Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| You may catch him. | 彼に会えるかもしれない。 | |
| At last, he realized his mistakes. | ついに彼は自分の誤りに気付いた。 | |
| Indeed he may be a little dull, but he is diligent. | 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 | |
| He could not do so for shame. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| He is respected by everybody. | 彼は皆から尊敬されている。 | |
| Her friend waited for her by the gate. | 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 | |
| He is senior to me by two years. | 彼は私より2つ年上だ。 | |
| He assimilated what he was taught. | 彼は教わったことを自分のものとした。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| He is as kind as honest. | 彼は正直であると同じくらい親切だ。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| Betty killed his mother. | ベティは彼の母を殺したんだ。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| I believe him to be intelligent. | 彼は聡明だと信じる。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| She identified him as the murderer. | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| I lost my trust in him. | 彼への信頼を失った。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスは彼女を引き立てた。 | |
| She stayed at the hotel for several days. | 彼女は数日間そのホテルに滞在した。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| He did what I told him to do. | 彼は私に言われたとおりにやった。 | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| Her husband's death has tried her severely. | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| Come and see this girl out? | 来て彼女を送りだしてくれんか。 | |
| It seemed that he had been very happy. | 彼は以前とても幸せだったように思えた。 | |
| She would often play tricks on me. | 彼女はよく私にいたずらをしたものだった。 | |
| His name is familiar to everybody in the country. | 彼の名前はその国の誰にもよく知られている。 | |
| He was drenched by the rain. | 彼は雨でずぶぬれになった。 | |
| He is fluent in French. | 彼はフランス語が流暢だ。 | |
| Do you believe him? | 彼の言う事を信じますか。 | |
| He placed the book on the shelf. | 彼はその本を棚の上に置きました。 | |
| Hard labor was beginning to tell on his health. | 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 | |
| Everybody likes him. | みんな彼のことが好きです。 | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| She was surprised when she heard the news. | 彼女は知らせを聞いて驚いた。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| I regarded him as a good teacher. | 私は彼をよい先生だと考えていた。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The story came home to her. | 彼女にはその話がしみじみ感じられた。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| At her age, she still preserved the appearance of a young girl. | その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week. | 彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| Many people respect you. Don't let them down. | 多くの人があなたを尊敬している、彼らをがっかりさせるな。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| This work is made for him. | この仕事は彼に向いている。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| She was born in the purple. | 彼女は名門の生まれだ。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| He likes taking walks. | 彼は散歩が好きです。 | |
| Does he have anything to do with the campaign? | 彼はその運動に関係があるのですか。 | |
| She has to go shopping in the afternoon. | 彼女は午後に買い物に行かなければならない。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| He sold me the book for one thousand yen. | 彼は私にその本を千円で売った。 | |
| I can comfort her. | 私は彼女を慰めることができる。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| She pared down her expenditures. | 彼女は支出を徐々に削減した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. | 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 | |
| He wants to participate in the contest. | 彼はその競技に参加したがっている。 | |
| He took out a book about the history of coins. | 彼はコインの歴史に関する本を出した。 | |
| He is suffering from a bad cold in the nose. | 彼はひどい鼻風邪をひいている。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅行した。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| He made a hit with my family. | 彼は私の家族とうまくいった。 | |
| She was gaping at their quarrel. | 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女は蛇を怖がりません。 | |
| He has no common sense. | 彼は常識がない。 | |
| He believes there to be a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| He seemed disappointed with the results. | 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |