Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| He had his own way over everything. | 彼は何事につけても自分の思い通りにした。 | |
| She has grown up to be a woman. | 彼女も一人前の女になった。 | |
| She slapped me on the chin. | 彼女は私の顎をひっぱたいた。 | |
| She made up her mind to go abroad. | 彼女は洋行する決心をした。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| I haven't heard a word from him as yet. | 彼らはまだなんとも言ってきてない。 | |
| This is the house in which they lived when they were children. | これは彼らが子供の頃住んでいた家です。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| She was afraid of the dog at the gate. | 彼女は門のところにいる犬が怖かった。 | |
| He stood against the wall. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| He is a man who will do what he wants. | 彼はやりたいことを通す人だ。 | |
| They have seen better days. | 彼らにだってよい時代もあった。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| He can't know the truth. | 彼が真実を知っているはずはない。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| Thus they decided that I was innocent. | そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She had a white book under her arm. | 彼女は白い本を脇に抱えていた。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| He was, is, and will be, my best friend. | 彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| They eat with a knife and fork. | 彼らはナイフとフォークで食事をする。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| I couldn't meet his expectations. | 私は彼の期待にそえなかった。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| They forced him to tell the truth. | 彼らは彼に真実を話させた。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| If you leave it to him, it'll be all right. | 彼に任せておけば大丈夫だ。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| They are living it up in Honolulu. | 彼らはホノルルで楽しんでいるよ。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| Nothing vexed her more than his selfishness. | 彼のわがままほど彼女の気にさわることはなかった。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| I met her in the winter several years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| I don't know whether he's younger or older than I am. | 彼が私より若いのか年上なのかわからない。 | |
| She tried. | 彼女はやってみた。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| I will see him after I get back. | 私が戻ってから彼に会いましょう。 | |
| He put on a suicide act. | 彼は自殺の真似事をやった。 | |
| He made the best use of the time left. | 彼は残った時間をできるだけ利用した。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| He was wild with anger. | 彼は怒りで狂いそうだ。 | |
| I have three times as many books as she has. | 私は彼女の3倍の本を持っている。 | |
| To him wealth is the great prize in life. | 彼にとっては富が人生のおおきな目標である。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| Having been living in New York for three years, he knows many good restaurants there. | 彼はニューヨークに3年住んでいるので、そこのいいレストランをたくさん知っている。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| I can't make out what she said. | 私は彼女の言うことを理解できない。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| Her scream brought the police. | 彼女の叫びが警察を呼び寄せた。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| He not only does not work but will not find a job. | 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| He slept well last night. | 彼は昨夜よく眠った。 | |
| He will be back soon. | 彼はまもなく帰ってくるだろう。 | |
| They have brown skin and black hair. | 彼らは、茶色の肌で、髪の毛は黒い。 | |
| They compared it with the old car. | 彼らは古い車と比べた。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| She is usually at home on Sundays. | 彼女はたいてい日曜日は家にいます。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| He was an engineer and was treated as such. | 彼は技師だった、それで技師として扱われた。 | |
| Have you met him yet? | もう彼に会いましたか。 | |
| He couldn't get the job. | 彼はその仕事をやらせてもらえなかった。 | |
| Indeed she is not beautiful, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| Some of them have committed suicide. | 彼らのうち数名は自殺してしまった。 | |
| He was weak enough to succumb to temptation. | 彼はもろくも誘惑に負けた。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| I tried to persuade him by all possible means. | 私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| He works for the sake of money. | 彼はお金のために働いている。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| She has attractive eyes. | 彼女は目もとに愛敬がある。 | |
| He stuck to his job. | 彼は仕事をこつこつやった。 | |
| Her emotion was too strong for words. | 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 | |
| He is our English teacher. | 彼はわたしたちを教えているイギリス人教師だ。 | |
| He is not such a stingy man as he is made out to be. | 彼は人にそういわれているほどのしみったれの男ではありません。 | |
| He lives up there, up on that mountain. | 彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。 | |
| What made him change his mind? | なぜ彼は気が変わったのか。 | |
| They crept forward. | 彼らは前方へはって進んでいった。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| I found a true friend in her. | 彼女は私の誠実な友になった。 | |