The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '形'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The girl was gazing at the doll.
その少女は人形をじっと見ていた。
My sister made me a beautiful doll.
姉が私にきれいな人形をつくってくれた。
I made Ann a doll.
私はアンに人形を作ってやった。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
We have a square table.
私たちは正方形のテーブルを持っています。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
She has a pretty doll.
彼女は美しい人形を持っている。
I couldn't but buy such lovely dolls.
私はあのようなかわいい人形を買わずにいられなかった。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Your watch is similar to mine in shape and color.
君の時計は形も色も私のに似ている。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
She loves the doll like her own sister.
彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
They exchanged formal greetings.
彼らは形だけの挨拶をした。
Is she making a doll?
彼女は人形を作っていますか。
Like a doll carried by the flow of time.
時に飼われた人形のように。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I gave my sister a doll.
私は妹に人形をあげました。
The puppets are controlled by wires.
操り人形はワイヤーで動く。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
This is a doll which she made herself.
これは彼女が自分で作った人形だ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.