Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a blonde girl. | 彼女は金髪で色白の少女だ。 | |
| He was brought up by her grandmother. | 彼は祖母によって育てられた。 | |
| After all, he succeeded in passing the exam. | ともあれ彼は試験に受かった。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| He has an interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| She wears beautiful clothes. | 彼女はきれいな服を着ている。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| He gave up drinking for the sake of his health. | 彼は健康のために酒をやめた。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| He was cut down in his prime. | 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 | |
| No one admires him more than I do. | 私ほど彼に敬服しているものはありません。 | |
| I wonder what has become of her. | 彼女はどうなったかしら。 | |
| They escaped from prison. | 彼らは刑務所から逃げ出した。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| They fed a black and a white dog. | 彼らは黒犬と白犬に餌をやった。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の勉強の本は何百とあります。 | |
| He has been regarded as Japan's answer to Picasso. | 彼は日本のピカソとみなされていた。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She is living in London. | 彼女はロンドンに住んでいる。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| I spend all her money on the car. | 車に彼女のお金を全部使う。 | |
| She put off going to Mexico. | 彼女はメキシコ行きを延期した。 | |
| He raised our expectations only to disappoint us. | 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 | |
| He had his socks on inside out. | 彼は靴下を裏返しに履いていた。 | |
| He was able to get work in that town. | 彼はその町で職がみつかった。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She is quite decent in conduct. | 彼女は行儀が極めて上品である。 | |
| She's such a lovely girl! | 彼女は何とかわいらしい少女なんでしょう。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| He snarled out his anger. | 彼は怒って雷を落とした。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| I hear you've got a new girlfriend. | 新しい彼女ができたんだってね。 | |
| He stood apart from us. | 彼は我々から離れて立った。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| She has gone shopping. | 彼女は買い物に行ってしまいました。 | |
| He has made me what I am. | 彼が私を現在の私にしてくれた。 | |
| On his birthday, I took a train to the town in which he lived. | 彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He will study French. | 彼はフランス語を勉強するつもりです。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったようです。 | |
| She looks young for her age. | 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Fatigue is undermining his health. | 疲労が彼の健康をむしばんでいる。 | |
| It is two years since he left for Hawaii. | 彼がハワイに行ってから2年になる。 | |
| She traveled around the world last year. | 彼女は昨年世界一周旅行をした。 | |
| He is as great a physicist as ever lived. | 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 | |
| She is always finding fault with him. | 彼女はいつも彼に文句を言っている。 | |
| I interpreted what he said in French into Japanese. | 私は彼のフランス語を日本語に通訳した。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| As soon as she comes, we will begin. | 彼女が来たらすぐに始めよう。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | まさか。彼は私と同じで医者じゃない。 | |
| He came to London by way of Siberia. | 彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。 | |
| They feared you. | 彼らはあなたを怖がっていた。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| She went there by herself. | 彼女はそこへひとりで行った。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| The rumor worked to his disadvantage. | そのうわさは彼に不利に働いた。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼と訪問しあう間柄です。 | |
| I took him for Mr Brown. | 私は彼をブラウンさんと間違えた。 | |
| He had scarcely escaped when he was recaptured. | 彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| She used to give herself airs. | 彼女は昔気取っていたものだった。 | |
| She accompanied her words with gestures. | 彼女はジェスチャーを交えて話した。 | |
| He is noted as a soccer player. | 彼はサッカーの選手として有名だ。 | |
| She wants to kiss him. | 彼女は彼にキスしたいと思っている。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| She doesn't have many friends in this town. | 彼女はこの町にはあまり友達がいない。 | |
| He worked very hard. | 彼はたいへん一生懸命働きました。 | |
| She cannot do without her car. | 彼女は車なしで済ますことができない。 | |
| She carried the box under her arm. | 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| He came down in the world. | 彼は落ちぶれた。 | |
| In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. | ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| I expected him to fail the exam. | 彼は試験に落ちると思っていました。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| He's getting on well in his new business. | 彼は新しいビジネスでうまくいっている。 | |
| She gave him a sweater. | 彼女は彼にセーターをあげた。 | |
| He traveled around the world. | 彼は世界中を旅した。 | |
| She took to her new teacher. | 彼女は新しい先生が好きになった。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| I checked to make sure that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| She has many friends in Hong Kong. | 彼女は香港に友人がいっぱいいる。 | |
| He will make a good team captain. | 彼はいいキャプテンになりますよ。 | |
| He has given us indecent wages. | 彼はわたしらに少ない賃金しかくれなかった。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| She's been working all day long. | 彼女は、1日中働いている。 | |