Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has gone to the bad since she lost her husband. | 夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。 | |
| She is deep in study. | 彼女は研究に没頭している。 | |
| It is a pity that he died so young. | 彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| He is shy of strangers. | 彼は人見知りする。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 | |
| Ambition is one of his characteristics. | 野心は彼の特性の1つだ。 | |
| He came to take a walk every morning after rehabilitation. | 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| He is the only person that can do it. | 彼はそれができる唯一の人です。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| He rarely gives up. | 彼はめったに諦めぬ。 | |
| She looked at herself in the mirror. | 彼女は鏡の中の自分を見た。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| She tried to commit suicide. | 彼女は自殺を企てた。 | |
| He leveled his gun at me. | 彼は僕に銃を向けた。 | |
| He was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士でした。 | |
| She will be flattered if you go to see her in person. | あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼が言っている事を理解できなかった。 | |
| I shook hands with her. | 私は彼女と握手をした。 | |
| She started dancing when she was eight. | 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| He dropped in at a bookstore. | 彼はちょっと本屋に立ち寄った。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| He kept silent during the meeting. | 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 | |
| He has dark eyes and dark hair. | 彼は黒目の黒髪です。 | |
| He was carried by the waves away from the shore and out to sea. | 彼は岸から沖へと波にさらわれていった。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| He was listening to me with his eyes shining. | 彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。 | |
| He will be back shortly. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| He is always friendly to me. | 彼はいつも私に親切にしてくれる。 | |
| He has much more money than I have. | 彼はぼくよりたくさんお金を持っている。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| They gave him a chance to escape. | 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 | |
| He quit smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| They had no money to buy concert tickets with. | 彼らはコンサートのチケットを買うお金がなかった。 | |
| Because he is good, it does not follow that he is wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は学校に遅れがちだ。 | |
| If you flatter him, he'll do anything. | 彼をおだてれば、彼は何でもしてくれる。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見に発揚影響力がある。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| He tried to open the door. | 彼はドアを開けようとした。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| She must have once been a real beauty. | 彼女はかつて本当に美しかったに違いない。 | |
| With a little more wisdom, he would not have got in trouble. | もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| He is well off. | 彼は暮し向きが良い。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女はわたしにどこへ行こうとしているのか尋ねた。 | |
| She will make him a good wife. | 彼女は彼の良い妻になるだろう。 | |
| She took a long time to choose her hat. | 彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。 | |
| He did not live up to expectations. | 彼は我々の期待にそわなかった。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| She likes oranges. | 彼女はオレンジが好きです。 | |
| He arched his eyebrows in surprise. | 彼は驚いてまゆをつりあげた。 | |
| Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. | 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 | |
| Her voice was sour. | 彼女の声はとげとげしかった。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| He plays baseball every day. | 彼は毎日野球をします。 | |
| Aren't they Americans? | 彼らはアメリカ人ではないのですか。 | |
| To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. | さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| It is desirable that she should apologize to him herself. | 彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。 | |
| She came close to drowning. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| He noticed I was there. | 彼は私のいるのに気がついた。 | |
| She is well brought up. | 彼女は育ちがよい。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He disappeared without a trace. | 彼は跡形もなく消えたんだ。 | |
| They are both good students. | 彼女らは2人ともよい生徒です。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| I'm not sure why they were forced to close the restaurant. | 私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。 | |
| He nudged me to go ahead. | 彼は私をつついて先に行けと合図した。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| He showed his disapproval by raising an eyebrow. | 彼はまゆを上げて難色を示した。 | |
| You are taller than she. | あなたは彼女より背が高い。 | |
| I admire his talent. | 彼の才能にはおそれいったよ。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するよう命じた。 | |
| They did not like the way he threatened his opponents. | 対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。 | |