UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
Can the news be true?そのニュースは本当なのだろうか。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
It's the truth.本当ですよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
You're really annoying.君は本当にうざいなあ。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
I guessed at her age.彼女の年齢を当ててみようとした。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
He is said to have been the richest man in town at that time.彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Please don't let him know the real name of his illness.彼には本当の病名を知らせないで下さい。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
If so, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
You've never seen a genuine diamond.あなたは本当のダイヤモンドを見たことがないのです。
Please tell me the truth.どうぞ本当のことを言ってください。
I am in charge of this.これは、私の担当だ。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
How about having our lunch in the park?公園でお弁当を食べませんか。
You're really wonderful.あなたは本当にすばらしい。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
Traveling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.当時は朝食前に散歩することにしていた。
To tell truth, I didn't go there.本当のことをいえば、私はそこにはいかなかった。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
I narrowly escaped being hit by a car.かろうじて車に当てられずにすんだ。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I eat lunch every day at noon.私は毎日昼に弁当を食べます。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
At that time she was engaged in some sort of work.当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
Thanks a lot!本当にありがとう!
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
It can't be true.それが本当であるはずが無い。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
We were only too glad to see him.私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。
I really miss my girlfriend.私の彼女がいないのが本当に寂しい。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Next year my birthday will fall on a Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
I wonder if you are truly happy.あなたは本当に幸せなのかしら。
I do not consider her choice of music a happy one.彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
Is that true?本当なの。
Ritsuko is something of an authority on the subject.リツコはその問題については相当の権威者です。
It's true that he is in love with her.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
I'm very happy to meet you.お会いできて本当にうれしい!
What he said may well be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I feel really tired.本当、疲れた。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all.彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Do you? Why?本当?なぜ?
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License