The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if you are truly happy.
あなたは本当に幸せなのかしら。
This is as true of a cat as of a dog.
犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
She took a book at random from the shelf.
彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Well... actually, I'm sick.
あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.
結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
He had his wounds dressed.
彼は傷を手当してもらった。
Since he says so, it must be true.
彼がそうゆうのだから、それは本当にちがいない。
It can't be true.
それは本当であるはずがない。
You must not rely too much on appearance.
外見はあまり当てにしてはいけない。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I really feel bad about it.
本当にごめんなさいね。
Don't put bell peppers in the bento.
お弁当にピーマンは入れないでね。
They are not my real parents.
両親は本当の親ではありません。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
You were courageous to tell the truth.
本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
All you have to do is to tell the truth.
君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
His debts amount to a considerable sum.
彼の借金は相当な額になっている。
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The cost of eating out is quite high here.
当地では外食は非常に高くつく。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.