UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
I'm very sorry.本当にゴメンよ。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
It turned out true.それは本当であることがわかった。
There is good reason for her to get scolded.彼女は叱られて当然だ。
Guess what he told me.彼が何て言ったか、当ててみて。
Her feet were bare, as was the custom in those days.彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
You're really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
Really?本当に?
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I think it natural that he got angry.彼が怒ったのも当然だと思います。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I was hit by a huge chunk of meat.巨大な肉の塊が当たった。
She is friendly to everybody.彼女は人当たりがいい。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
I'll miss you after you've gone.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I'll be staying here for another three days.私はもう当地に3日もいることになるでしょう。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
She is really cute.彼女は本当に愛敬がある。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
What he said about girls holds true of boys, too.女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
Is it the case that you have done it?あなたがやったというのは本当か。
No wonder he was arrested.彼が逮捕されたのは当然だ。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
To tell the truth, he is not a human being.本当のことを言えば彼は人間ではない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
We still believe it true that he is innocent.私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
We took lunch at noon.私達は正午に弁当を食べた。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Is his story true?彼の話は本当かな。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
He truly is a prodigy.かれは本当に神童である。
I was a student at that time.当時私は学生だった。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He deserves a promotion.彼なら昇進しても当然だ。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
Really, you are so mean.全くもう、本当にいじわるだ。
I wasn't counting on that.当てが外れたよ。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
My elder brother is really tall, about 1.8m.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
It can't be true.それが本当であるはずが無い。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
My dream came true.夢は本当になった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
It's natural for you to think so.あなたがそう考えるのは当然だ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I don't really care that much.本当にそんなに気にはなりません。
I guessed her to be 40 years old.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License