Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I motioned for her to sit down. | 彼女に座るように合図した。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休もうといった。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通した物をもっていない。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| They talked about it on the telephone. | 彼らは電話でその件について話し合った。 | |
| I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. | 彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He's putting on airs. | 彼は偉そうにすましこんでいる。 | |
| He doesn't resemble either of his parents. | 彼は両親のどちらにも似ていない。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| Dick forced me to agree with his plan. | ディックは私を彼の計画に同意させた。 | |
| They participated in the team games. | 彼らは団体競技に参加した。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| No other student in the class is so brilliant as he is. | 彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。 | |
| He has an interest in collecting insects. | 彼は昆虫採集に興味を持っている。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| She bought a handkerchief for ten dollars. | 彼女は10ドルでハンカチを買った。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| He must be a quack doctor. | 彼はヤブ医者に違いない。 | |
| It is true that she is pretty, but she is selfish. | 確かに彼女はきれいだが、わがままだ。 | |
| She almost went out of her senses at the news. | 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 | |
| He echoes his wife in everything. | 彼はすべて妻の言いなりになっている。 | |
| I hoped to have met him at the party. | 私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| He lived a moral life. | 彼は品行方正な生活を送った。 | |
| I worked hand in hand with him. | 私は彼と協力して仕事をした。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| They stood up and reached for his hat on the table. | 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。 | |
| He drove the car, listening to music on the radio. | 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| He was there physically, but not mentally. | 彼は心ここにあらずという感じだった。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| He had a lot of work to do. | 彼にはする仕事がたくさんある。 | |
| She attempted suicide. | 彼女は自殺を企てた。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| At last he found out the truth. | ついに彼は真理を知った。 | |
| He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. | 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 | |
| He quit smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆるたたき上げの人だ。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| They know how to swim. | 彼らは泳ぎ方を知っている。 | |
| Her job is to take care of babies. | 彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。 | |
| He had no hat on. | 彼は帽子をかぶってはいなかった。 | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| There is no question as to her talent. | 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| It was a week before she got well. | 1週間してやっと彼女は良くなった。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| As is often the case with teenagers, she's conceited. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| He looked down on the floor. | 彼は床を見下ろした。 | |
| I know why he did it. | 彼はなぜそれをしたか知っている。 | |
| He hurried in order to get the bus. | 彼はそのバスに乗るために急いだ。 | |
| They don't like their steaks thin. | 彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. | 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| She has a bias toward Japanese literature. | 彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| He is not swift but sure. | 彼はやることは速くないが確実だ。 | |
| He took the wrong bus by mistake. | 彼は間違って違うバスに乗った。 | |
| Jim was born in the same year as he. | ジムは彼と同じ年に生まれた。 | |
| However cold it may be, he still jogs 20 kilometers every day. | どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。 | |
| He has no capacity to be a teacher. | 彼には教師たる才能がない。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| He got off with a warning. | 彼は警告ですんだ。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女はおばあちゃんによって育てられた。 | |
| I should say he has caught cold. | 彼は風邪をひいているのでしょうね。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| She shined the knives and forks for Mother. | 彼女は母のためにナイフとフォークを磨いてあげた。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| She was amused at the joke. | 彼女はその冗談をおもしろがった。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |