Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will not fail to pay it. | 彼は間違いなくそれを払っています。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| I hope their relationship will blossom into something permanent. | 彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。 | |
| They lacked for nothing. | 彼らは何一つ不自由なものはなかった。 | |
| It was here that I saw her. | 私が彼女を見たのはここでした。 | |
| Instead, he worked a switch that controlled his computer. | その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| He has a smattering of Greek. | 彼はギリシャ語が少しわかる。 | |
| My shoes are old, but his are new. | 私の靴は古いが彼のは新しい。 | |
| His anxiety was such that he could hardly sleep. | 彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の妻は私の友達のひとりだ。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| You can tell him for all I care. | あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決心をした。 | |
| I believe that he is honest. | 私は彼が正直であると信じている。 | |
| His lectures are very long. | 彼の説教はとても長い。 | |
| It was foolish of him to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| Her mother is a good pianist. | 彼女の母は、すぐれたピアニストです。 | |
| Why did she do that? | 彼女はなぜそうしたのですか。 | |
| He is loyal to his boss. | 彼はボスに忠実だ。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| He doesn't know everything about the plan. | 彼はその計画についてすべて知っているわけではない。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| His ideas never earned him a dime. | 彼の思いつきは一文にもなったことがない。 | |
| I got to know her REAL well. | 彼女、よく親しんできた。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| He was jealous of his wife. | 彼は妻を嫉妬した。 | |
| She is good at climbing up a tree. | 彼女は木登りが得意である。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| She took care of the child. | 彼女はその子の世話をした。 | |
| He went home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Why is it that she was at the mercy of that friend of hers? | 彼女があの友人のなすがままになったのはどうしてですか。 | |
| I plucked a daisy for her. | 彼女のためにヒナギクを1本摘んだ。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| He made three mistakes in as many lines. | 彼は3行に3つの誤りをした。 | |
| He gave away all his money. | 彼はあり金を全てくれてやった。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He finished the beer and ordered another. | 彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| He has every reason for getting angry with you. | 彼があなたのことで怒るのも無理ないね。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| It is strange that he knows nothing about the matter. | 彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。 | |
| He has the advantage of wealth. | 彼には富と言う強みがある。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| I haven't heard a word from him as yet. | 彼からはまだ何も言ってきていない。 | |
| His behavior was anything but polite. | 彼のふるまいはとても丁寧とは言えなかった。 | |
| She adapted her teaching method to slow learners. | 彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| She misses him. | 彼女は彼がいなくて寂しい。 | |
| I think you'd better go and visit him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| He asked a favor of me. | 彼は私に頼みごとをした。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| He has made the baseball team. | 彼はその野球チームのメンバーになった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| His latest work proved to be a great success. | 彼の最新作は大ヒットした。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| He accommodated me when I asked him for change. | 彼に両替を頼んだらしてくれた。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He found it impossible to lift the lid. | 彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。 | |
| He suffered an insult. | 彼は甘んじて屈辱に耐えた。 | |
| He is now in a very difficult situation. | 彼は今とても難しい立場にある。 | |
| He insured himself. | 彼は生命保険をかけた。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼にたずねます。 | |
| She was heard playing the violin. | 彼女はバイオリンを弾くのを聞かれた。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| She was scared to death of her husband. | 彼女は夫にひどくおびえていた。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| You did well not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| She has been blind from birth. | 彼女は生まれつき眼が不自由である。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| He interpreted for me. | 彼は私の通訳をつとめてくれた。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| The classmates felt for him deeply. | 級友は彼女に同情した。 | |
| He told me all the details. | 彼は私に詳細を話してくれた。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| She's your friend. | 彼女はあなたの友達だ。 | |
| I would be very happy to hear from her. | 彼女から便りがあればとてもうれしいのだが。 | |
| She held up her head. | 彼女は頭を上げた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| She struck me as a tactful girl. | 彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼は数々の不幸な経験をした。 | |