Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。