The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
I take for granted that you agree with me.
当然あなたが私に同意すると思っている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.
実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
The bullet got the policeman in the leg.
弾丸は警官の脚に当たった。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
The news is too good to be true.
本当とはおもえないほど良い知らせだ。
I wasn't counting on that.
当てが外れたよ。
This room gets little sunshine.
この部屋はあまり日光が当たらない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
Is it the case that you have done it?
あなたがやったというのは本当か。
Be just before you are generous.
気前のよきより、まず至当たれ。
There were no radios in those times.
その当時はラジオと言うものが無かった。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
The real problem lies in his character.
本当の原因は彼の性格にある。
He was affected by the heat.
彼は暑さに当てられた。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Can the news be true?
いったいそのニュースは本当だろうか。
The rumor cannot have been true.
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
I think my German is really bad.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Do you really think that kind of thing can be done?
そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Do you really want it?
あなたは本当にそれがほしいですか。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
I wonder if you can really try.
君は本当にやってみることができるかな。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.