Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| It was not clear what she really meant. | 彼女の真意は明らかではなかった。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| He got us nice seats. | 彼は私たちによい席を取ってくれた。 | |
| It is said that her father was killed in a traffic accident. | 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| I made him sweep the floor. | 私は彼に床を掃除させた。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. | 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 | |
| I wish he were on our team. | 彼が私たちのチームの選手であればいいのに。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対したっぷり報酬をもらった。 | |
| He drank a cup of tea and then asked for another. | 彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。 | |
| He is a lonely man with few friends. | 彼は友達がほとんどいない孤独な人だ。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| I'm not the only one who is tired of the work. She is, too. | 私ばかりでなく、彼女もその仕事にうんざりしている。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| She handed him the key. | 彼女は彼に鍵を手渡した。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重い責任から解放された。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Like his father, he has many books. | 彼は父と同じく、たくさんの本を持っている。 | |
| If he makes one more mistake, he'll be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| Only a few understood what he said. | 彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。 | |
| Then she was floating on her back. | それから彼女はあおむけに浮いていた。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Nobody argued against choosing him as chairman. | 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| He is easily led. | 彼は御しやすい男だ。 | |
| She dreamed a pleasant dream. | 彼女は楽しい夢を見た。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| He had his hair cut. | 彼は髪を切ってもらった。 | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| They summed up the voting. | 彼らは投票数を合計した。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Will she get well soon? | 彼女はすぐ良くなるだろうか。 | |
| He is a critic rather than a novelist. | 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 | |
| She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. | 彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。 | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| I can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He made for the door. | 彼は戸口の方に進んだ。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| They replaced the defective TV with a new one. | 彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。 | |
| He took the lead in fighting pollution. | 彼は率先して公害と戦った。 | |
| I asked him not to drive so fast. | 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 | |
| He was to succeed to the throne. | 彼は王位を継承することになっていた。 | |
| "I did that," she complained, "but there was no water in it!" | 「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| His words and actions do not accord well together. | 彼の言行はあまり一致しない。 | |
| He got hurt in the game yesterday. | 彼は昨日の試合でけがをした。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| Tom is depressed because his girlfriend left him. | トムは彼女にふられて落ち込んでいる。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| You mustn't give in to their demands. | 彼らの要求に屈伏してはならない。 | |
| I'm sure he will come tomorrow. | 彼は明日きっとくると思います。 | |
| I get on well with him. | 彼とはうまくやっている。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 | |
| It was through his influence that she became interested in ecology. | 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| He abstained from smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I'm trying to get in touch with her sister. | 彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He is too old. | 彼は年をとり過ぎている。 | |
| She was my only friend. | 彼女は私の唯一の友達だった。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢が正夢となった。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| My boyfriend is a journalist. | 私の彼は、ジャーナリストです。 | |
| He is second to none in his command of French. | 彼にフランス語でかなう人はいない。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| She got me to believe that story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| But they never lose their way. | しかし彼らは道に迷いません。 | |
| He has never told a lie. | 彼は1度も嘘を言ったことがない。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| An orphan at three, he was brought up by a distant relative. | 3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。 | |
| She translated that word for word. | 彼女はそれを逐語訳した。 | |
| She gave him a necktie which was completely to his taste. | 彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。 | |
| I like him. | 彼が好きです。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| I'm sure that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| He loves fishing. | 彼は釣りが大好きだ。 | |