Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 It's true that he said that. 彼がそう言ったのは本当です。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 So far as I know what he has said is true. 私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。 This course teaches basic skills in First Aid. この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 Actually, it makes perfect sense. 本当のところ、つじつまは合っている。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 He said that he would be elected and that he would become governor. 彼は当選して知事になるつもりだと言った。 He won the election by a large majority. 彼は選挙で大差で当選した。 I was a baby in those days. 当時私は赤ん坊だった。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? The rumor cannot be true. その噂は本当であるはずがない。 No one ever knew the true story except the three of us. われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 I'm very happy to see you. お会いできて本当にうれしい! He enjoys considerable standing among his peers. 彼は同輩に相当受けがよい。 Can you guess her age? 彼女の年齢を言い当てられますか。 The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife. 彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。 The truth is that he didn't write a letter to her. 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 The rumor cannot have been true. その噂が本当だったなどと言うことはありえない。 Is it true that you can't swim? 本当に泳げないの? That's really stupid. それは本当にくだらないよ。 This is too good to be true. 本当であるにはよすぎる。 To tell truth, I didn't go there. 本当のことをいえば、私はそこにはいかなかった。 I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella. 本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。 That hamburger really was delicious. あのハンバーガーは本当においしかった。 Are you really not mad at me? 本当に私に腹を立ててないのね? What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? You may stay with me for the time being. あなたは当分の間私のところにいても良い。 In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return. われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。 Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? I don't know whether you are telling the truth or not. 私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。 Unfortunately, that rumor is true. その噂は残念ながら本当だ。 I'm very sorry. 本当にゴメンよ。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 Kunihiko hit the target with his first shot. 邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。 He did come at last. 彼はとうとう本当にやってきた。 The question is how we will bell the cat. 問題はどうして難局に当たるかである。 He made out really well in the clothing business. 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 I can't find my shoes. 私の靴が見当たらない。 Children are really looking forward to summer vacation. 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country. 私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。 I don't know whether the story is true or not. その話が本当かどうか知りません。 It is true that he couldn't know the truth. 彼が真相を知らなかったのは本当です。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 He was affected by the heat. 彼は暑さに当てられた。 It was real hard work. 本当に骨の折れる仕事だった。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 What she wrote is true in a sense. 彼女が書いたことはある意味では本当です。 It is quite natural for her to be angry with you. 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 He is in a fair way to being elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 He does know the fact. 彼は本当にそのことを知っている。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 She must have been rich in those days. 彼女は当時金持ちだったに違いない。 That's really surprising. それは本当に驚くようなことだ。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 It is unfortunately true. 残念ながらそれは本当なのです。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 The authorities started going into the case. 当局はその事件の調査に乗り出した。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 He always relies on other people. 彼はいつも他人を当てにしている。 The campaign succeeded and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 "Really?" "Yes, really." 「本当?」「はい、本当です。」 Would you be kind enough to tell me the truth? 本当のことをおっしゃっていただけませんか。 My dream has come true. 私の夢は本当になった。 What the newspapers say is true. 新聞が書いていることは本当だ。 Such an event is quite common here. そのような事件は当地ではざらにある。 The money was appropriated for building the gymnasium. その金は体育館の建設に当てられた。 I bought a box lunch at the station. 駅で弁当をかった。 You'd better believe it. 本当さ。信じた方がいいぜ。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 You wouldn't be so casual about it if you were directly involved. お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。 You might well ask her why she dislikes you. あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。 These rules apply to everybody alike. これらの規則は誰にも同じように当てはまる。 Hi! Thanks for flying with us. How are you today? こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。 Do you really think that kind of thing can be done? そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? His skill in English truly astounds me. 彼の英語力には本当に驚かされる。 If you want to get elected, you're going to have to improve your public image. 当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。 It is very kind of you to invite me to the party. 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 Oh, it's very kind of you to say so. まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。 I hit the jackpot. くじは私に当たった。 Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 Or that was the idea. いや、当初の考えはそうでした。 He has too many wild ideas. 彼は見当違いの考えが多すぎる。 You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. 君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 You are really annoying. あんたは本当にうるさいなあ。 I still haven't thanked you for the other day. I really appreciate it. まだ、あのときのお礼を言ってなかったわね。本当にありがとう。 The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't. 少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。 I was quite shocked by this. 私はこのことで相当ショックだった。 You may rely on him. あなたは彼を当てにしてもよい。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 Their expenses for the wedding were considerable. 彼らの結婚費用は相当なものだった。 It's true that a ghost appeared at my house. 私の家におばけが出たのは本当だ。 It tends to rain here a lot in the summer. 当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。