The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The truth is that I don't know anything about it.
本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
You've got a nerve to say such a thing!
そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
He has few friends here except you.
彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.
この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
In the near future, he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Deposit this check in my checking account.
この小切手を銀行の当座に入れなさい。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
It can't be true.
それは本当であるはずがない。
We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too.
私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。
I actually saw a ghost.
私は本当に幽霊を見た。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
I regret telling you the truth.
本当の事を言った事を後悔している。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Do you really care what I think?
私がどう思っているか、本当に気になる?
He is shy of telling the truth.
彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
The food isn't very good here.
当地は食べ物があまり良くない。
That applies to him too.
それは彼についても当てはまる。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
As a matter of course, you must go there yourself.
当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
I can't find my shoes.
私の靴が見当たらない。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He devoted himself to music in those days.
当時彼は音楽に没頭していた。
You're really wonderful.
あなたは本当にすばらしい。
You may bring your own lunch to school.
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
I cannot say how far his story is true.
彼の話がどこまで本当か私にはわからない。
You are really annoying.
あんたは本当にうるさいなあ。
I am staying at the hotel for the time being.
私は当分の間ホテル住まいだ。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be.
メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.
妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
Students are supposed to study hard.
学生は当然必死に勉強するはずだ。
His story sounds true.
彼の話は本当に聞こえる。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
How long have you been here?
当地に来てからどのくらいになりますか。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En