Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。