UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
My birthday falls on Sunday.私の誕生日は日曜日に当たる。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。
Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
Every bullet has its billet.鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
I have no idea where he has gone.彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。
I only have eyes for you - honestly.僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。
This painting is worth a great deal of money.この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。
I really must say good-bye.もう本当においとましなければなりません。
We were in the same class then.私たちは当時は同級生だった。
Travelling was much more difficult in those days.当時は旅行が今よりもずっと大変だった。
It is really wonderful.それは本当にすばらしいです。
Oh! Really?ああ、本当?
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I'm very busy so don't count on me.私は忙しいから当てにしないでよ。
It is true that he has a habit of inventing lies.彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Early rising is with him a matter of course.早起きは彼には当たり前のことだ。
It was long before I realized her real love.長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
Ten years is a long time.10年といえば相当な時間だ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
We really ought to buy a new car, oughtn't we?私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
No, it cannot be true.いいえ、本当であるはずがない。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
She is too young to know the truth.彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
I don't know whether the story is true or not.その話が本当かどうか知りません。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
The story seems to be true.その話は本当らしい。
He is really a perfect idiot.あいつは本当におめでたい人間だ。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Please enjoy your stay at this hotel.当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I was a baby in those days.当時私は赤ん坊だった。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
You certainly play the piano well.君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
He is an agreeable person.彼は人当たりがよい。
He is every inch a gentleman.彼は本当の紳士だ。
How glad I am to see you!お会いできて本当にうれしい!
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
Thank you. You've been very helpful.ありがとうございました。本当に助かりました。
I really enjoyed it.私は本当に楽しんだ。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
It is only natural that he should do well at school.彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
In those days, he lived in the house alone.当時彼は一人でその家に住んでいた。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
He truly is a prodigy.かれは本当に神童である。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
The baby really takes after its father.その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
He's really a good guy.彼は本当に良いやつだ。
I usually got up at five in those days.私はその当時たいてい5時に起きた。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
He wants whipping for saying that.彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
The rumor may or may not be true.そのうわさは本当かもしれないし、本当でないかもしれない。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
You really believe in ghosts?あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License