The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
It is unfortunately true.
残念ながらそれは本当なのです。
I'll miss you after you've gone.
君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
I thought I was a fairly good swimmer.
私は水泳に相当の自信を持っていた。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
To tell the truth, I am tired of it.
本当を言うと私はそれに飽きた。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
She is really cute.
彼女は本当にかわいい。
I'm very happy to see you.
お会いできて本当にうれしい!
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
Really?
本当?
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
Tell me the truth.
本当のことを教えて。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Is this true?
これは本当ですか。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
This room gets little sunshine.
この部屋はあまり日光が当たらない。
Her work in school warranted her good grades.
彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
I took his attendance for granted.
私は当然彼が出席するものだと思っていた。
Early rising is with him a matter of course.
早起きは彼には当たり前のことだ。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
It was quite right of her to do that.
彼女がそうしたのは全く妥当であった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."