UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
It is true that he stole the pearl.彼が真珠を盗んだのは本当です。
In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.当時は朝食前に散歩することにしていた。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
We look to him for help.彼の助力を当てにしています。
The bullet got the policeman in the leg.弾丸は警官の脚に当たった。
You're so set in your ways!あなたって本当に頑固ね。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You're really a hard worker.あなたは本当に頑張り屋さんだ。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
The candidate whom I cast a vote for was elected.私が投票した候補者は当選した。
Really? Why?本当?なぜ?
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
I should be, I have been skating since I was five years.当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
They are boring the ground for oil.彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
Never stay away from school without good cause.正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
He may well get scolded for doing that.そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
The story seems true.その話は本当らしい。
His debts amount to a considerable sum.彼の借金は相当な額になっている。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
How glad I am to see you!お会いできて本当にうれしい!
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
What he said about England is true.彼がイギリスについて言ったことは本当です。
She brought his lunch today.彼女は今日、お弁当を持って来た。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
It is true that she teaches French.彼女がフランス語を教えているのは本当だ。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
His story is true.彼の話は本当だった。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
We were only too glad to see him.私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。
It follows from this that he was aware of the fact.この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License