Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼は一介の詩人にしかすぎない。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| They have twin daughters. | 彼らには双子の娘がいます。 | |
| He is young, and yet he is prudent. | 彼は若い、それなのに分別がある。 | |
| I feel inclined to agree with her. | 彼女に賛成したい。 | |
| I met her last winter. | 去年の冬、彼女と出会った。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I regret to say he's gone for good. | 残念ながら彼は永久にいなくなった。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| I heard him go out. | 彼が出ていく音が聞こえた。 | |
| They quarreled. | 彼らは言い争いをした。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| He bade her adieu forever. | 彼は彼女に永遠の別れを告げた。 | |
| He has no interest in politics. | 彼は政治に関心が無い。 | |
| What a kind girl she is! | 彼女はなんと親切な少女だろう。 | |
| He finally talked his father into buying a new car. | 彼は父にねだってとうとう新車を買ってもらった。 | |
| It was pure accident that I came to know her. | 彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。 | |
| As I told you earlier, he's not here. | 先程言ったように、彼はここにいません。 | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| See that guy over there at the counter drinking whisky? He's pretty much my type. | このカウンターでウイスキーの飲んでいる彼、けっこう私のタイプだわ。 | |
| He collected a lot of stamps. | 彼は切手をたくさん集めた。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | |
| They laid down a scheme for extracting salt from seawater. | 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| He is a professor of the medical department. | 彼は医学部の教授だ。 | |
| She can speak German, not to mention English. | 彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. | 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| He likes to be surrounded by youth. | 彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| The girl jumped at the chance to go to New York. | 彼女はニューヨークに行くチャンスに飛びついた。 | |
| He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. | 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 | |
| Not knowing what to say, he remained silent. | 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| He has a fabulous reputation for his high integrity. | 彼は高潔なことで非常に評判が高い。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| He entertains some hope of accomplishing it. | 彼はそれができるという望みを抱いている。 | |
| He stayed at the hotel for a long time. | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| They will probably handle this well. | 彼らはうまく処理するだろう。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私達の会社では学者として通っている。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| He's making a lot of money in the stock market. | 彼は株でかなり儲けている。 | |
| All my advice was lost on her. | 彼女への忠告はすべて無駄だった。 | |
| He never did his work anyhow. | 彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。 | |
| She showed me her room. | 彼女は私に部屋を見せてくれた。 | |
| I want to see her very much. | 私はとても彼女に会いたい。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| He is wrong or I am. | 彼か私のどちらかが間違ってる。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| He chopped down the branch with an ax. | 彼はおのでその枝を切り落とした。 | |
| They fined him 5,000 yen for illegal parking. | 彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。 | |
| He'll be here around four o'clock. | 彼は4時頃には戻ると思います。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| He was a professor at Cambridge University. | 彼はケンブリッジ大学の教授であった。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| He has poor ability to organize. | 彼は組織立てる能力が弱い。 | |
| He narrowly escaped the disaster. | 彼はかろうじて災難をのがれた。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| He turns everything to good account. | 彼は、何でもうまく利用する。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He dozed all the while. | 彼はその間じゅう居眠りをしていた。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| He would have his own way. | 彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。 | |
| I believe in him. | 彼のことは信じてる。 | |
| She quickly shut the kitten into a basket. | 彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。 | |
| She aspires to becoming a great actress. | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | |
| The public interest was directed at his judgement. | 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| He did well in all subjects, particularly mathematics. | 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 | |
| "I saw her five days ago", he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| She put the money in the bank. | 彼女はその金を銀行に預けた。 | |
| It goes without saying that she is an excellent pianist. | 彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。 | |
| She was surprised when she saw the ghost. | 彼女は幽霊を見て驚いた。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| They are idle as usual. | 彼らはいつものようにのらくらしている。 | |
| He excused his absence. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| She is good at skiing. | 彼女はスキーが上手だ。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| She is good-natured. | 彼女は人がいい。 | |
| She is as beautiful as her mother is. | 彼女はお母さんと同じくらい美しい。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| I would really like to know why he did such a thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| She is more pretty than beautiful. | 彼女は美しいというよりはかわいい。 | |