The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
I should be, I have been skating since I was five years.
当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
It is really marvelous of you to remember my birthday.
私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。
What he said proved true.
彼の言ったことは本当であるとわかりました。
This room does not get much sun.
この部屋はあまり日が当たらない。
Do you think he will really give up?
彼は本当にあきらめると思うか。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
I took it for granted that you would come.
私は君が来るのを当然だと思っていた。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
Susan really takes after her mother.
スーザンは本当に母親に似ている。
My dream has come true.
私の夢は本当になった。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.
少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
Can't you really swim?
本当に泳げないの?
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
We sell goods on commission.
当店では品物の委託販売をしています。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I actually saw a ghost.
私は本当に幽霊を見た。
Try not to make random statements.
行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
Sometimes telling the truth hurts.
時々、本当のことを言うのは痛い。
I eat lunch every day at noon.
私は毎日昼に弁当を食べます。
Do you have much snow here?
当地は雪がたくさん降りますか。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.
競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
She is really cute.
彼女は本当にかわいい。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
It has to be true.
それは本当に違いない。
We are supposed to know the rules.
私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.
雨に当たってペンキがはげている。
His story may sound false, but it is true for all that.
彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
My birthday falls on Friday this year.
私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
The story seems to be true.
その話は本当らしい。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
But we know nothing really; for truth lies deep down.
しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.