Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She mistook me for Mr. Tamori. | 彼女は私をタモリさんとまちがえた。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| His dream came true. | 彼の願いがかなった。 | |
| He came to Tokyo with the dream of becoming rich. | 彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。 | |
| What a fool she is to dabble in stocks! | 株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。 | |
| Whoever knows him well respects him. | 彼をよく知っている人は誰でも彼を尊敬している。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| She is trying to prove the existence of ghosts. | 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| When I opened my eyes, I realized she was right by my side. | 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 | |
| He set out at four in the morning. | 彼は朝の4時に出発した。 | |
| He is entirely in the wrong. | 彼は完全に間違っている。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| This is the village where he was born. | これは彼が生まれた村だ。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| They are still seeking evidence. | 彼らまだ証拠を残している。 | |
| He is the shorter of the two boys. | 彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| Great scholar as he is, he is lacking in common sense. | 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| He is very bright, and his brother is as bright. | 彼はとてもかしこい。そして彼の兄も同じくらいにかしこい。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Kim was two years senior to him. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| He tends to consider things too much earnestly. | 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 | |
| He's watching TV. | 彼はテレビで見ている。 | |
| It is always the case with her. | 彼女はいつもそうなんだ。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| He went at them with his fists. | 彼らにこぶしで殴りかかった。 | |
| I'm 24 years old and I haven't had a boyfriend in 6 years. | 私は彼氏いない歴6年の24歳です。 | |
| I will go to encourage him. | 僕が彼を励ましに行こう。 | |
| He did it unbeknownst to me. | 私に気付かれずに彼はそれをやった。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| Is he familiar with this part of the city? | 彼は市のこの地域にくわしいですか。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| She was good at mathematics in high school. | 彼女は高校時代数学が得意でした。 | |
| Jim went back to London for the purpose of seeing her. | ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| The news distressed her. | 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 | |
| We met her by accident. | 私たちは偶然彼女に遭った。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| He passed for a learned man in our community. | 彼は私たちの社会の間では学者で通っている。 | |
| He was conspicuous by his absence. | 彼はいないのでかえって目立った。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| She has a lot of respect for her teacher. | 彼女は先生をとても尊敬している。 | |
| His advice is always very sensible. | 彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。 | |
| Naivete is his only merit. | 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。 | |
| He heaped up a fortune. | 彼は富を築いた。 | |
| He was tired from reading. | 彼は読書で疲れていた。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| I don't like her, because she always puts on airs. | 彼女はいつも気どっているので、ぼくはきらいだ。 | |
| She was obliged to give up the plan. | 彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。 | |
| He was being taught English by his brother when we called on him. | 私たちが訪ねたとき、彼は兄さんに英語を教えてもらっているところであった。 | |
| He is by far the most sensible. | 彼はとびぬけて分別のある人だ。 | |
| He is an active person. | 彼は活気のある人です。 | |
| Tom admitted that he had killed Mary. | トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 | |
| He is just to a person. | 彼は人に対して公平である。 | |
| He suffered from high blood pressure. | 彼は高血圧に悩んでいた。 | |
| He didn't specify when he would return. | 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Math is her favorite subject in school. | 数学は彼女の大好きな科目です。 | |
| They go to Himeji castle. | 彼らは、姫路城に行く。 | |
| While in Europe, she visited Rome. | ヨーロッパにいる間に、彼女はローマを訪れた。 | |
| Do you know why she couldn't come? | 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 | |
| When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon. | 彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| He says we must live to eat. | 食べるためには生きなければならないと彼は言う。 | |
| He appears to be strong and healthy. | 彼は丈夫で健康そうに見える。 | |
| He did the sights of Paris with his friends. | 彼は友人たちとパリ見物をした。 | |
| He knocked at the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| She's making money hand over fist. | 彼女はがっぽり稼いでいるよ。 | |
| Her father passed away last week. | 彼女のお父さんは先週、お亡くなりになりました。 | |
| He is proud of being a doctor. | 彼は医者であることを誇りにしている。 | |
| They don't know us. | 彼らは私たちを知らない。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらん。 | |
| He changed his countenance when he saw me. | 彼は私を見たとき、表情を変えた。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| He looks very sleepy. | 彼はとても眠そうだ。 | |
| She has three brothers. | 彼女は三人の兄弟がいる。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |