Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| We made him go. | 私たちは彼を行かせた。 | |
| He stared at her hand for a moment. | 彼はしばし、彼女の手を見つめた。 | |
| He isn't here yet. | 彼はまだ来ない。 | |
| She is open to people who have a different point of view. | 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は急に左へ曲がった。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| He watches TV every day. | 彼は毎日テレビを見ます。 | |
| They quarreled as to which was easier, French or German. | 彼らはフランス語とドイツ語とどちらがやさしいかについて口げんかをした。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| She felt her heart beat quickly. | 彼女は心臓がどきどきするのを感じました。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直な男に違いない。 | |
| His name is mud. | 彼はすっかり信用を無くした。 | |
| I am sure he would be the last person to do it. | 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の影さえも恐れる。 | |
| She won popularity in the town. | 彼女はその町での信望を得た。 | |
| Do you know where he went? | 彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| It was only recently that she changed her mind. | つい最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| I am no match for him in diplomatic shrewdness. | 外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| He's only shamming. | 彼はただそういう振りをしているだけだ。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| He understands French. | 彼はフランス語がわかる。 | |
| He had plenty of fight left in him. | 彼にはまだ多くの闘志が残っていた。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| They did not have much food to eat. | 彼らには食べ物があまりなかった。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She will make a fond mother. | 彼女はやさしい母親になるだろう。 | |
| He paid as much as a million dollars for the painting. | 彼はその絵に100万ドルも支払った。 | |
| He gave it a new name. | そこで彼は、それに新しい名前を付けた。 | |
| He applied himself to his study. | 彼は勉強に専念した。 | |
| Her dress looked cheap. | 彼女のドレスは安物に見えた。 | |
| No sooner had he struck the match than the bomb exploded. | 彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。 | |
| He's an Englishman, but lives in India. | 彼はイギリス人ですが、インドに住んでいます。 | |
| He doesn't seem to know his real self. | 彼は本当の自分をしらないようだ。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| He took the public by surprise. | 彼は世間をあっといわせた。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| She became a singer. | 彼女は歌手になった。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| It seems that he took me for my sister. | 彼は私と私の妹を間違えたようだ。 | |
| He was born in Osaka. | 彼は大阪で生まれた。 | |
| He fixed his eyes on me. | 彼は私をじっと見た。 | |
| She ought to be at the office by now. | 彼女はもう会社に着いているはずだ。 | |
| He did his best to help her. | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | |
| Their business is expanding. | 彼らの事業は拡大している。 | |
| He is definitely not a gentleman. | 彼は決して紳士などというものではない。 | |
| He's good at swimming. | 彼は泳ぎがうまい。 | |
| We lost sight of them over half an hour ago. | 我々は30分以上前に彼らを見失った。 | |
| She may not come to the party tonight. | 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。 | |
| To her joy, she passed the entrance examination. | 嬉しいことに、彼女は入試に合格した。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| Women seem to like him for some reason. | どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。 | |
| He applied for admission to the club. | 彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| He is no better than a fool. | 彼はでくの坊にすぎない。 | |
| As far as English is concerned, she is second to none in her class. | 英語では彼女はクラスの誰にもひけをとらない。 | |
| His hands quivered when he began to speak. | しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| He has a pension to live on. | 彼には生活していくだけの年金がある。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| It's not what he said, but the way he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| He is antisocial. | 彼は非社交的だ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| They lost some symbols of social intercourse. | 彼らは社会的交流の象徴を少し失った。 | |
| She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. | 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| He begins to sketch no matter where he is. | 彼はどこでもスケッチを始める。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| She had enough wisdom to refuse the offer. | 彼女には申し出を断るだけの分別があった。 | |
| The news surprised him as much as it did me. | その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |