Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。