UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
It is true of every case.それはあらゆるケースに当てはまる。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
People ask you for criticism, but they only want praise.人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
Is that true?本当なの。
She looks quite pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
Can you swim at all?あなたは本当に泳げるのですか。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
You're really not stupid.君は本当は馬鹿ではない。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
You won't have to take charge of that.あなたはそれを担当する必要はないだろう。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
It can't be true.それは本当であるはずがない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
She speaks the truth.彼女の話は本当である。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
To all appearance it is true.それは本当らしく見える。
Really? Why?本当?なぜ?
I don't have the slightest idea.てんで見当つきません。
I trained the dog to do tricks.私はその犬を芸当ができるように訓練した。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
This year has been a lucky one for him.今年は彼にとって当たり年だった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
He has plenty of money in the bank.彼は銀行預金が相当ある。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
I asked my son what he really wanted.僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
You really sleep a lot!君は本当によく寝るね!
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
As was the custom in those days, he married young.当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
There are a great number of schools in this city.当市にはたくさんの学校がある。
She is friendly to everybody.彼女は人当たりがいい。
You've run into some trouble or something?なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
We have a lot of snow here in winter.当地では冬はたくさん雪が降る。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
Why are you so bitter against her?なぜ彼女にそんなにつらく当るのだ。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I was more than a little shocked at this.私はこのことで相当ショックだった。
I only come once in a blue moon.本当にたまにしか来ないからね。
He was naturally very angry.彼がとても怒ったのは当然だ。
He wants whipping for saying that.彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
In summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License