Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one was to be seen on the street. | 通りには人影は見られなかった。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| A form appeared from over there. | あそこから人影が見えた。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見に発揚影響力がある。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Acid rain in drinking water affects human health. | 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 | |
| His influence is still undiminished. | 彼の影響力は未だ衰えていない。 | |
| He is out of circulation these days. | 彼はこのごろ影を潜めてる。 | |
| Coffee may have a bad effect on the stomach. | コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. | 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| The tax increases affected our lives greatly. | 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. | 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| It has an important influence upon our lives. | それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉より影響が大きい。 | |
| No sign of the enemy in our surroundings. | 周囲に敵影ありません。 | |
| The stress began to tell on his heart. | ストレスが心臓に影響し始めた。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| They have but the shadow of freedom. | 彼らには自由の影だけしかない。 | |
| The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. | その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| This movie may have an undesirable influence on children. | この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 | |
| Talk of the devil and he's sure to appear. | 噂をすれば影がさす。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Who's your favorite photographer? | 好きな撮影者は誰ですか。 | |
| I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. | 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| Motivation is one of the factors that affects the learning process. | 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 | |
| Do you think our climate has an influence on our character? | 気候が性格に影響すると思いますか。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| Smoking affects our health. | 喫煙は健康に影響する。 | |
| Students are open to the influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震の影響を受けやすい。 | |
| When I got back, my bag had disappeared without a trace. | 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. | この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 | |
| The Norman victory over England had a big impact on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものはない。 | |
| The village is now different from what it used to be. | その村にはもう昔の面影はない。 | |
| Our character is affected by the environment. | 我々の性格は環境の影響を受ける。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| The image of my mother is on my mind. | 母の面影を忘れられない。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Hollywood isn't what it used to be. | ハリウッドには昔日の面影はない。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| Speak of angels and you hear their wings. | 噂をすれば影がさす。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| Some people argue that technology has negative effects. | 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 | |
| He hasn't been around lately. | 彼はこのごろ影を潜めてる。 | |
| Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. | 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 | |
| It was through his influence that she became interested in ecology. | 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| Smoking affects your health. | 喫煙は健康に影響を与える。 | |
| Speak of the devil, here comes Kathy. | 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 | |
| I was taken aback at the shadow. | 影におどろいてしまいました。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| I saw a figure approaching in the distance. | 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 | |
| The strike affected the nation's economy. | ストライキは国民経済に影響を与えた。 | |
| We could see the reflection of the mountains in the lake. | 湖に山の影が映っていた。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| The tree throws its shadow over the wall. | 木は壁にその影を投げかけている。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| His influence is still potent. | 彼の影響力は未だ衰えていない。 | |
| If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. | もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 | |
| Smoking has affected his health. | タバコは彼の健康に影響した。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| A man appeared from behind the door. | ドアの影から男が現れた。 | |
| Reflections could be seen in the puddles. | 水たまりに映った影が見えた。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. | 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| Aspirin has no effect on the blood pressure. | アスピリンは血圧に何ら影響はない。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 | |