Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。