The example doesn't fall into any type stated above.
この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
It can't be true.
本当の筈がない。
He looked asleep, but he was really dead.
彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
There may be some truth in your story.
君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
A true friend would not say such a thing.
本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
Actually, Tom is his real name.
実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
This is too good to be true.
これは話があまりよすぎて本当ではない。
Of course he was familiar with jazz.
彼がジャズに詳しいのは当然だった。
They moved here three years ago.
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
As I'm very busy, don't count on me.
私は忙しいから当てにしないでよ。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
Students are supposed to study hard.
学生は当然必死に勉強するはずだ。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Is it true that you are going to study in London?
ロンドンに留学されるって本当ですか?
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Bill really drinks like a fish.
ビルは本当に飲んべえだ。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Who's in charge of the sales section?
誰が営業部を担当しているのですか。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.