UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
It has to be true.それは本当に違いない。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
He took it for granted that one knew everything that he knew.彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
We thought it natural that he should get excited.私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
It is quite natural that she should get angry with him.彼女が彼を怒るのも当然である。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We have little snow here.当地ではあまり雪は降りません。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He has no legitimacy.彼にはまったく正当性がない。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
There were no schools for the deaf at that time.当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
My dream has come true.私の夢は本当になった。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Had I known the truth, I would have told it to you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
He is a real gentleman.彼は本当の紳士だ。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
What he said may well be true.彼が言ったことは、たぶん本当だろう。
Obviously.当たり前だろ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Does this medicine actually help?この薬は本当に効きますか?
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Oh, have you?ああ、本当?
Tom, you have really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Is it true that Tom has a twin?トムに双子のきょうだいがいるって本当?
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
It can't be true.それが本当のはずがない。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
She looks like her mother, I tell you.彼女は本当に母親によく似ている。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
Can the rumor be true?そのうわさは本当だろうか。
She is too young to know the truth.彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
I'm ashamed to say that it's true.お恥ずかしいことですがそれは本当です。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。
You can't rely on him these days to do a proper job.このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
It's natural that no one likes him. He's really mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
I am counting on you to deliver the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
It's true that he is in love with her.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
It was not until then that he learned the truth.その時初めて彼は本当の事を知った。
The food isn't very good here.当地は食べ物があまり良くない。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
Traveling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
I hit the jackpot.大当たりしたんだ。
Mary isn't really sick. She's just faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
The thing is, I don't really want to.本当は気がすすまないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License