UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
That's really what he ate.彼は本当にそれを食べたんです。
I'm very happy to meet you.お会いできて本当にうれしい!
How long have you been here?当地に来てからどのくらいになりますか。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
There is good reason for her to get scolded.彼女は叱られて当然だ。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
I've no idea what's happening.なんだか見当がつきません。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
The rumor may or may not be true.そのうわさは本当かもしれないし、本当でないかもしれない。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Will you really send me a Japanese doll?あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Whether the news is true or false makes little difference.その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
My study absorbed me in those days.当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Is his story true?彼の話は本当かな。
Oh, really? When did he leave?本当?いつ出たの?
I was hit by a huge chunk of meat.巨大な肉の塊が当たった。
I am in charge of this.これは、私の担当だ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
I really feel bad about it.本当にごめんなさいね。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのはきわめて当然だ。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Do you really love Tom?トムのこと本当に愛してるの?
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
He is very clever indeed.彼は本当にとても賢いです。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He blotted the good reputation of our school.彼は当校の名を汚した。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I should be, I have been skating since I was five years.当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
According to the newspapers, he will be here today.新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
You really sleep a lot!君は本当によく寝るね!
I think it true.私はそれが本当だと思う。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
A true friend would have acted differently.本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
I think I'll brown bag it this week.今週は弁当を持参する。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
He seems nice, but he's wicked at heart.彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
Could not find the right menu option in the ATM.ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
What he said can scarcely be true.彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
Her work in school warranted her good grades.彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Traveling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
It was not until then that he learned the truth.その時初めて彼は本当の事を知った。
This year has been a lucky one for him.今年は彼にとって当たり年だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License