UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have the remotest idea what he will do next.彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I was a high school student at that time.当時私は高校生でした。
His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
You ought to think over whether the premise is valid or not.その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
We had an early lunch at school.私たちは学校で早めに弁当を食べた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
Not a soul was to be seen in the town.誰一人としてその街には見当たらなかった。
Really? Why?本当?なぜ?
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
It can't be true.それが本当のはずがない。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
The climate here is milder than that of Moscow.当地の気候はモスクワよりおだやかです。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I really want to see you.本当にあなたに会いたいです。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Show business is really glamorous.ショービジネスというのは本当に華やかだ。
Are you here on business or for pleasure?当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
It is very courteous of you to call on me.訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。
The general meeting of our society is held in December every year.当会の大会は毎年12月に開かれる。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
We still believe it true that he is innocent.私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
We have little snow here.当地ではあまり雪は降りません。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
Do you really care why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
Were you really playing chess at 11:30 last night?あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。
It was not until yesterday that I learned the truth.私は昨日になって初めて本当の事を知った。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
I appreciate good music.私はよい音楽を正当に評価する。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He has good reason to get very angry.彼がひどく怒るのも当然だ。
Do you think that money really matters to me?私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本は当時、空前の好景気だった。
You can't rely on him these days to do a proper job.このごろは彼がきちんと仕事をやってくれるのを当てにできない。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
A true friend would have acted differently.本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
There were no railroads at that time in Japan.当時は日本には鉄道はなかった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
He looked quite happy in contrast with those around him.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
He gave me quite a start.彼には本当にはっとさせられた。
Naturally.当然だよ。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize.実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
It's natural that he should have succeeded.彼が成功したのは当然です。
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He was hard on forty at the time.当時彼は40歳になるところだった。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I'll have to tell her the truth tomorrow.明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
It's been five years since we moved here.私どもが当地に引っ越してから5年になる。
In those days, he lived in the house alone.その当時、彼は一人でその家に住んでいた。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
My boss assigned the hard job to me.上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He may well be proud of his father.彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
It has to be true.それは本当に違いない。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
He is said to have been the richest man in town at that time.彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。
I feel really tired.本当に疲れました。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
We have hundreds of records in stock.当店ではレコードの在庫が多数あります。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License