Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。