Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。