UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
My study absorbed me in those days.当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
According to the newspapers, he will be here today.新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
Can you swim at all?あなたは本当に泳げるのですか。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
What a fool he is!彼は本当にばかだねえ。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
It is not to be wondered at.それは驚くに当たらない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
How glad I am to see you!お会いできて本当にうれしい!
Can the news be true?そのニュースははたして本当かしら。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Tom, you have really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
His story may not be true.彼の話は本当ではないかもしれない。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
The rumor is believed to be true.その噂は本当だと信じられている。
Is it true that you are going to Paris?君がパリへ行くというのは本当ですか。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
Hold good.当てはまる。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
In fact, he is a nice fellow.本当は、彼はいいやつなんだ。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
He is actually not the manager.彼は本当のところ支配人ではない。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
It can't be true.それが本当であるはずが無い。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
We have hundreds of records in stock.当店ではレコードの在庫が多数あります。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Can it be true that she committed suicide?彼女が自殺したというのは本当か。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
I am counting on you to deliver the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Many thanks.本当にどうも。
It's the truth.本当ですよ。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
I asked my son what he really wanted.私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License