UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it true that Tom has a twin?トムに双子のきょうだいがいるって本当?
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
He truly is a prodigy.かれは本当に神童である。
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
I hit the jackpot.大当たりしたんだ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことすれば叱られても当然です。
Reading is prohibited in this library.当図書館では読むことが禁止です。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I do remember the day very well.私はその日のことを本当によく覚えています。
I was fine and startled.本当にびっくりした。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
It appeared a true story.それは本当の話だと思いました。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
It turned out true.それは本当であることがわかった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
Heartfelt thanks!本当にありがとう!
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
What he said is true.彼が言ったことは本当だ。
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
No one knows his real name.彼の本当の名を誰も知らない。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Really? It took me an hour by train.本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
The rumor proved to be true.うわさは本当だった。
Bob is really a brown noser.ボブは本当にごますりだ。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
I am counting on you to give the opening address.君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The money is due to him.そのお金は当然彼に支払われるべきだ。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
She guessed right.彼女の推測は当たった。
I have few friends here.当地にはほとんど友人はいない。
It gets very humid here in the summer.当地の夏はひどく湿気が多い。
That can't be true.それは本当であるはずはない。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
I do feel on the mend.本当によくなっている感じがしますもの。
I have had such a busy morning.本当に忙しい朝だった。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
It's so lovely a day.本当にいい天気だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He is well advanced in life.相当高齢である。
The news can't be true.その知らせは本当であるはずがない。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
He really gets across me.彼には本当にいらいらさせられる。
Hi! Thanks for flying with us. How are you today?こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。
You're really a number-one fool.お前は本当にこの上なしのばかだ。
They exposed the books to the sun.彼らはその書物を日光に当てた。
Can't you really swim?きみは本当に泳げないの?
Could not find the right menu option in the ATM.ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
Cherry blossoms are very beautiful.桜の花は本当にきれいですよ。
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
How about having our lunch in the park?公園でお弁当を食べませんか。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
This has got me beat.これはてんで見当がつかない。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Will you really send me a Japanese doll?あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It can harm your eyes to read in the sun's light.日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License