Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took him aside. | 私は彼をわきへ連れて行った。 | |
| She turned off the radio. | 彼女はラジオを消した。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| My punch sent him reeling into the rope. | 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には、知識とその上経験もある。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| As far as I know, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| He has much money but few friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| She has not so much patience as you. | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 | |
| I have got acquainted with him since then. | そのとき以来彼と知り合いになった。 | |
| We caught sight of his boat. | 彼の乗ったボートを見つけた。 | |
| He didn't tell John about the accident. | 彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| He was surrounded by the crowd. | 彼は群衆に取り囲まれた。 | |
| He could not live up to expectations. | 彼は期待に応えなかった。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私たちより勝っている。 | |
| She picked out the best of all the jewels in the shop. | 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| She has changed a lot since high school. | 彼女は高校時以来ずっと変わった。 | |
| She sat and smoked. | 彼女は座って煙草を吸った。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| They worship every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| He was to succeed to the throne. | 彼は王位を継承することになっていた。 | |
| She has an abundant supply of seeds to plant in the spring. | 彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。 | |
| He was not conscious of his weak point. | 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| She selected a hat to match her new dress. | 彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。 | |
| While walking down a street, he ran into an old friend of his. | 彼は街を歩いていて、古い友達に会った。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな生活を送った。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| The coach made him a good pitcher. | そのコーチが彼を名選手にした。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。 | |
| He gave away his real intention. | 彼は自分の真意を漏らしてしまった。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| He said that money was lent to me. | 彼は私に金を貸してくれるといった。 | |
| The story ends with his death. | その物語は彼の死で幕を閉じる。 | |
| She advanced the hand ten minutes. | 彼女は時計の針を10分進ませた。 | |
| He was very friendly to everybody. | 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| He often looks back on his high school days. | 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| She served us a good meal. | 彼女は私たちによい食事を出してくれた。 | |
| Only then did he realize he had been deceived. | 自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。 | |
| They are teachers. | 彼らは先生です。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| He had a big box in his arms. | 彼は両手に大きな箱を抱えていた。 | |
| He is altogether a giant. | 彼は文句無しの巨人だ。 | |
| I have seen her before. | 彼女に以前お会いしました。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. | 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 | |
| By means of long practice, became skillful. | 長く練習したおかげで彼は熟達した。 | |
| She is not tall. | 彼女は背が高くありません。 | |
| There is no telling when they will come. | 彼らがいつやってくるかわからない。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| I argued with him about it. | 私は彼とそのことで議論した。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| A new dress was bought for her. | 新しいドレスが彼女に買い与えられた。 | |
| He ought to have come by now. | 彼はもう来てもいいはずなのに。 | |
| He has no money. | 彼はお金を持っていません。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| He can speak French, not to mention English. | 彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。 | |
| He worked hard in order to get the prize. | 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| He nodded slowly in comprehension. | 彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| The cottage reminded me of the happy times I had spent with her. | そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| They did not wish to go any farther. | 彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。 | |