UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was understandably angry.当然のことだが、彼女は怒った。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The water is not fit to drink.その水は飲むのに不適当だ。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
Bill really drinks like a fish.ビルは本当に飲んべえだ。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
Don't expose this chemical to direct sunlight.この薬品は日光に当てないようにしなさい。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
I am delighted to meet you.お会いできて本当にうれしい!
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
I'm really confused.本当に参りましたね。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
That rumour is not true, is it?そのうわさは本当ではないでしょうね。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
I am really tired of living.生きるのが本当にしんどいです。
She acted like a real baby.彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
Next year my birthday will fall on a Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
I have truly learned many things from Tom.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
He damned his men right and left.彼は部下に当たり散らした。
This is a world where the sun doesn't shine.ここは陽の当たらない世界です。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
According to the newspapers, he will be here today.新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The store is closed until further notice.当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
I took it for granted that he would succeed.私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
I am counting on you to give the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
This room doesn't get much sunshine.この部屋は日当たりが良くない。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
To tell the truth, he is not a human being.本当のことを言えば彼は人間ではない。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
It is true that she teaches French at school.彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
What a lonely world it would be with you away!あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'll miss you after you've gone.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
It's natural that no one likes him. He's really mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら君ならどうするか。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Stella really is dead!ステラは本当に死んでいます!
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Their concert was a big hit.彼らのコンサートは大当たりだった。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
She must have once been a real beauty.彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License