UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
This new singer is really great.この新人歌手は本当にすばらしい。
It's true that a ghost appeared at my house.私の家におばけが出たのは本当だ。
Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時私は31歳であった。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
I was hit by a huge chunk of meat.巨大な肉の塊が当たった。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
It turned out to be true.それは本当であることがわかった。
This is the hotel where we stayed that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
He always relies on other people.彼はいつも他人を当てにしている。
Really it looks good in.本当によく似合う。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
I only come once in a blue moon.本当にたまにしか来ないからね。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
Losing the way, he chose the road at random.道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
He was affected by the heat.彼は暑さに当てられた。
He was in America at that time.当時彼はアメリカにいた。
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
Heartfelt thanks!本当にありがとう!
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
I feel really tired.本当に疲れました。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Is it really the case?本当にそうだろうか。
Tom packed a lunch for Mary to take to school.トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
Early rising is with him a matter of course.早起きは彼には当たり前のことだ。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
It can't be true.それは本当であるはずがない。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I really must say good-bye.もう本当においとましなければなりません。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
What he said may well be true.彼が言ったことは、たぶん本当だろう。
Were you really playing chess at 11:30 last night?あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Next year my birthday will fall on Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The sight was too miserable to look at.その光景は目も当てられなかった。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
Part of his story is true.彼の話の一部は本当だ。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
It can not be true.本当の筈がない。
The same is true of the nation.同じ事が国家についても当てはまる。
You are really clumsy, aren't you!あなたは本当に不器用ですね。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
I found my father neither in his room nor in the garden.父は部屋にも庭にも見当たらなかった。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
It really gets on my nerves.本当にいらいらします。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Are you quite certain about it?その事は本当に確かなのですか。
As was the custom in those days, he married young.当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License