Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is as strong as ever. | 彼はあいかわらず丈夫だ。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| In an emergency he had nothing to fall back upon. | 彼はいざという時に頼るものがなかった。 | |
| He is accredited with the invention. | 彼はその発明者とされている。 | |
| He has a large desk in his small room. | 彼は小さい部屋に大きい机を置いている。 | |
| She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| She sometimes has her mother cut her hair. | 彼女は時々母に髪をカットしてもらう。 | |
| I have kept company with her for about 10 years. | 私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| He is not a man to tell a lie. | 彼は嘘を付くような人ではない。 | |
| She made fun of her husband. | 彼女は夫をからかった。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| He enjoyed skiing to his heart's content. | 彼はスキーを思う存分楽しんだ。 | |
| They are studying these days. | 最近彼らは勉強しています。 | |
| He will soon be able to swim well. | 彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。 | |
| We must execute his orders. | 彼の命令を実行しなければならぬ。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 | |
| She begged him to send her home. | 彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| They made a stubborn resistance. | 彼らは不屈の抵抗をした。 | |
| She has a cat. The cat is white. | 彼女は猫を飼っている。その猫は白い。 | |
| Her kindness appeased his anger. | 彼女のやさしさが彼の怒りをしずめた。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| They deprived me of my liberty. | 彼らは私の自由を奪った。 | |
| They were pleased at the birth of their first child. | 彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。 | |
| They were making great progress in architecture. | 彼らは建築においてとても進歩していた。 | |
| What makes him hated? | どうして彼は憎まれるのか。 | |
| I saw him sawing a tree. | 彼が木をのこぎりでひいているのを見た。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思う。 | |
| He stopped to put on his shoes. | 彼は靴をはくためにかがんだ。 | |
| He ordered me to leave the room at once. | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| She's a frequent visitor to this country. | 彼女はよくこの国を訪れます。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| I did that which she asked me to do. | 私は彼女にするように頼まれことをした。 | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. | 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| She can only trust him. | 彼女が信頼できるのは彼だけだ。 | |
| To tell the truth, he is not a human being. | 本当のことを言えば彼は人間ではない。 | |
| He changes his schedule from day to day. | 彼は1日ごとに日程を変える。 | |
| He often quarrels with his brother about trifles. | 彼はささいなことで弟とよくけんかをする。 | |
| He could not hide his disgust at the task he was to perform. | 自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。 | |
| He carried on working, regardless of whether he was tired or not. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| Maybe she wasn't talking about you. | ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。 | |
| Some managers murmured at his appointment as president. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| When he got to the station, the train had already left. | 彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。 | |
| He is in possession of this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| He died of cancer of the stomach. | 彼は胃ガンで死んだ。 | |
| He is competent and able to trust. | 彼は有能で信頼できる。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| She is known to everyone. | 彼女はみんなに知られている。 | |
| She is a regular beauty. | 彼女はたいしたべっぴんだぜ。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| We must look after her children this evening. | 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| He led a hard life after that. | それ以降彼は辛い一生を送った。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| He's my old friend. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| He shared his box of biscuits with all his friends. | 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| We should confirm his intentions once more. | 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | |
| She plans to stay at the Oriental Hotel. | 彼女はオリエンタルホテルに泊まるつもりです。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| In my opinion, he's the right man for the job. | 私の意見では、彼はその仕事に適任だ。 | |
| He often dates Mary. | 彼はしばしばメアリーとデートする。 | |
| We went along with his plan. | 私たちは彼のプランに賛成した。 | |
| He will return from Europe soon. | 彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。 | |
| She said to her husband: "Stop!". | 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| He accelerated his car and overtook me. | 彼は車の速度を上げて私を追い越した。 | |
| He's an hopeless idiot. | 彼は救いようのないバカだ。 | |
| She looked bored while we were making love. | 性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| You must answer his letter, and that at once. | 彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。 | |
| They aren't my parents. | 彼らは私の両親ではない。 | |
| He said, "Let's take a walk along the river." | 川沿いに散歩しようと、彼は言った。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。 | |