当の筈がない。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
What he said about girls holds true of boys, too.女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Always tell the truth.いつでも本当のことを言いなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
The rumor must be true.そのうわさは本当にちがいない。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
We have hundreds of records in stock.当店ではレコードの在庫が多数あります。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Tom really cares about you.トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
Oh, have you?ああ、本当?
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
You may rely on him.あなたは彼を当てにしてもよい。
Really?本当?
He may well get scolded for doing that.彼はそんな事をすれば叱られても当然ですよ。
I really enjoyed myself at the party.わたしはそのパーティー本当に楽しんだ。
I really miss the old days.昔は本当に良かったわね。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It is true that I was head over heels in love with her.彼女にくびったけだったのは本当だ。
It wasn't until then that I felt really frightened.その時になって初めて、私は本当に恐くなった。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
He was hard on forty at the time.当時彼は40歳になるところだった。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
Really, you are so mean.全くもう、本当にいじわるだ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
That's really surprising.それは本当に驚くようなことだ。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License