He took it for granted that one knew everything that he knew.
彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
He is really a perfect idiot.
あいつは本当におめでたい人間だ。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
We all took it for granted that the professor could speak English.
わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Thanks a lot.
本当にありがとう!
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We take health for granted until illness intervenes.
病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
I do remember the day very well.
私はその日のことを本当によく覚えています。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
You guessed right.
あなたは推理が当たった。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
What he says is true.
彼の言うことは本当です。
It is five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
We took his success for granted.
我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
I'm really tired today.
今日は本当に疲れたよ。
I have arrived here safe and sound this morning.
私は今朝無事に当地に着きました。
This story is believed to be true.
この話は本当だと信じられています。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
A true friend would not say such a thing.
本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
I'll be damned if it's true.
そんなことが本当でたまるか。
You won't have to take charge of that.
あなたはそれを担当する必要はないだろう。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.