UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
That he was busy is true.彼が忙しかったのは本当だ。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
The cost of eating out is quite high here.当地では外食は非常に高くつく。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
What he said cannot be true.彼が言ったことは本当であるはずが無い。
Is that true?本当なの。
Do you really think that it's bad?本当に悪いと思ってるの?
It's really nice having you here, Isao.イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
You shouldn't count on others for help.ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
It follows from this that he was aware of the fact.この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
This has got me beat.これはてんで見当がつかない。
Stella really is dead!ステラは本当に死んでいます!
Thank you very much.本当にありがとう!
I really miss you all.会えなくて本当に寂しい。
He plays dirty pool.彼は本当にやり方が汚いね。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
She acted like a real baby.彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。
My dream has come true.私の夢は本当になった。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
He has a lunch.彼は弁当を持っている。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Next year my birthday will fall on Sunday.来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I was only a seven-year-old girl at that time.私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.当時は朝食前に散歩することにしていた。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
What you said is also true of this case.君の言ったことはこのことにも当てはまる。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
A ball hit her right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
Don't expose this chemical to direct sunlight.この薬品は日光に当てないようにしなさい。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Part of his story is true.彼の話の一部は本当だ。
At that time, I was in Canada.当時、私はカナダにいた。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
His story turned out true.彼の話は本当であることがわかった。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
He has good reason to get very angry.彼がひどく怒るのも当然だ。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
He may well be proud of his father.彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
This is true.これは本当です。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
This is as true of a cat as of a dog.犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
Reading is prohibited in this library.当図書館では読むことが禁止です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License