At the time there were no native English speakers teaching in any public school.
その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
That problem has been shelved for the time being.
その問題は当分棚上げだ。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
I was surprised at his strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
I don't have the slightest idea.
てんで見当つきません。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.
あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
You must always tell the truth.
いつも本当のことを言わなくてはならない。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.
雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
If that were true, what would you do?
もしそれが本当なら、君はどうするか。
That's a matter of course.
そんなことは当たり前のことだ。
Tom says he has actually seen a ghost.
トムは本当に幽霊を見てしまったのだと言った。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
You really believe in ghosts?
あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
Thank you. You've been very helpful.
ありがとうございました。本当に助かりました。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She speaks the truth.
彼女の話は本当である。
It may well be true.
それは多分本当だろう。
I love the sound of rain on the roof.
私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
That he was busy is true.
彼が忙しかったのは本当だ。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Is she anybody?
彼女は相当な人物かね。
Hold good.
当てはまる。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Is her story true?
彼女の話は本当かな。
Well, I think it's time the real story was told.
ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
He has few friends here except you.
彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The statement sounds improbable.
その話は本当とは思えない。
It was a really exciting baseball game.
それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
But we know nothing really; for truth lies deep down.
しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
Tom has really taught me many things.
トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
She speaks French, much more English.
彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
There isn't a grain of truth in what he says.
彼の言うことには本当のことは全然ない。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
This is too good to be true.
本当であるにはよすぎる。
I think that it's true.
僕はそれが本当だと思う。
You can bank on that.
君はそれを当てにできる。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
It is true that he accepted this job.
彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
May I introduce our sales manager, Abe?
当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
I truly loved her.
私は、彼女のことを本当に愛していた。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.