Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is no more tall than I am. | 私と同様、彼も背が高くない。 | |
| She was in time for the bus. | 彼女はバスに間に合った。 | |
| He has been to America. | 彼はアメリカへ行ったことがある。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| He is eager to go there. | 彼はとてもそこへ行きたがっている。 | |
| For all the money he has, he is not happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| My first impression was that he was a tactful politician. | 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails. | 彼は爪を噛む癖をやっと直した。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| Let's call at his house. | 彼の家に寄ってみよう。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| It took him a long time to take in what she was saying. | 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| They were destined never to meet. | 彼らは決してあえない運命だった。 | |
| He called the ball foul. | 彼はボールをファウルと判定した。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女に兄弟はいない。 | |
| She protested to me that she had never done such a thing. | 彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。 | |
| He was given to drinking and ruined his health. | 彼は飲酒にふけって健康を害した。 | |
| What is he talking about? | 彼は何について話している? | |
| He told the truth, otherwise he would have been punished. | 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| He is qualified as an English teacher. | 彼は英語教師としての資格がある。 | |
| His drinking habit is an old one. | 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 | |
| He is an honor to his family. | 彼は家の誉れだ。 | |
| The words would appear on his computer screen. | それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 | |
| He as good as called me a liar. | 彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| She complained about my low salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| I rarely saw him at school. | 私は学校でめったに彼に会ったことがなかった。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| She has many handkerchiefs. | 彼女はたくさんハンカチを持っている。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| He is spoken ill of by his students. | 彼は学生の間で評判が悪い。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| He complained that his age was beginning to tell on him. | 彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。 | |
| He does not play baseball. | 彼は野球をしません。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone. | 見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。 | |
| She did not let failure discourage her. | 失敗しても彼女は落胆しなかった。 | |
| He is a brewer of beer by trade. | 彼の仕事はビール職人だ。 | |
| She will come back before long. | 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 | |
| She mistook me for my brother. | 彼女は私を兄と間違えた。 | |
| I am responsible for her protection. | 彼女を保護する義務がある。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| She did nothing but cry all the while. | その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Her hair came out from under her hat. | 彼女の髪の毛が帽子の下から出ていた。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| It was not long before I caught up with him. | やがて私は彼に追いついた。 | |
| He asked me when I was going to buy a new car. | 私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼はびんに水を詰めた。 | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| He is looked up to by all as their leader. | 彼は指導者として皆に尊敬されている。 | |
| She was pleased with the gift. | 彼女はその贈り物を喜んだ。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| What he did next was quite a surprise to me. | 彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。 | |
| She lets her children have their own way too much. | 彼女は自分の子どもに甘い。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Soon the bath was cool enough for him to get into. | 間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| The truth is that he is good by nature. | じつは彼は生まれつきよい人間なのです。 | |
| He measured all his shelves. | 彼はすべての棚を測った。 | |
| He told me when to say yes. | 彼はいつ「はい」というべきか私に教えてくれた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| He came to school after a long absence. | 彼は久しぶりに学校に来た。 | |
| Is he speaking English, French, or German? | 彼が話しているのは英語ですか、フランス語ですか、それともドイツ語ですか。 | |
| He seems like he's got a few screws loose. | 彼は風変わりな奴だ。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| He was in the grip of poverty. | 彼は貧乏にとりつかれていた。 | |
| He is a member of the board of the company. | 彼は同社の取締役です。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| He did nothing but read novels in his junior high school days. | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | |
| He is always bawling at his children. | 彼はいつも子供達をどなりつけている。 | |
| In 1847, they declared independence. | 1847年、彼らは独立を宣言した。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| That is why he failed the exam. | それで彼は試験に落ちた。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |