The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks a lot!
本当にありがとう!
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
His face was shadowed from the light.
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
What he said could possibly be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
What he said turned out to be true.
彼が言ったことは本当だとわかった。
He really gets across me.
彼には本当にいらいらさせられる。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.
モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
I am much obliged to you for your help.
ご助力を本当にありがとうございます。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
Oh, it's very kind of you to say so.
まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
I feel really tired.
本当に疲れました。
Don't expose the tapes to the sun.
テープには日が当たらないようにして下さい。
Bill really drinks like a fish.
ビルは本当に飲んべえだ。
Can't you really swim?
本当に泳げないの?
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
They have assigned me a small room.
彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
I guessed her to be 40 years old.
私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.
その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
It turned out to be true.
それは本当だということがわかった。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He looked asleep, but he was really dead.
眠っているようだったが、本当は死んでいた。
It was quite right of her to do that.
彼女がそうしたのは全く妥当であった。
She's very particular about her choice of hotels.
彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En