UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
You can count on Jack.ジャックを当てにしていいよ。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
Don't expose this chemical to direct sunlight.この薬品は日光に当てないようにしなさい。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
I trained the dog to do tricks.私はその犬を芸当ができるように訓練した。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.これこそ、本当のイスラエル人だ。彼の内には偽りがない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
My taste is quite normal.私の好みはごく当たり前さ。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
I'm really tired tonight.今夜は本当に疲れたよ。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
How good of you to come all the way to see me off!わざわざのお見送り本当にありがとう。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
You've run into some trouble or something?なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
She is really cute.彼女は本当に愛敬がある。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
Is it really the case?本当にそうだろうか。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The rumor may be true.うわさは本当かもしれない。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
Bob is really a brown noser.ボブは本当にごますりだ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Really? Why?本当?なぜ?
I think that it's true.私はそれが本当だと思う。
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
This is true of adults as well as of children.このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
This is as true of a cat as of a dog.犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
You sure guessed the critical points of that teacher's exam.うまくあの先生のやまを当てたわね。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Do you really think it's no good?本当に悪いと思ってるの?
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Thanks a lot.本当にありがとう!
She must have been rich in those days.彼女は当時金持ちだったに違いない。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
I guessed her to be 40.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
I do feel on the mend.本当によくなっている感じがしますもの。
They intended to drill for oil.彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。
Did the accident really come to pass last year?その事故は本当に昨年起こったのですか。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
I am really tired of living.生きるのが本当にしんどいです。
You can't rely on him these days to do a proper job.このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
It's not until you have met him that you really understand a man.会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
I felt a cold wind on my face.私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
I have few friends here.当地にはほとんど友人はいない。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
I really feel bad about it.本当にごめんなさいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License