The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
Please let me know the truth.
私に本当のことを教えて下さい。
The report cannot be true.
この報道は本当のはずがない。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
We thought it natural that he should get excited.
私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The news was suppressed for the time being.
そのニュースは当分の間差し止めになった。
He was lost in thought with his hand on his forehead.
彼は額に手を当てて物思いにふけった。
You are really annoying.
君は本当にうざいなあ。
What he said about girls holds true of boys, too.
女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
I don't know if it is true.
私はそれが本当であるかどうか分からない。
The same is true of the nation.
同じ事が国家についても当てはまる。
It can't be true.
それは本当であるはずがない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
This is the hotel where we stayed that time.
これが当時私たちの泊まったホテルです。
Those were his actual words.
あれは彼が本当に言った言葉です。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
He will be really pleased.
彼は本当に喜ぶでしょう。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
It was only yesterday that I realized what she really meant.
昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
It turned out to be true.
それは本当だということがわかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.