UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story didn't sound true.その話は本当に様には聞こえなかった。
I should be, I have been skating since I was five years.当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
It is really marvelous of you to remember my birthday.私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
This room does not get much sun.この部屋はあまり日が当たらない。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
My dream has come true.私の夢は本当になった。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I actually saw a ghost.私は本当に幽霊を見た。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
I eat lunch every day at noon.私は毎日昼に弁当を食べます。
Do you have much snow here?当地は雪がたくさん降りますか。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
She is really cute.彼女は本当にかわいい。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
It has to be true.それは本当に違いない。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.雨に当たってペンキがはげている。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
My birthday falls on Friday this year.私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
The story seems to be true.その話は本当らしい。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
It proved the truth of the rumor.それでそのうわさが本当である。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
This is a true story.これは本当の話です。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The rumor proved true.うわさは本当だと分かった。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。
He cannot be relied on.彼は当てにならない。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Thank you. You've been very helpful.ありがとうございました。本当に助かりました。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
You can't trust computer translation.コンピュータ翻訳は当てにならない。
That's really what he ate.彼は本当にそれを食べたんです。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
How long have you been here?当地に来てからどのくらいになりますか。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
I was a student at that time.当時私は学生だった。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
I mortgaged my house.家を抵当に入れました。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License