One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
She gave me a pretty doll.
彼女は私にかわいい人形をくれた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She made the doll for me.
彼女はその人形を私のために作ってくれた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
What a lovely doll!
何とかわいらしい人形だ!
My sister made me a beautiful doll.
姉が私にきれいな人形をつくってくれた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
My daughter likes to play with dolls.
私の娘は人形遊びが好きだ。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
The broken doll is mine.
その壊れた人形は私のものです。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
"Doc" is an abbreviation of "doctor".
Docはdoctorの短縮形である。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The house stood out because of its unusual shape.
その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。
Little girls like playing with dolls.
小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.