UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nice to meet you.お会いできて本当にうれしい!
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
You ought to think over whether the premise is valid or not.その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
I wandered about aimlessly all day.今日一日当ても無くうろうろした。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I really miss my girlfriend.私の彼女がいないのが本当に寂しい。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Oh, it's very kind of you to say so.まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
Suppose it were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
The dinner was so delicious.今夜のご馳走は本当においしかったです。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
It can be very cold here even in May.当地は5月でもとても寒くなることがある。
Of course he was familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
I hit the jackpot.一山当てたんだよ。
It was natural that everyone should like the girl.誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
It can not be true.本当の筈がない。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
That music really gets me.その音楽には本当に感動をおぼえた。
That child is full of mischief.あの子は本当にいたずら好きだ。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
He gave me quite a start.彼には本当にはっとさせられた。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
It isn't a real apartment.本当のマンションではありません。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
The baby really takes after its father.その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
She's really smart, isn't she?彼女は本当に賢いよね?
Is her story true?彼女の話は本当かな。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The candidate whom I cast a vote for was elected.私が投票した候補者は当選した。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
Naturally he got angry.彼が怒ったのも当然だ。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
The stew must have disagreed with me.あのシチューが当たったに違いない。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
We wandered aimlessly around the shopping district.繁華街を当てもなくウロウロした。
After you leave, we'll be very sad.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
You may rely on him.あなたは彼を当てにしてもよい。
This room does not get much sun.この部屋はあまり日が当たらない。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Oh, have you?ああ、本当?
I am much obliged to you for your help.ご助力を本当にありがとうございます。
No wonder I'm sleepy.眠いのは当然だ。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
I trained the dog to do tricks.私はその犬を芸当ができるように訓練した。
The general meeting of our society is held in December every year.当会の大会は毎年12月に開かれる。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
They moved here two years ago.彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
That he should think so is quite natural.彼がそう考えるのは当然です。
They were really cut from the same cloth.本当に瓜二つだわ。
The story sounds true.その話は本当のようにきこえる。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License