The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '当'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked my son what he really wanted.
私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
The time has come when I must tell you the truth.
あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The teacher didn't do her justice.
先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
I actually saw a ghost.
私は本当に幽霊を見た。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Part of his story is true.
彼の話の一部は本当だ。
Our dreams came true.
夢は本当になった。
It's natural that he should have succeeded.
彼が成功したのは当然です。
Did you really bake the pie by yourself?
そのパイ本当に自分で作ったの?
I think it true.
私はそれが本当だと思う。
The story was true.
その話は本当でした。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
Early rising is with him a matter of course.
早起きは彼には当たり前のことだ。
To all appearance it is true.
それは本当らしく見える。
His story may not be true.
彼の話は本当ではないかもしれない。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
I made believe it was true.
私はそれが本当であるようなふりをした。
She speaks French, much more English.
彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
Do you really think that it's bad?
本当に悪いと思ってるの?
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Who is the person in charge?
担当の方はどなたですか。
I took the fact for granted.
私はその事実は当然のことだと思っていた。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
I think that it's true.
私はそれが本当だと思う。
He deserves a promotion.
彼なら昇進しても当然だ。
The news may well be true.
そのニュースは多分本当だろう。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Is it true that Tom has a twin?
トムに双子のきょうだいがいるって本当?
Can I really have it at this price?
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Don't you like them any at all?
彼らを本当に嫌いなのですか。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
This problem is a real challenge.
この問題は本当に手強い。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
This is the hotel where we stayed that time.
これが当時私たちの泊まったホテルです。
This is true in a large number of cases.
これは多くの場合に当てはまる。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
The sunshine improved his complexion.
日に当たって彼の顔色はよくなった。
Mother stood arms akimbo.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
"Really?" "Yes, really."
「本当?」「はい、本当です。」
It is quite natural that she should get angry with him.
彼女が彼を怒るのも当然である。
It's the truth.
本当ですよ。
Thanks a lot!
本当にありがとう!
That problem has been shelved for the time being.
その問題は当分棚上げだ。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
If Smith leaves the school, who will take charge of our class?
スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
As a matter of fact, it is true.
実はそれ、本当なんだ。
I think it's true.
僕はそれが本当だと思う。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
She's really smart, isn't she?
彼女は本当に賢いよね?
The climate here is milder than that of England.
当地の気候はイングランドよりも暖かい。
Please tell me the truth.
どうぞ本当のことを言ってください。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
The arrow hit the target.
矢は的に当たった。
Whether the news is true or false makes little difference.
その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.