Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。