The pears we eat in Japan look almost like apples.
私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
Kate is dressing her doll.
ケイトは人形に服を着せている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
My sister made me a beautiful doll.
姉が私にきれいな人形をつくってくれた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
That cloud is in the shape of a fish.
あの雲は魚の形をしている。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The island as seen from above resembles a pear in shape.
上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
She is playing with a doll.
彼女は人形で遊んでいる。
The shape of a box is usually square.
箱の形は普通四角です。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
He blew me a glass doll.
彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
Whales are similar to fish in shape.
鯨は魚と形が似ている。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
In general, young people dislike formality.
一般に若者は形式を嫌う。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.