UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
It was not until yesterday that I learned the truth.私は昨日になって初めて本当の事を知った。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
The rumor may well be true.そのうわさはたぶん本当だろう。
You have good reason to be angry.君がおこっているのも当然だ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I can't figure out what she really wants.彼女が本当は何が欲しいのか、私にはわからない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
You are really annoying.あんたは本当にうるさいなあ。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
The report is not to be depended upon.その報道は当てにならない。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
They might tell us the truth.彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
Who's on duty today?今日の当番は誰ですか?
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
I'm really confused.本当に参りましたね。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
He did come at last.彼はとうとう本当にやってきた。
Is this true?これは本当ですか。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
This is the first time that I have been here.当地へ来たのは今度が初めてです。
I will tell it to him at the proper time.適当なときに彼にそれを言いましょう。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
If that were true, what would you do?もしそれが本当なら、君はどうするか。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。
No wonder he was arrested.彼が逮捕されたのは当然だ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I hit the jackpot.大当たりしたんだ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I really miss you all.会えなくて本当に寂しい。
That's really stupid.それは本当にくだらないよ。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
What are you laughing at? It's a fact. No kidding!何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。
There is little, if any, hope that Tom will win the election.トムが当選する可能性は、たとえあるにしてもごく少ない。
I truly loved her.彼女が本当に大好きだった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
It isn't a real apartment.本当のマンションではありません。
In summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
If Smith leaves the school, who will take charge of our class?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
What a lonely world it would be with you away!あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
She looks bad-tempered, but she is kind at heart.彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
I really want to see you.本当にあなたに会いたいです。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
I cannot say how far his story is true.彼の話がどこまで本当か私にはわからない。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
He is a genius, if ever there is one.彼こそ本当の天才だ。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
I wandered about aimlessly all day.今日一日当ても無くうろうろした。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
Nice to see you.お会いできて本当にうれしい!
We take our high standard of living for granted.私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
It was not until then that he learned the truth.その時初めて彼は本当の事を知った。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I hit the jackpot.一山当てたんだよ。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
I trained the dog to do tricks.私はその犬を芸当ができるように訓練した。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License