Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| His car got no more than fourteen miles. | 彼の車は14マイルしか走れなかった。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| Her English is excellent. | 彼女の英語は素晴らしい。 | |
| I invited her to a movie. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| Her eyes are blue. | 彼女の瞳は青い。 | |
| I think she is a good dancer. | 私は彼女は踊りが上手だと思います。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| He studied Japanese eagerly. | 彼は熱心に日本語を勉強した。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| His kindness touched my heart. | 私は彼の親切をしみじみ感じた。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| I have no idea where he has gone. | 彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。 | |
| She seems to be in love with my brother. | 彼女は私の兄に恋をしているようだ。 | |
| He was thirsty enough to drink a well dry. | 彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。 | |
| She knew the teen. | 彼女は、ティーンを知った。 | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| The apples which he sent to me were delicious. | 彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 | |
| Inside the tent that night she shivered with cold. | その夜、彼女はテントの中では寒さに震えた。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| She is said to have been a model. | 彼女はモデルだったそうだ。 | |
| They did away with the old system. | 彼らは古い制度を廃止した。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| She waved good-bye to me. | 彼女は手を振ってさよならした。 | |
| His speech indisposed us to finish the work any more. | 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。 | |
| They had started earlier than we had. | 彼らは私たちよりも先に出発していた。 | |
| The medicine she took cured her of the bad cough she'd been suffering from. | 彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。 | |
| She was feeling kind of tired. | 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| He is kind at heart. | 彼は心の底はやさしい。 | |
| They will sail for Bombay next Monday. | 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| He played golf day after day during his vacation. | 彼は休暇中毎日ゴルフをした。 | |
| He drank three bottles of beer. | 彼はビールを三本飲んだ。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. | 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| He put all his money in the box. | 彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。 | |
| This hat will become her. | この帽子は彼女に似合うだろう。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| He can invest a million yen in stocks. | 彼は株に100万円投資することができる。 | |
| He'll clutch at any straw. | 彼はどんな藁をもつかむだろう。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| She had her shoes shined. | 彼女は靴を磨いてもらった。 | |
| He hates Nancy. | 彼はナンシーをひどく嫌っている。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はすぐそこに住んでいる。 | |
| She let him pay the bill as a matter of course. | 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 | |
| I found it very difficult to come up to him in mathematics. | 私は数学では彼にはなかなかかなわないことがわかった。 | |
| He is always taking his own way in anything. | 彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| I have seen much of him lately. | 近頃彼にしばしば会う。 | |
| He was too clever for me and I was done brown. | 彼は私には賢すぎて、私はまんまとだまされた。 | |
| He is way behind on his rent. | 彼は家賃をだいぶためている。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| He received a good many letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| She will get well soon. | 彼女はすぐ良くなるだろう。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| He always studies hard. | 彼はいつだってちゃんと勉強している。 | |
| I don't think he'll come. | 彼は来ないと思う。 | |
| He is relied on by everyone in the class. | 彼はクラスのみんなから頼りにされている。 | |
| While skating at the ice rink she fell on her rear. | 彼女はアイススケートをしていてしりもちをついた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| She made a fuss about her benefits. | 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| He was just appointed as the American ambassador to Japan. | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | |
| He had to part with his house. | 彼は家を手放さなくてはならなかった。 | |
| He is no good as a lawyer. | 彼は弁護士としては無能だ。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| They were deep in the red and closed up shop. | ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 | |
| His opinion is free from prejudice. | 彼の意見には偏見がない。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| Does he need to go right away? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| She became thin worrying about his matters. | 彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| He was in despair over health problems. | 彼は健康上の問題で絶望していた。 | |
| She capitalised on her father's connections in getting her present job. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| His mother came to pick him up. | 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 | |
| She excused herself for coming late. | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 | |
| I noticed him sitting with his back against the wall. | 私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |