Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has to support his mother and his sister. | 彼は母と妹を扶養しなければならない。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| I've met him several times. | 何度も彼に出くわした。 | |
| I knew all along that he was telling a lie. | 彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。 | |
| The data in her paper serves to further our purpose. | 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 | |
| The scandal robbed him of a chance to become President. | そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 | |
| He didn't jump high enough to win a prize. | 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は株に投資した。 | |
| She gave me access to her records. | 彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| His car isn't here, so he must have gone. | 彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。 | |
| She almost drowned. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He has to take two science classes. | 彼は理科を2科目とらなければならない。 | |
| She told me not to go there alone. | 彼女は私に1人でそこに行っては行けないといった。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はピアノを上手に弾く。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| He got tired of the work, and left it half-done. | 彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。 | |
| His height is a great advantage when he plays volleyball. | バレーボールをするときは彼の背の高さは強みだ。 | |
| He can't be an honest man. | 彼が正直もののはずがない。 | |
| He ordered a book from a publisher in the United States. | 彼は本をアメリカの出版社に注文した。 | |
| He told me not to drive too fast. | 彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。 | |
| I remember what he said. | 彼が言ったことを思い出す。 | |
| She misses him. | 彼女は彼がいなくて寂しい。 | |
| They enforced obedience upon us. | 彼らは我々に服従を強いた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| He is not sitting on a bench. | 彼はベンチに腰を下ろしていません。 | |
| He appeared on TV last night. | 彼は昨夜テレビに出た。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| It was surprising that she said that. | 彼女がそう言ったのは意外だ。 | |
| I am very anxious to know why he did such a thing. | 私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。 | |
| Nature endowed him with wit and beauty. | 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 | |
| Nobody equals him in strength. | 力で彼に匹敵するものはいない。 | |
| He is a little high. | 彼は酔って少しご機嫌だ。 | |
| Is she so stupid that she believes that kind a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| He worked hard in order to support his family. | 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| She said goodbye. | 彼女はさようならと言った。 | |
| He has gone out. | 彼は外出してしまった。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| He enjoyed cycling. | 彼はサイクリングを楽しんだ。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼になんて言ったらいいのかわからなかった。 | |
| He must work hard. | 彼は一生懸命働かなければならない。 | |
| He sold me the book for one thousand yen. | 彼は私にその本を千円で売った。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| He is often absent from school. | 彼は学校をよく休む。 | |
| He'll be in London about this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| Why don't you listen to his advice? | 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 | |
| He was overwhelmed by the intensity of her love. | 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 | |
| He knows how to drive a car. | 彼は車の乗り方を知っている。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。 | |
| She may not come to the party tonight. | 彼女は今夜のパーティーに来ないかもしれない。 | |
| His manner marks him as a provincial. | 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He read the book through. | 彼はその本を通読した。 | |
| She's with a government bureau, isn't she? | 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? | |
| The fire of ambition burned within her. | 彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| She is just as charming as her sister. | 彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| "The key," he added, "is in the lock". | 「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| The boss called him down for his blunders. | ボスはへまをした彼をひどく叱った。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Her father is an excellent pianist. | 彼女の父は、すぐれたピアニストです。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| She is close to sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| Imagine yourself to be in his place. | 君が彼の立場に立ってごらん。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| He is wise enough not to do such a thing. | そんな事をしないだけの分別が彼にはある。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| She keeps him at arm's length these days. | 彼女は近ごろ彼を遠ざけている。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| Everyone's eyes were fixed upon her. | みなの視線が彼女に注がれた。 | |
| He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. | 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 | |
| I meet him once every six months. | 私は6か月に一度彼に会います。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| Let's ask him. | 彼にたずねよう。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Did you know him? | 彼をご存知だった? | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことが嘘であることが解った。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |