UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
It is clear that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
Can I buy tickets on the day of the tour?チケットは、当日でもかえますか。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
But we know nothing really; for truth lies deep down.しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I walked about aimlessly on the street.街を当てもなく歩いた。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
You may stay with me for the time being.あなたは当分の間私のところにいても良い。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
That house is really better than this house.その家のほうがこの家より本当に良いです。
In those days, sugar was less valuable than salt.当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
In fact, he is a nice fellow.本当は、彼はいいやつなんだ。
You'd better believe it.本当さ。信じた方がいいぜ。
He always relies on other people.彼はいつも他人を当てにしている。
He is a genius, if ever there is one.彼こそ本当の天才だ。
They will have been staying here for two months next Sunday.彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
It hardly ever rains here.めったに当地では雨が降りません。
That, while regrettable, is true.それは遺憾ながら本当だ。
Are you sure?本当?
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
I don't have the slightest idea.てんで見当つきません。
It is natural that you should get angry.あなたが怒っても当然です。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
Her name then was Agnes.彼女の名前は当時アグネスだった。
Didn't you know that he had gone abroad then?当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I think it natural for him to get angry.彼が怒るのは当然だと思う。
We shall all miss you when you go away.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at.この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
What he said may well be true.彼が言ったことはおそらく本当だろう。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
He is truly sick.彼は本当にいかれてる。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
This room gets a lot of sunshine.この部屋は良く日が当たる。
It was said that he had been sick in hospital then.彼は当時病気で入院していたと言われていた。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I was called on in English class.英語の時間に当てられた。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I'm actually enjoying myself.本当は楽しく過ごしています。
The new movie was a big hit.その新しい映画は大当たりだった。
Japanese shogi corresponds to chess.日本の「将棋」は、チェスに相当する。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
I wonder if this rumor is true.この噂は本当かしら。
Such a man ought to succeed.そのような人は成功するのが当然だ。
We must see the movie again to do it justice.その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I trained the dog to do tricks.私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
The rumor proved true.うわさは本当だと分かった。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
The boy in question did not come to school today.当のその少年は今日学校に来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License