UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.Windows系OSではアドミニストレーターアカウントがルートに相当する。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I take it for granted that students come to school to study.私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
I'm terribly sorry.本当にすいません。
She really looks pretty.彼女は本当にかわいらしく見える。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Were those women in favor of votes for women?当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
It is really wonderful.それは本当にすばらしいです。
No, it cannot be true.いいえ、本当であるはずがない。
We had a really good time.ええ本当に。素晴らしい時間を過ごすことができました。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
These flowers should be sheltered from the rain.それらの花は雨に当てては行けない。
What he said was not true.彼の言ったことは本当ではなかった。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
He always tells the truth.彼はいつも本当のことをいいます。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
How glad I am to see you!お会いできて本当にうれしい!
You guessed right.あなたは推理が当たった。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
This is true of adults as well as of children.このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
Tom is telling the truth.トムは本当のことを言っている。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
At that time, Tom wasn't very happy.当時トムはあまり幸せではなかった。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
He guessed the answers with great accuracy.彼は実に正確に答えを当てた。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
It's really cold today.今日は本当に寒いなぁ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.彼は雑誌の出版準備を担当していた。
I wandered about aimlessly all day.今日一日当ても無くうろうろした。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
The boy in question did not come to school today.当のその少年は今日学校に来なかった。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
I was fine and startled.本当にびっくりした。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
The story cannot be true.その話が本当のはずがない。
If you want to get elected, you're going to have to improve your public image.当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。
I guessed her to be 40.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Mary isn't really sick. She's faking it.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
This case also applies to other cases.このケースはほかのケースにも当てはまる。
The story sounds true.その話は本当のようにきこえる。
The dinner was so delicious.今夜のご馳走は本当においしかったです。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
It's very cold here in February.当地は2月がとても寒い。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I guessed her to be 40 years old.私は彼女の年を40歳と見当をつけた。
That is most agreeable to the taste.それは口当たりがとてもいい。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
That can't be true.それは本当であるはずはない。
Her story can't be true.彼女の話は本当のはずがない。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Part of his story is true.彼の話の一部は本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License