Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had him come while I was still in bed. | 私がまだ寝ているときに彼に来られてしまった。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| Did he dare to jump the brook? | 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 | |
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| Jackson could not trust them. | ジャクソンは彼らを信頼できない。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I don't know the reason why she isn't coming. | 彼女が来ない理由が解らない。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| He was respected both as a teacher and as a man. | 彼は先生としても人間としても尊敬された。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He suggested to us that we should go. | 彼は私たちに、行きましょうと言った。 | |
| I couldn't understand anything that he said. | 私は彼の言う事が全然わからなかった。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| She decided to study abroad. | 彼女は留学する事に決めた。 | |
| They had two daughters, who became famous pianists. | 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| He brought back several souvenirs. | 彼はお土産をもって帰った。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| They made the road more even. | 彼らは道路をもっと平らにした。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| He is quite capable and can hold his own. | 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 | |
| She said that John must be very glad to hear the news. | ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。 | |
| He bought her a sweater. | 彼は彼女にセーターを買ってあげた。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| He will have lived here for ten years by the end of next month. | 彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| A wreath was bound around his head. | 花環が彼の頭に巻かれた。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭脳明晰だ。 | |
| He fixed his eyes on me. | 彼は私をじっと見た。 | |
| He complained about the noise. | 彼はその音に文句を言った。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| It is not you but he that is to blame. | 責められるべきはあなたではなく彼です。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| She accused him of stealing her money. | 彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。 | |
| She took an examination in English. | 彼女は英語の試験を受けた。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| He looked black with anger. | 彼は怒気を顔に表した。 | |
| She is well known both in Japan and in America. | 彼女は日本でもアメリカでも有名である。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| She suggested that the customer buy a blue tie. | 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 | |
| She was at home in English. | 彼女は英語に堪能であった。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| I haven't seen much of him recently. | 最近彼とあまり会わない。 | |
| He went out without a hat. | 彼は帽子をかぶらずに出かけた。 | |
| The sun has bronzed her skin. | 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 | |
| He told me not to tell lies. | 彼は私に嘘をついてはいけないと言った。 | |
| He's still sponging off his parents. | 彼はまだ親のすねをかじっている。 | |
| I feel grateful to hear that she has got well. | 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 | |
| He was carried by the waves away from the shore and out to sea. | 彼は岸から沖へと波にさらわれていった。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| He could hardly wait to hear the news. | 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 | |
| He will play golf next Sunday. | 彼は今度の日曜日にゴルフをするでしょう。 | |
| He fastened his eyes on me. | 彼は私をじっと見つめた。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| She looked back on her school days. | 彼女は学生時代を思い出した。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| Sometimes her free manner seems rude. | たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| They gave in to my opinion. | 彼らは私の意見に従った。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| He asked me what had become of her. | 彼女はどうなったのだい、と彼は私に尋ねた。 | |
| They shook hands with each other. | 彼らはおたがい握手をした。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| He's on a diet because he is a little overweight. | 彼は太りすぎているのでダイエット中です。 | |
| I can't figure out why she didn't come. | どうして彼女がこなかったのかわからない。 | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| He thought he would kill himself. | 彼は自殺しようと思った。 | |
| He disappeared in the crowd. | 彼は人込みの中に姿を消した。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| I wish I could swim as far as he can. | 私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。 | |