Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。