UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story may not be true.彼の話は本当ではないかもしれない。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
It is only natural that he be proud of his son.彼が息子の自慢をするのは当然だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
She is just such a teacher as we all admire.彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
Why are you so bitter against her?なぜ彼女にそんなにつらく当るのだ。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
He looked asleep, but he was really dead.彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。
It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
The diet "wall" that everybody hits.誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
Will this medicine really do me any good?この薬は本当に私に効くのでしょうか。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
Really, you are so mean!全くもう、本当にいじわるなんだから。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
This cold has knocked me for a loop.今度の風邪には本当にまいったよ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
The dinner was so delicious.今夜のご馳走は本当においしかったです。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
What you said is not true.あなたの言ったことは本当ではない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
That he was busy is true.彼が忙しかったというのは本当だ。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
Can the news be true?いったいそのニュースは本当だろうか。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Boy, that hamburger really hit the spot.あのハンバーガーは本当においしかった。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
She is only hard on me.彼女は私だけにつらく当たる。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
There ought to be a better bus service.バスの便はもっと良くて当然だ。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
He is a very smart boy.彼は本当に頭のよい子だ。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
Cowards die many times before their deaths.臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
I'm exhilarated about winning 10000 at the races!競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
Actually, Tom is his real name.実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
I took for granted that he was above such meanness.私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。
In the summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
Please tell me the truth.どうぞ本当のことを言ってください。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
He was then living from hand to mouth.彼はその当時その日暮らしをしていた。
We lived from hand to mouth in those days.当時の私達はその日暮らしだった。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
He opened a checking account with the bank.彼はその銀行で当座預金口座を開いた。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Looks really nice.本当においしそう。
She ought to have arrived by now.彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
The inhabitants rebelled against the ruler.住民は当事者に背いた。
I'm terribly sorry.本当にすいません。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License