UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
In the summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
It is none the less true.それでもそれはやはり本当だ。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Can the rumor be true?あのうわさは本当かしら。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
I usually got up at five in those days.私は当時たいてい5時に起きた。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
What a lonely world it would be with you away!あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのは極めて当然だ。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
I would really like to know why he did such a thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
I narrowly escaped being hit by a car.かろうじて車に当てられずにすんだ。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
She is only hard on me.彼女は私だけにつらく当たる。
Make it a normal packed lunch, OK?普通のお弁当にしてね。
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
He looked asleep, but he was really dead.眠っているようだったが、本当は死んでいた。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Can you guess the price?値段を当てられますか。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
I do feel on the mend.本当によくなっている感じがしますもの。
We are supposed to know the rules.私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
He was naturally very angry.彼がとても怒ったのは当然だ。
That he is in love with her is true.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
We have decided to stay here for the time being.私たちは当分ここにとどまることにした。
Traffic on the street was really terrible.その通りの交通量は本当にひどかった。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I really must say good-bye.もう本当においとましなければなりません。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことをすれば叱られても当然です。
How glad I am to see you!お会いできて本当にうれしい!
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I am counting on you to deliver the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
It's really hot there.本当に暑いところなんだね。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
She was understandably angry.当然のことだが、彼女は怒った。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
It's so lovely a day.本当にいい天気だ。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
I have had such a busy morning.本当に忙しい朝だった。
It is not to be wondered at.それは驚くに当たらない。
Really? Why?本当?なぜ?
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
The sunshine improved his complexion.日に当たって彼の顔色はよくなった。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
I would rather you hadn't told him the truth.彼に本当のことを言ってほしくなかった。
You can count on Jack.ジャックを当てにしていいよ。
For the time being we two had better not meet too often.当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。
It was really fun.本当に楽しかった。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License