When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
Such toys have a bad influence on children.
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island.
漁火が島影に瞬く。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Smoking affects your health.
喫煙は健康に影響を与える。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
Reflections could be seen in the puddles.
水たまりに映った影が見えた。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
He is afraid of his own shadow.
彼は自分の影にもおびえる。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.