He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
I was hit by a huge chunk of meat.
巨大な肉の塊が当たった。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
You've run into some trouble or something?
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
I take it for granted that students come to school to study.
私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
To tell the truth, she no longer loves him.
本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
He fired but missed.
彼は発砲したが当たらなかった。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
It is only natural that he be proud of his son.
彼が息子の自慢をするのは当然だ。
We take it for granted that television exists.
テレビの存在を当然のことと思っている。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?
iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
My wife's constant nagging really gets on my nerves.
妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
To tell truth, I didn't go there.
本当のことをいえば、私はそこにはいかなかった。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.
外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
It's true that Americans love pizza.
アメリカ人はピザが好きだというのは本当だ。
Make it a normal packed lunch, OK?
普通のお弁当にしてね。
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
He deserves a promotion.
彼なら昇進しても当然だ。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
You can't rely on him these days to do a proper job.
このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I was surprised at his strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
The inhabitants rebelled against the ruler.
住民は当事者に背いた。
She looks like her mother, I tell you.
彼女は本当に母親によく似ている。
Are you quite certain about it?
その事は本当に確かなのですか。
I took it for granted that you would come.
君が来るのは、当然のことだと思った。
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?
風邪を人に移すと治るって本当?
Heartfelt thanks!
本当にありがとう!
I believe that the story is true.
私はこの話は本当だと信じている。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.