UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heartfelt thanks!本当にありがとう!
I was hit by a huge chunk of meat.巨大な肉の塊が当たった。
The peacock has a truly gorgeous tail.クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I think I'm really in love for the first time.これが本当の初恋なんだと思う。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
It isn't a true apartment.本当のマンションではありません。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
It is quite natural that he think so.彼がそう思うのはまったく当然だ。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
You can't rely on his help.彼の助けは当てにならない。
There really is such a thing as Internet addiction.インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
Tom has really taught me many things.トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
He's quite a nice fellow but I don't like him.彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
You've run into some trouble or something?なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
We wandered aimlessly around the shopping district.繁華街を当てもなくウロウロした。
Did they live here?彼らは当地に住んでいたのか。
Oh, really? When did he leave?本当?いつ出たの?
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
My birthday falls on Friday this year.私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。
You may as well tell us the truth.私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
He may well get scolded for doing that.彼がそんなことをすればしかられても当然です。
It's really wonderful seeing you again, Momoe.モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
Can the news be true?その知らせははたして本当だろうか。
I should be, I have been skating since I was five years.当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。
Here everybody goes in for skiing.当地では誰でもスキーをします。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
In summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
Can you really swim?あなたは本当に泳げるのですか。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
I suppose that she was happy then.当時彼女は幸せだったと思う。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
The boy in question did not come to school today.当のその少年は今日学校に来なかった。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
The job is not suitable for young girls.その仕事は若い女性には適当ではない。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Her work in school warranted her good grades.彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
He accused us of wronging him.彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
He is well advanced in life.相当高齢である。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
She ought to have arrived by now.彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
This is a world where the sun doesn't shine.ここは陽の当たらない世界です。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Did you accept his statement as true?君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
I am very much obliged to you for your help.助けてくださって本当にありがとうございます。
He asked questions at random.彼は手当たりしだいに質問した。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
Mary isn't really sick; she's only putting it on.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
What he said yesterday is not true.彼が昨日言ったことは本当ではない。
This is the hotel at which we stayed at that time.これが当時私たちの泊まったホテルです。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Tom has no idea when Mary will arrive.メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
We shall all miss you when you go away.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
The time has come when I must tell you the truth.あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
The story seems true.その話は本当らしい。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
To all appearance it is true.それは本当らしく見える。
The sunshine improved his color.日に当たって彼の顔色はよくなった。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License