Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。