Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。