UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fish I ate yesterday did not agree with me.昨日食べた魚がどうも当たったようだ。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
There ought to be a better bus service.バスの便はもっと良くて当然だ。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
The story was true.その話は本当でした。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
Is her story true?彼女の話は本当かな。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
I do remember the day very well.私はその日のことを本当によく覚えています。
He looked asleep, but he was really dead.彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
It cannot be true.それは本当のはずはない。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
My uncle is in charge of the third-year class.私の叔父は三年生を担当していました。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
The movie was a big draw at the box office.その映画は大当たりした。
It can not be true.それは本当であるはずはない。
I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it.まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
When I think about those students, it gives me a headache.あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
His story turned out true.彼の話は本当であることがわかった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
In those days, few people could travel abroad.その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You can't trust computer translation.コンピュータ翻訳は当てにならない。
Tokyo was really wonderful.東京は本当に素晴らしかった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I really miss you all.会えなくて本当に寂しい。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
It may be true.それは本当かもしれない。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
He guessed the answers with great accuracy.彼は実に正確に答えを当てた。
It's natural that no one likes him. He's really mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
It can be cold here even in May.当地では5月でも寒いことがある。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
It's fairly warm today.今日は相当暖かい。
I don't have the slightest idea.てんで見当つきません。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
I would rather you hadn't told him the truth.彼に本当のことを言ってほしくなかった。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
What a lonely world it would be with you away!あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License