UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Tell me a true story.本当の話をしなさい。
At that time, I was in Canada.当時、私はカナダにいた。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I was called on in English class.私は英語の時間に当てられた。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
The news turned out to be true.そのニュースは本当だとわかった。
Is that what Tom would want?トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
After you leave, we'll be very sad.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
That can't be true.そんなことは本当であるはずがない。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
He is very clever indeed.彼は本当にとても賢いです。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
The dream came true.夢は本当になった。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
We spent a lot of time on our lessons.私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
Bill really drinks like a fish.ビルは本当に飲んべえだ。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
He is having lunch.彼は今弁当を食べている。
Around here, everyone skis.当地では誰でもスキーをします。
No wonder I'm sleepy.眠いのは当然だ。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The sunshine improved his complexion.日に当たって彼の顔色はよくなった。
You're so set in your ways!あなたって本当に頑固ね。
It has to be true.それは本当に違いない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Go for broke!当たって砕けろ。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
He is said to have been the richest man in town at that time.彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
I felt a cold wind on my face.私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
We have decided to stay here for the time being.私たちは当分ここにとどまることにした。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
It's such a nice change.本当に、がらりと変わってくれましたね。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
Do you really want it?あなたは本当にそれがほしいですか。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
You can't be so sure.本当にそう。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
You won't have to take charge of that.あなたはそれを担当する必要はないだろう。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
That he was busy is true.彼が忙しかったのは本当だ。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License