UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Respect of the young for the old is quite natural.若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
It is none the less true.それでもそれはやはり本当だ。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
It is very hot here in summer.夏は、当地は非常に暑いです。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Share your lunch with your brother.弁当を弟に分けてあげなさい。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Are you sure?本当?
Looks really nice.本当においしそう。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのも当然だ。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
I was fine and startled.本当にびっくりした。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
Harry's really slow to catch on.ハリーは本当に蛍光灯だね。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
Can the rumor be true?そのうわさは果たして本当だろうか。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
This is true.これは本当です。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
I feel really tired.本当に疲れました。
This room does not get much sun.この部屋はあまり日が当たらない。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
You won't have to take charge of that.あなたはそれを担当する必要はないだろう。
What you said is not true.あなたの言ったことは本当ではない。
The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
The dream came true.夢は本当になった。
Ken and his brother are very much alike.ケンと弟は本当によく似ている。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
Tom has really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
Bob is really a brown noser.ボブは本当にごますりだ。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Perhaps that's true.あるいはそれは本当かもしれない。
She is friendly to everybody.彼女は人当たりがいい。
I don't have the slightest idea.皆目見当がつきません。
The news is too good to be true.本当とはおもえないほど良い知らせだ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What he said may well be true.彼の言った事はたぶん本当だろう。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
I took it for granted that he would become a member.彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
She is too young to know the truth.彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
You are really annoying.君は本当にうざいなあ。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License