The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
A mirage is said to be an illusion.
蜃気楼は幻影だと言われている。
A strange sound was heard from behind the door.
ドアの影から変な音が聞こえた。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
This design shows Chinese influence.
このデザインには中国の影響がみられる。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
There's a shadow hanging over me.
僕には暗い影がさしている。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
The garden is still in shadow.
庭はまだ影になっている。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island.
漁火が島影に瞬く。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
Such toys have a bad influence on children.
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
We could barely make out two figures in the dark.
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.