Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She could not quite bring herself to adopt a child. | 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 | |
| She was always practicing the piano. | 彼女はいつもピアノを練習していた。 | |
| Her continuous chatter vexes me. | 彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。 | |
| Either he or I am to attend the meeting. | 彼か私のどちらかがその会合に出席する。 | |
| He has been barred from the club. | 彼はクラブから締め出しを食っている。 | |
| She's a lady of iron will. | 彼女鉄の意志を持ってるからね。 | |
| He finally decided to try. | 彼はようやく試してみることにした。 | |
| We took it for granted that she would take part in the speech contest. | 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| Her dance was very fresh as a daisy. | 彼女の踊りはとても生き生きしていた。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| They have gone to Europe. | 彼らはヨーロッパに行ってしまった。 | |
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳の時に自殺した。 | |
| I regret not having taken his advice. | 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| He will be free tomorrow. | 彼は明日暇でしょう。 | |
| He picked up a handkerchief from the floor. | 彼は床からハンカチを拾った。 | |
| He said that it would probably rain. | 雨が降るだろうと彼がいった。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| I discussed the matter with him. | 私は彼とそのことについて議論した。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| She fastened the clasp of her necklace. | 彼女はネックレスの留め金を留めた。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う事を信用したらだめよ。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| He has no close friends to talk with. | 彼には語り合う親しい友がいない。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| Her gown was a cheap affair. | 彼女のガウンは安物だった。 | |
| She wondered whether she should let him go or not. | 彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。 | |
| She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds. | 彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。 | |
| I expect much of him. | 彼におおいに期待している。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| Do you know who he is? | 君は彼が誰だか知っているか。 | |
| He started in surprise. | 彼は驚いて飛び上がった。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 僕は彼になけなしのお金を与えた。 | |
| She will be able to play the piano well. | 彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| She informed me of her departure. | 彼女は私に出発の事を知らせた。 | |
| She is contemplating visiting Europe this summer. | 彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| He praised the pupil for his honesty. | 彼はその生徒の正直さを誉めた。 | |
| She put clean sheets on the bed. | 彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| He's three years younger than my older brother. | 彼は私の兄より3歳年下です。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| She arrogantly answered in my place. | 彼女は横柄に私に代わって返事した。 | |
| She froze at the sight of the bear. | 彼女は熊を見て凍り付いた。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| The students around her were talking about the test. | 彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He has a seat in the Diet. | 彼は国会に議席をもっている。 | |
| His affection is cooling. | 彼の愛情はさめかけていた。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女は大きな家を独占している。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| He was subjected to severe criticism. | 彼は厳しい批判にさらされた。 | |
| She must have taken the wrong bus. | 彼女はバスを間違えたにちがいない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| While he was sick, he became very thin. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| He slipped out of the classroom. | 彼は教室をさっと抜け出した。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| I had to lend to him money. | 私は彼にお金を貸さなければなりませんでした。 | |
| He showed off his new car. | 彼は自分の新車を見せびらかせた。 | |
| What are they doing? | 彼らは何をしていますか。 | |
| He played a minor part in the play. | 彼はその劇でわき役を演じた。 | |
| He had learned English before he left for England. | 彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| They rent the car by the hour. | 彼らは時間ぎめで車を貸している。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby. | 彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| He can not have done that. | 彼がそれをしたはずありません。 | |
| The ice gave way under his weight. | 彼のおもみで氷が割れた。 | |
| He was accredited to the United States to represent Japan. | 彼は駐米日本大使に任命された。 | |
| They are engaged in playing chess. | 彼らはチェスに没頭しています。 | |
| She was much delighted at my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. | 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 | |
| He lied to me. That is why I am angry with him. | 彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。 | |
| He chided her for her unfaithfulness. | 彼は彼女の不実をたしなめた。 | |
| He was very fun. | 彼はとても楽しかった。 | |
| I hear from her once in a while. | 彼女からときどき便りがある。 | |
| His was a life pursuing social status and power. | 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| What in the world does he mean? | いったい彼はどういうつもりなのだ。 | |
| He is good at mathematics. | 彼は数学が得意です。 | |
| I have no idea to what extent I can trust them. | どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |