Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you believe him? | 彼の言う事を信じますか。 | |
| I got acquainted with him last year. | 私は去年彼と知り合いになった。 | |
| I could not bring myself to dance with him. | 私は彼とダンスする気になれなかった。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| I will wait here until he comes back. | 彼が戻るまで私はここで待ちます。 | |
| He has a straight-A report card. | 彼の通信簿はオールAだよ。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京で暮らしている。 | |
| He flew to Chicago, where he happened to see a friend. | 彼はシカゴに飛んだ。そしてそこでたまたまある友人に会った。 | |
| They were excited over the news. | 彼らはそのニュースを聞いて興奮した。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| He was encouraged by a professor from his college days. | 彼は大学時代の教授に励まされた。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 | |
| If you see her from a distance, she is beautiful. | 彼女は遠くから見れば美人だ。 | |
| He left his country two years ago. | 彼は今から2年前に国をでた。 | |
| She looked back on her school days. | 彼女は学生時代を思い出した。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| He has money enough and to spare. | 彼はお金を有り余るほど持っている。 | |
| God knows where he fled. | 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 | |
| He will have spent all his money by the end of the month. | 彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| He nodded to me as he passed. | 彼は通りかかったときに会釈した。 | |
| They were pleased at the birth of their first child. | 彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。 | |
| He is talking on the telephone. | 彼は電話で話している。 | |
| They asked me to make a speech on short notice. | 彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。 | |
| The moment she was alone, she opened the letter. | 彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| She practiced playing the piano again and again. | 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 | |
| I watched him cross the street. | 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| I hear from him once a month. | 私は彼から月に一度便りをもらう。 | |
| Surprised at her behavior, he could not say a word. | 彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| She shot a gun. | 彼女は銃を一発うった。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Her only interest is the accumulation of money. | 彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。 | |
| I thanked him for what he had done. | 私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| Early in life he showed a talent for painting. | 彼は若いころから絵の才能をあらわした。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスした。 | |
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| He had to address the meeting. | 彼は集会で演説しなければならなかった。 | |
| His nose is his best feature. | 彼は鼻がいちばん立派だ。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| He would often swim in this river. | 彼はよくこの川で泳いだものだ。 | |
| At first, I thought he was your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| He is thinking of disposing of his house. | 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| In common with many people he likes holidays. | 多くの人と同じように彼は休日が好きだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He walked to and fro in front of her house. | 彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| She had never seen New York before. | 彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。 | |
| He was a great influence on me. | 彼から大きな影響を受けた。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| She visited Kanazawa two years ago. | 彼女は2年前に金沢を訪れた。 | |
| I recognized her by the hat she was wearing. | 私は、かぶっていた帽子で彼女だとわかった。 | |
| He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. | 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 | |
| They are on strike for money. | 彼らはもっと賃金をとストライキをしているところだ。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| Her dresses show most of the hues of the rainbow. | 彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。 | |
| She did it for the good of the community. | 彼女は地域社会のためにそれをした。 | |
| I saw her doing that with enthusiasm. | 私は彼女が熱心にやっているところを見た。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| More often than not, she had to go in person. | しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。 | |
| I am afraid he is going to spill the beans. | 彼はなんでもしゃべってしまいそうです。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| I accompanied her on a walk. | 私は彼女といっしょに散歩した。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| It is right up his alley. | 彼にはそんなことはお手の物だ。 | |
| Since he was honest, I hired him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| He was relieved at the news. | 彼はその知らせを聞いてほっとした。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| He took a slide down the hill on his sled. | 彼はそりで丘を滑り降りた。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| She made the same mistake again. | 彼女は同じ誤りを繰り返した。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| He is successful in everything. | 彼は何をやってもうまくいく。 | |
| He is more clever than I am. | 彼は私より利口だ。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| He took Connie for my sister. | 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| She looks at least sixty. | 彼女は少なくとも60歳には見える。 | |
| He is too young to benefit from firm discipline. | 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |