Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His story can't be false. | 彼の話はうそのはずがない。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| The clumsy man envied her extraordinary talent. | その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。 | |
| I wrote him to ask why. | 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 | |
| My first impression was that he was a tactful politician. | 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。 | |
| He took his leave and set out in the dark. | 彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| He is a man to be reckoned with. | 彼は無視できない人だ。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| She had nothing to do with the case. | 彼女はその事件とはまったく関係がなかった。 | |
| He has two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼は私より10キロ重い。 | |
| He seemed to have been rich. | 彼は金持ちであったかのように見えた。 | |
| Should he know the fact, he would be astonished. | 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 | |
| He was every inch a king. | 彼はどこから見ても申し分のない王でした。 | |
| He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well. | 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 | |
| I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. | 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 | |
| The trouble with him is that he is lazy. | 困ったことに彼は怠け者だ。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I have a nodding acquaintance with him. | 彼のことは会えば会釈する程度に知っています。 | |
| He likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| As a matter of fact, he did it by himself. | 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| Last night I indulged in reading the book he lent me. | 昨夜は彼が貸してくれた本に読みふけっていた。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Take a seat over against her. | 彼女の向い側の席をとりなさい。 | |
| His advice inclined me to change my mind. | 彼のアドバイスで考えを変える気になった。 | |
| He said so out of envy. | 彼は嫉妬からそういった。 | |
| He took a lot of chances in order to survive. | 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| There is little possibility that she will be elected. | 彼女が選ばれる可能性はほとんどない。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| He gave the child a toy. | 彼はその子におもちゃを与えた。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| They called in at their uncle's house for an hour. | 彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| They were jumping about in excitement. | 彼らは興奮して跳び回っていた。 | |
| His performance was amazing. | 彼の演奏は目を見張るものであった。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. | 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は富を蓄えた。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| The judgement went against him. | 彼に不利な判決がでた。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| She is eager to go to France. | 彼女はとてもフランスに行きたがっている。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| She is looking forward to her birthday party. | 彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。 | |
| He is a big man in journalism. | 彼はジャーナリズム界の大物です。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| She tasted the cake to see if it was sweet enough. | 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金という点から考えている。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| It is certain that he will pass the examination. | 彼が試験に受かるのは間違いない。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| He knows lots. | 彼はいろいろ知っている。 | |
| They first met on a summer afternoon. | 彼らはある夏の午後に初めて会った。 | |
| It was foolish of her to ask him for help. | 彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。 | |
| He is a bit on the heavy side. | 彼は少々太りぎみです。 | |
| That can't be Mary. She's in the hospital now. | あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| She is giving the baby a bath. | 彼女は赤ん坊を入浴させているところだ。 | |
| Drinking was his ruin. | 彼は酒で身を滅ぼした。 | |
| They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| She considered him extravagant with electricity. | 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 | |
| He always takes his time in everything he does. | 彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| I saw him cross the road. | 私は彼が道路を渡るのを見た。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| He did not try to go to bed at once. | 彼はすぐに寝ようとはしませんでした。 | |
| He was thrown out of work. | 彼は職を失ってしまった。 | |
| She derives her temper from her grandfather. | 彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| He is afraid to swim. | 彼は怖くて泳げない。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| He has never played golf. | 彼は一度もゴルフをした事がありません。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼はタバコをやめることを決意した。 | |
| I meet him from time to time. | 私は時々彼にあいます。 | |
| He will excuse me. | 彼は私を許してくれるだろう。 | |
| He is by nature a generous person. | 彼は生来寛大な人だ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |