Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。