Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very good at riding the wind. | 彼は時流に乗るのがうまい。 | |
| He's strange sometimes. | 彼は時々変です。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| He visited many countries in Asia. | 彼はアジアの多くの国を訪れた。 | |
| I negotiated the price with him. | 私は彼と値段が折り合った。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| She is getting older. | 彼女は年を取っている。 | |
| He had his socks on inside out. | 彼は靴下を裏返しに履いていた。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| He kept standing against a tree. | 彼は木にもたれて立っていた。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| She irritates me to no end with her complaints. | 彼女の愚痴は私をむだにいらだたせる。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts. | ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| He often comes late to school. | 彼はよく学校に遅れてくる。 | |
| He emptied the box of its contents. | 彼は箱の中身をあけた。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| He did not know what to say. | 彼は何と言ってよいかわからなかった。 | |
| He was caught smoking in the rest room. | 彼はトイレで煙草を吸っているのを見つかった。 | |
| He is inclined to get mad. | 彼はファビョり癖がある。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| He knows how to fish with a fishing rod. | 彼は釣り竿でどう釣りをすればいいか知っている | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 | |
| There must be something wrong with the pen he is using. | 彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He broke the flower vase on purpose. | 彼は花瓶をわざと壊した。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| I believe that he's trustworthy. | 彼は当てにしてもいいと思う。 | |
| I didn't know where he came from. | 私は彼がどこから来たのか知らなかった。 | |
| He is going to be an engineer. | 彼は技師になるつもりだ。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| We don't care what he does. | 彼が何しようとわれわれは気にしない。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| He isn't lonely anymore. | 彼は孤独ではなくなりました。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| It is impossible for him to give up smoking. | 彼がたばこをやめることは不可能だ。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| The bullet went right through his head. | 弾丸は彼の頭を貫通した。 | |
| As far as I know, he is coming by car. | 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 | |
| He was put in a cell. | 彼は独房に入れられた。 | |
| He has been unconscious for three days. | 彼は三日間無意識の状態だ。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| He is the president in name only. | 彼は名ばかりの会長だ。 | |
| He is no less wise than his brother is. | 彼は彼のお兄さんに劣らず賢い。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| He was sitting on the floor. | 彼は床に座っていた。 | |
| He stood by himself. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Hard work enabled him to get good marks. | 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| She had nothing to do with the case. | 彼女はその事件とはまったく関係がなかった。 | |
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| He ran up to her. | 彼は彼女の所に駆け寄った。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| She is hungry for affection. | 彼女は愛情を強く求めている。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| It is the job of his own choosing. | それは彼が自ら選んだ職業である。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| They have their own troubles. | 彼らには彼らなりの悩みがある。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| They took every possibility into consideration. | 彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎日散歩することにしている。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| That boy hit her child on purpose. | あの少年は、わざと彼女の子供をたたいた。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| He practices medicine. | 彼は開業医をやっている。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| She works as hard as any other student. | 彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。 | |
| I don't pretend to love him. | 彼を愛しているふりはしない。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| It is surprising that you should know her name. | あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。 | |
| The fan asked for his autograph. | ファンは彼にサインを求めた。 | |
| Her speech was excellent. | 彼女たちの演説はすばらしかった。 | |
| He is sailing a little boat on the water. | 彼は小さな船を水に浮かべている。 | |