UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
He blotted the good reputation of our school.彼は当校の名を汚した。
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
Thank you kindly.本当にありがとう。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
Can the rumor be true?そのうわさは一体本当だろうか。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
I'm not really asleep, just dozing.本当に眠ってなんかいない、うとうとしているだけだ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
Don't put bell peppers in the bento.お弁当にピーマンは入れないでね。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
It can harm your eyes to read in the sun's light.日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
I am in charge of this.これは、私の担当だ。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
The rumor may well be true.そのうわさはたぶん本当だろう。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Don't count on him to lend you any money.彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
She brought his lunch today.彼女は今日、お弁当を持って来た。
I hit the jackpot.一山当てたんだよ。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
It may well be true.それは多分本当だろう。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
The story was true.その話は本当でした。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
I was only a seven-year-old girl at that time.私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。
It is only natural that he should do well at school.彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
In the summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
Is it really the case?本当にそうだろうか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He was naturally very angry.彼がとても怒ったのは当然だ。
That he should think so is quite natural.彼がそう考えるのは当然です。
We have been assigned the large classroom.私たちは大きな教室を割り当てられた。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
As I'm very busy, don't count on me.私は忙しいから当てにしないでよ。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
Is it true that you can't swim?本当に泳げないの?
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
A ball hit her on the right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
Really?本当?
The money is to be applied to the debt.その金は負債の支払いに充当することになっている。
My brother is really tall, about 1.8m.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
Oh, have you?ああ、本当?
It is really marvelous of you to remember my birthday.私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。
I mortgaged my house.家を抵当に入れました。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
What he said is true.彼が言ったことは本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License