The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if this rumor is true.
この噂は本当かしら。
I think it true.
僕はそれが本当だと思う。
You're really annoying.
あんたは本当にうるさいなあ。
The story may sound strange, but it is true.
その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
It's not until you have met him that you really understand a man.
会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
I take it for granted that they will get married.
二人が結婚するのは当然だと思う。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I feel really tired.
本当、疲れた。
Really it looks good in.
本当によく似合う。
He asked questions at random.
彼は手当たりしだいに質問した。
They are very alike to me.
彼らは本当によく似ている。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
It was true that she had got married twice.
彼女が二度結婚したことは本当だった。
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I've no idea what's happening.
なんだか見当がつきません。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I'll be damned if it's true.
そんなことが本当でたまるか。
Do you? Why?
本当?なぜ?
That's really a great idea.
それは本当にすばらしい意見ですよ。
He came here all the way from London.
彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。
Parents who beat their children really make my blood boil.
我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.