UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may rely on him.あなたは彼を当てにしてもよい。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
I felt a cold wind on my face.私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
You really are hopeless.君って本当にどうしようもないね。
We believed that the news is true.その知らせは本当だと信じられています。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Reading is prohibited in this library.当図書館では読むことが禁止です。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Is it the case that you have done it?あなたがやったというのは本当か。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
Around here, everyone skis.当地では誰でもスキーをします。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I can truly say that baby is ugly.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
That hamburger really was delicious.あのハンバーガーは本当においしかった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
She is a real beauty.彼女は本当に美しい。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
He was hard on forty at the time.当時彼は40歳になるところだった。
She is really cute.彼女は本当に愛敬がある。
Can you really swim?あなたは本当に泳げるのですか。
This is too good to be true.本当であるにはよすぎる。
I'd really like to know why he did that sort of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
No wonder you've got a headache; the amount you drank last night.頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The story appears true.その話は本当らしい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
That's really stupid.それは本当にくだらないよ。
At that time, I was in Canada.当時、私はカナダにいた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
I eat lunch every day at noon.私は毎日昼に弁当を食べます。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
She is only hard on me.彼女は私だけにつらく当たる。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
I was surprised at his strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Can the rumor be true?そのうわさは本当だろうか。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The stepmother was hard on her.継母は彼女に辛く当たった。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
My dream came true.夢は本当になった。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I really must say good-bye.もう本当においとましなければなりません。
You can't trust rumors.人の噂って当てにならないからな。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
I'll be hanged if that's true.それが本当なら首をやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License