Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。