We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
A form appeared in the darkness.
暗闇の中に人影が見えた。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The tree cast a long shadow.
その木は長い影を投げかけた。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He is a man of considerable influence.
彼は大変影響力のある人物です。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Who's your favorite photographer?
好きな撮影者は誰ですか。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
Aspirin has no effect on the blood pressure.
アスピリンは血圧に何ら影響はない。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
His words had a great effect on my life.
彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
You shouldn't talk about Jack behind his back.
影で人の話をしてはいけないよ。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Reflections could be seen in the puddles.
水たまりに映った影が見えた。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
This movie may have an undesirable influence on children.
この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
He hasn't been around lately.
彼はこのごろ影を潜めてる。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.