The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came here all the way from London.
彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
There were no radios in Japan in those days.
その当時日本にラジオはなかった。
For the time being, I am studying French at this language school.
当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?
スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
I was in fact thirty-one at the time.
実のところ、当時私は31歳であった。
There has been no rain here for the past two weeks.
当地ではこの2週間雨が降っていない。
I hit the jackpot.
一山当てたんだよ。
The children were assigned to sweep the room.
子供たちは部屋の掃除を割り当てられた。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
Is that what Tom would want?
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
It's a strange story, but every word of it is true.
それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
It's true that he said that.
彼がそう言ったのは本当です。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Can I count on your loyalty?
君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Is it true that you can't swim?
本当に泳げないの?
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
We went to the theater early so we could get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
It is very hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
The news may be true.
そのニュースは本当かもしれない。
She really looks pretty.
彼女は本当にかわいらしく見える。
I was called on in English class.
英語の時間に当てられた。
It is quite natural for her to get angry.
彼女が怒るのは極めて当然だ。
Try not to make random statements.
行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
It serves you right.
それは当然の報いだ。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Valentine's Day is on Sunday this year.
今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
Looks really nice.
本当においしそう。
I'm really up a tree.
本当にお手上げだ。
Can it be true?
いったいそれは本当なんですか。
I think that it's true.
私はそれが本当だと思う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.