UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who broke the window? Tell the truth.誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
I'm really up a tree.本当にお手上げだ。
I could not accept that my wife was really dead.私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
Can it really be mine?それは本当に僕のものなんだろうか。
She is too young to know the truth.彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
This story may sound strange, but it's absolutely true.この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
These flowers should be sheltered from the rain.それらの花は雨に当てては行けない。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
Did my father really die?私の父は本当に死んだんですか。
She's old enough to know the truth.彼女はもう本当のことを知ってもいい歳だ。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。
He deserves a promotion.彼なら昇進しても当然だ。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The climate here is like that of France.当地の気候はフランスのそれと似ている。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The stepmother was hard on her.継母は彼女に辛く当たった。
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year.秋分の日は、今年は金曜日に当たります。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
There is little, if any, hope that Tom will win the election.トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。
You never see a fault in anybody.お前は決して誰にも当たり散らさない。
What the newspapers say is true.新聞が書いていることは本当だ。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
We took it for granted that he would join us.彼が私達に加わるのは当然だと思った。
She was understandably angry.当然のことだが、彼女は怒った。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The fifth volume of this set is missing.この全集の5巻目が見当たらない。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
I wish you had told me the truth then.君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
Had I known the truth, I would have told it to you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
St. Valentine's Day falls on Sunday this year.今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
I thought it was true.それは本当だと思った。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Three nurses attended the dying minister night and day.3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
You can't be so sure.本当にそう。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I really want to know why he did that kind of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
I was quite shocked by this.私はこのことで相当ショックだった。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
They live in a sunny house.彼らは日当たりのよい家に住んでいる。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
It was not until then that he learned the truth.その時初めて彼は本当の事を知った。
He seems to have been rich in those days.彼は当時金持ちだったらしい。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License