Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。