UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
It isn't a true apartment.本当のマンションではありません。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
I don't have the slightest idea.てんで見当つきません。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
This car of yours is a real gas guzzler.あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
The news turned out to be true.そのニュースは本当だとわかった。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
There were not many women doctors in those days.当時は女の医者は多くなかった。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
The news is too good to be true.本当とはおもえないほど良い知らせだ。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
Oh, have you?ああ、本当?
Germany then had a powerful army.当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
He brought his lunch today.彼は今日、お弁当を持って来た。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
I'm very busy so don't count on me.私は忙しいから当てにしないでよ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
The train is packed today.今日の電車は本当に満杯だ。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
I really enjoyed myself at the party.私はそのパーティーで本当に楽しんだ。
When I think about those students, it gives me a headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことをすれば叱られても当然です。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
My birthday falls on Sunday.私の誕生日は日曜日に当たる。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
I really want to see you.本当にあなたに会いたいです。
It is none the less true.それでもそれはやはり本当だ。
The time has come when I must tell you the truth.あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
This is the hotel at which we stayed at that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
You should not rely on others.他人を当てにしてはいけない。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
She is really cute.彼女は本当に愛敬がある。
Boy, that hamburger really hit the spot.あのハンバーガーは本当においしかった。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
Show business is really glamorous.ショービジネスというのは本当に華やかだ。
I think my German is really bad.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I would really like to know why he did such a thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
His car ran into the Iron Gate.彼の車はその鉄の門にぶち当たった。
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
His sarcasm galls me.彼の当てこすりはかんにさわる。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
He offered his congratulations on the happy occasion.そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License