UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
He always tells the truth.彼はいつも本当のことをいいます。
Here everybody goes in for skiing.当地では誰でもスキーをします。
I'm really glad to have met you and that we became friends.あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
Such an event is quite common here.そのような事件は当地ではざらにある。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
Is that true?本当なの。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
Those oysters I ate last night didn't agree with me.昨晩食べた牡蛎に当たってしまった。
Yes, it's such a nice evening.うん、本当に素敵な夜だね。
That baby is really not cute at all.あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
I felt a cold wind on my face.私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
There is nobody who fulfils these conditions.この条件に該当する人は誰もいない。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
That applies to him too.それは彼についても当てはまる。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
Can't you really swim?本当に泳げないの?
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
Oh, I'm terribly sorry.本当にすみません。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
You're a wonderful guy.あなたって本当にすばらしい人ね。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
We have little snow here even in the winter.当地では冬でもほとんど雪が降らない。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
I am delighted to meet you.お会いできて本当にうれしい!
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
Is this true?これは本当ですか。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
I guessed right in nine cases out of ten.私の推測は十中八九当たっていた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Please tell me the truth.どうぞ本当のことを言ってください。
I hit the jackpot.大当たりしたんだ。
I was a student at that time.当時私は学生だった。
That house is really better than this house.その家のほうがこの家より本当に良いです。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
That girl is certainly a hard worker.あの少女は本当によく勉強する。
We sell goods on commission.当店では品物の委託販売をしています。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The dream came true.夢は本当になった。
The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush.その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Are you sure you don't want to go with us?本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
I was a high school student at that time.当時私は高校生でした。
I really want to know why he did that kind of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら皆目見当がつかない。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
That rumour is not true, is it?そのうわさは本当ではないでしょうね。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
The truth is I'd like to attend a foreign school, but after all, the school expenses are too high.本当はインターに通わせたいんだけど、やっぱり学費が高いのよね。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
George III has been unfairly maligned by historians.ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。
Can you handle it?本当にできるのかい?
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
I actually saw a ghost.私は本当に幽霊を見た。
I would rather you hadn't told him the truth.彼に本当のことを言ってほしくなかった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
What's sauce for the goose is sauce for the gander.一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
My taste is quite normal.私の好みはごく当たり前さ。
It follows from this evidence that she is innocent.この証拠からして当然彼女は無実だということになる。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
It is quite natural for her to get angry.彼女が怒るのはきわめて当然だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
He doesn't seem to know his real self.彼は本当の自分をしらないようだ。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
It is very courteous of you to call on me.訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License