Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。