UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
You're really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Next year my birthday will fall on a Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
His story may be true.彼の話は本当かもしれない。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Do Japanese children really paint the sun red?本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
We can buy hot lunches.暖かい弁当が買える。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I feel really tired.本当、疲れた。
Really it looks good in.本当によく似合う。
He asked questions at random.彼は手当たりしだいに質問した。
They are very alike to me.彼らは本当によく似ている。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
Do you? Why?本当?なぜ?
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
He came here all the way from London.彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
I think my German isn't very good.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
We take our high standard of living for granted.私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
I don't know if it is true.私はそれが本当かどうか分からない。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
Did he tell you the truth?彼はあなたに本当のことを言いましたか。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
How about having our lunch in the park?公園でお弁当を食べませんか。
Her work in school warranted her good grades.彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
I really need a drink now.今は飲むことが本当に必要だ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Is it true that chicken soup will cure a cold?チキンスープがかぜを治すというのは本当ですか。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
The rumor must be true.そのうわさは本当にちがいない。
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
It can't be true.それが本当のはずがない。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
How long have you been here?当地に来てからどのくらいになりますか。
Mary is such a worrywart.メアリーは本当に心配症ね。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Really, you are so mean!全くもう、本当にいじわるなんだから。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
I have no idea how much it costs.それはいくらするか見当がつかない。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
This case also applies to other cases.このケースはほかのケースにも当てはまる。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License