It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
No one was to be seen on the street.
通りには人影は見られなかった。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
He hasn't been around lately.
彼はこのごろ影を潜めてる。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。
A strange sound was heard from behind the door.
ドアの影から変な音が聞こえた。
He is a man of considerable influence.
彼は大変影響力のある人物です。
He is afraid of his own shadow.
彼は自分の影にもおびえる。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She is afraid of her own shadow.
彼女は自分の影におびえる。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
A form appeared in the darkness.
暗闇の中に人影が見えた。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
We could see the reflection of the mountains in the lake.
湖に山の影が映っていた。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
This design shows Chinese influence.
このデザインには中国の影響がみられる。
It was nothing but the shadow of a tall tree.
それは高い木の影法師にすぎなかった。
The alcohol is beginning to effect his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
The mountains are reflected in the lake.
山が湖に影を映している。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Speak of the devil and he is sure to appear.
噂をすれば影がさす。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Smoking has affected his health.
タバコは彼の健康に影響した。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.