Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。