I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
The mountains are reflected in the lake.
山が湖に影を映している。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
My hobby is taking pictures.
私の趣味は写真撮影です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
I was taken aback at the shadow.
影におどろいてしまいました。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
A tall tree projects its long shadow on the water.
一本の高い木が水面に長い影を映している。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
It was nothing but the shadow of a tall tree.
それは高い木の影法師にすぎなかった。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.