UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Do you really love Tom?トムのこと本当に愛してるの?
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Can you swim at all?あなたは本当に泳げるのですか。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
I wonder why no one tells the truth.どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
I'm very happy to meet you.お会いできて本当にうれしい!
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
This story may sound strange, but it's absolutely true.この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
This really is great weather.本当にいい天気だ。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
I'm pleased to meet you.お会いできて本当にうれしい!
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
Are you sure?本当?
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
It can not be true.それは本当であるはずはない。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
The rumor proved to be true.うわさは本当だった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
I got a camera in a lottery.福引きでカメラが当たった。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He may well get scolded for doing that.彼がそんなことをすればしかられても当然です。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
What I'd really like is something cold to drink.私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
She speaks the truth.彼女の話は本当である。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
Please let me know the truth.私に本当のことを教えて下さい。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
The rumor turned out to be true.その噂は本当だとわかった。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I can't believe Tom is really planning on doing this.トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。
It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない。
A savage tribe lived there in those days.その当時、そこには未開民族が住んでいた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License