Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He certainly is smart. | 彼は確かに頭が切れる。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| He never tells a lie. | 彼は決してうそはつかない。 | |
| He showed me the way to the store. | 彼は私にその店への道を教えてくれた。 | |
| I believe her story. | 私は彼女の話を信じます。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと思います。 | |
| I got a new girlfriend; you didn't know? | 新しい彼女ができたよ、知らなかった? | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| He is always short of money. | 彼はいつもお金が乏しい。 | |
| She means more than my life to me. | 彼女は私の命より大事である。 | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| He set out at four in the morning. | 彼は朝の4時に出発した。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもはや仕事がない。 | |
| She has nothing to do with that affair. | 彼女はその事件にはまったく関係ない。 | |
| He found me a good seat. | 彼は私にいい席をみつけてくれた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| They don't take care of that dog. | 彼らは犬の世話をしない。 | |
| He began to talk nonsense after a while. | しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。 | |
| His courage went down in history. | 彼の勇気は歴史に名をとどめた。 | |
| The firm might have lost all its money if it had taken his advice. | もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| He is not at all foolish. | 彼は、全く愚かではない。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |
| He was affected by the heat. | 彼は暑さに当てられた。 | |
| He kept me waiting for more than an hour. | 彼は私を1時間以上も待たせた。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| He built a new house for himself. | 彼は自分のために新しい家を建てました。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| She is saving her money with a view to taking a trip around the world. | 世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| He has a good grasp of English. | 彼は英語をよく理解している。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| He is not less clever than his father is. | 彼は父親にも負けず利口だ。 | |
| He sent me some American magazines. | 彼は私にアメリカの雑誌を数冊送ってくれた。 | |
| I am not familiar with his character. | 私は彼の性格がよくわからない。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートル投げた。 | |
| I am no match for him. | 私は彼にはかなわない。 | |
| His views are in accord with mine. | 彼の意見は私のと一致している。 | |
| He maintains his car well. | 彼は自分の車をよく整備している。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| She loves cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| He had the ambition to be prime minister. | 彼には総理大臣になりたいという野心があった。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| He has one foot in the grave. | 彼は死にかけている。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| There is not much possibility of his coming on time. | 彼が時間通りにくる可能性はあまりない。 | |
| He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice. | 彼は少しばかり皮肉っぽく話した。 | |
| It is strange that he should not have attended the meeting. | 彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| He kept silent all the time during the interrogation. | 尋問の間彼はずっと黙っていた。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| He was deeply agitated by the news. | 彼はその知らせにひどく心が乱れた。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| At last, the gem was in his hands. | ついに彼はその宝石を手に入れた。 | |
| He opened the bag's zipper. | 彼は鞄のファスナーを開けた。 | |
| She droned on for hours about her family history. | 彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| It was careless of her to go out alone. | 一人で外出するとは彼女も不注意だった。 | |
| He sometimes sleeps in. | 彼はときどき寝坊する。 | |
| I'm not acquainted with her. | 私は彼女のことは知らない。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| There is no choice but to agree to his plan. | 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 | |
| He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. | もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 | |
| He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. | 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 | |
| He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. | 彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| She is well known in both India and China. | 彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。 | |
| She is a college student. | 彼女は大学生です。 | |
| He asserted that he was innocent. | 彼は自分が無実だと言い切った。 | |
| London is their second home. | ロンドンは彼らの第二の故郷です。 | |
| At length, I found his house. | 私はやっと彼の家を見つけた。 | |
| He looked for every possible means of escape. | 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| She hurried so she wouldn't be late. | 彼女は遅れないように急いで行った。 | |
| He frequently jumps from one topic to another while he is talking. | 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 | |
| He was employed writing letter. | 彼はてがみを何通もかいていた。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |