UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '当'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
His face was shadowed from the light.彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
He'll really be happy, won't he?彼は本当に喜ぶでしょう。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Thanks a lot!本当にありがとう!
It was natural for him to be familiar with jazz.彼がジャズに詳しいのは当然だった。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It is true that she teaches French at school.彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
Everything you said in your mail is just right - except the price.あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
There is nobody who fulfils these conditions.この条件に該当する人は誰もいない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
How nice to be in Hawaii again!またハワイに来られて本当にすばらしい!
Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī!
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
It's no joke! It's really a pain, you see.わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
She is really cute.彼女は本当にかわいい。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I believe that the story is true.私はこの話は本当だと信じている。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Little children always question things we adults take for granted.小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
This story may sound strange, but it's absolutely true.この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
I can't figure out what he really wants.彼が本当は何が欲しいのかわからない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The ship touched ground.船底が海底に当たった。
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
"Really?" "Yes, really."「本当?」「はい、本当です。」
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
Whoever says so, it is not true.誰がどう言おうと、それは本当ではない。
Seen against the sky, the mountain looked really beautiful.空を背景にして山は本当に美しく見えた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I can't figure out why he didn't tell the truth.どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
A parasol is used during the summertime to shade the face.パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Our store has a monopoly on this item.これは当店の専売です。
Can you guess her age?彼女の年齢を言い当てられますか。
The end of the task is not yet in mind.仕事の終わりはまだ見当がつかない。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
Mary isn't really sick. She's only pretending to be.メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。
What is it that you really want to say?あなたが本当に言いたい事は何ですか。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
It has become quite common.それは今では当たり前になっている。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
The news may be true.そのニュースは本当かもしれない。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
That's really what he ate.彼は本当にそれを食べたんです。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
What he said might be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
You will soon get used to the climate here.すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
He fired but missed.彼は発砲したが当たらなかった。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
It's true that he is in love with her.彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
She is a real beauty.彼女は本当に美人だ。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
I'll be damned if it's true.そんなことが本当でたまるか。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
The damage will cost us a lot of money.被害額は相当なものになるだろう。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License