Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。