UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
He blotted the good reputation of our school.彼は当校の名を汚した。
Tom has really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
What he said was by no means true.彼が言ったことは決して本当ではない。
Some of them are really fine.それらのいくつかは本当に素敵なものです。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
"Is his story true?" "I'm afraid not."「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」
I have a rough idea where it is.それがどこにあるのか、およその見当はついている。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
It is no wonder that he has failed.彼が失敗したのは当たり前だ。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
I'd really like to know why he did that sort of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
The story sounds true.その話は本当のようにきこえる。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Such a man ought to succeed.そのような人は成功するのが当然だ。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
The weather is uncertain at this time of year.今ごろの天気は当てにならない。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
It's true that he is in America.彼がアメリカにいることは本当である。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
Can it be true?それはいったい本当だろうか。
My older brother is really tall. He's about 180 centimeters.兄は本当に背が高く、180センチほどあります。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
He is a very smart boy.彼は本当に頭のよい子だ。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I made believe it was true.私はそれが本当であるようなふりをした。
He opened a checking account with the bank.彼はその銀行で当座預金口座を開いた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
My first guess was wide off the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
We have little snow here even in the winter.当地では冬でもほとんど雪が降らない。
I'm really bad with names, but I never forget a face.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
In those days, few people could travel abroad.その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
That's really great!本当にすばらしいですね。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
His story may not be true.彼の話は本当じゃないかもしれない。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
John is on duty today.今日はジョンが当番です。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
They asserted that it was true.彼らはそれが本当だと言い張った。
I have no idea where he has gone.彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
It's true that Americans love pizza.アメリカ人は本当にピザが好きだ。
She is really cute.彼女は本当に愛敬がある。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I could not persuade him that it was true.それが本当だと彼に納得させることができなかった。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
I'm pleased to meet you.お会いできて本当にうれしい!
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
What's sauce for the goose is sauce for the gander.一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
Thanks a lot!本当にありがとう!
I am counting on you to give the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
She said she was sick yesterday, which was not true.彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。
He deserves his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
If Mary slapped Tom, I'm sure he deserved it.メアリーがトムをひっぱたいても、それは当然の報いなんだ。
I'm very sorry.本当にゴメンよ。
I won the lottery.宝くじが当たった。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
The new film was a great success.その新しい映画は大当たりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License