UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
Don't lean too much on others.あまり人を当てにするな。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
As a matter of fact, it is true.実はそれ、本当なんだ。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
Dean can really put away the food.ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
In those days, I went to bed earlier.その当時は私はもっと早く寝た。
He will be really pleased.彼は本当に喜ぶでしょう。
Is it really possible to predict an earthquake?地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Are you quite certain about it?その事は本当に確かなのですか。
He was in America at that time.当時彼はアメリカにいた。
Those oysters I ate last night didn't agree with me.昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
Don't put bell peppers in the bento.お弁当にピーマンは入れないでね。
It cannot be true.本当の筈がない。
Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Do you really believe in ghosts?君は本当に幽霊がいると思うのか。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
I truly loved her.私は、彼女のことを本当に愛していた。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
They intended to drill for oil.彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
The story appears to be true.その話は本当らしい。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
It is five years since we moved here.私たちが当地に引っ越してから5年になります。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
It's true that he said that.彼がそう言ったのは本当です。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Could not find the right menu option in the ATM.ATMコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
He blotted the good reputation of our school.彼は当校の名を汚した。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
If Smith leaves the school, who will take charge of our class?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
That rumour is not true, is it?そのうわさは本当ではないでしょうね。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
What a small television set! Does it really work?なんて小さなテレビなんでしょう。本当に映るのですか。
It can be cold here even in May.当地では5月でも寒いことがある。
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
He put his hand to his forehead.彼は額に手を当てた。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
It can not be true.本当の筈がない。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
You may depend on him to help you.あなたは彼を当てにしている。
My dream has come true.私の夢は本当になった。
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。
No, it cannot be true.いいえ、本当であるはずがない。
There were no radios in Japan in those days.その当時日本にラジオはなかった。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
It is not in his nature to be hard on other people.彼は他人につらく当たることができない性格です。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
It is five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
It is true that she teaches French.彼女がフランス語を教えているのは本当だ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
It's really cold today.今日は本当に寒いなぁ。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
We took lunch at noon.私達は正午に弁当を食べた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License