Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He put a Closed sign on the front door of the store. | 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 | |
| He bound twigs in faggots. | 彼は小枝を束にした。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. | 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| As to his daily life, he is very slovenly. | 日常生活について言えば彼はとてもだらしない。 | |
| He said, "Leave me alone." | 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 | |
| He is not a man to rely on. | 彼は信頼できる人ではない。 | |
| The sight of the money tempted him into stealing. | その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。 | |
| Have you heard from him recently? | 最近彼から連絡がありましたか。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| He is a Cicero in eloquence. | 彼はキケロの様な雄弁家だ。 | |
| It won't be a long time before she recovers from the shock. | まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| He was arrested by police after a TV chase in Osaka. | テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 | |
| He is ashamed of his behavior. | 彼は自分の振る舞いを恥じている。 | |
| I don't care for him. | 彼は好きじゃない。 | |
| She shall water the garden this afternoon. | 今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。 | |
| She gave up smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| She expected to have called on her mother in hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Worrying deprived him of sleep. | 心配のため彼は眠れなかった。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| He thanked me with his eyes. | 彼は目で礼を言った。 | |
| I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. | 彼氏が好きなビートルズの曲のオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| They harbor thoughts of taking revenge on you. | 彼らはあなたに仕返ししようと思っている。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| I learned much about astronomy from him. | 私は彼から天文学について多くのことを学んだ。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| I'll have them repair my car. | 彼らに私の車を修繕してもらおう。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He hit me in the eye. | 彼は私の目のあたりを殴った。 | |
| He mistook me for an Englishman. | 彼は私をイギリス人と間違えた。 | |
| She is pursuing her career in interior design. | 彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。 | |
| He crowded the books into the shelves. | 彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| He likes playing soccer with a lot of people watching. | 彼は多くの人が見ているところでサッカーをするのが好きだ。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女がすぐ良くなるといいですね。 | |
| They sat in the shade of that big tree. | 彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| They studied English yesterday. | 彼らは昨日英語を勉強しました。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| My father fell ill because he worked too hard. | 彼は過労で倒れた。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| She repeated over and over that she was innocent of the crime. | 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| He compensated me for the accident with money. | 彼はお金でその事故の補償をした。 | |
| I found him a job. | 彼に職を見つけてやった。 | |
| His eyes redeem his face from sternness. | 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| This may be because they could not use the earth's magnetic field. | これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。 | |
| He is off today. | 彼は今日は休みです。 | |
| We have known her for years. | 私たちは彼女を何年も知っている。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| She listened to me with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。 | |
| He came to see me in a different way. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| Their job is to confuse learners of the language. | 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 | |
| He is interested in many things. | 彼は気が多いやつだ。 | |
| His life was full of variety. | 彼の人生は変化に富んでいた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| I can't thank him enough. | 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 | |
| She's an eye-opener. | 彼女はすごい美人! | |
| What in the world does he mean? | いったい彼はどういうつもりなのだ。 | |
| He dotes on his grandson. | 彼は孫への愛におぼれている。 | |
| He has the least money of us all. | 彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。 | |
| What's his name? | 彼の名前は? | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| I heard that he passed the exam. | 彼は試験に合格したそうだ。 | |
| He stood godfather to my first son. | 彼は私の長男の名付け親であった。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| He has no close friends to talk with. | 彼には語り合う親しい友がいない。 | |
| Do you remember his name? | 彼の名前を覚えていますか。 | |
| The moment he arrived at the station, it began to rain. | 彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| You cannot be too polite in front of her. | 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| Such language doesn't harmonize with his character. | こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 | |
| He is regretful that he couldn't go. | 彼は行けなかったことを悔やんでいる。 | |
| She's just acting disappointed. | 彼女はただがっかりして見せているだけだよ。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| He keeps two cats. | 彼は猫を二匹飼っています。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him. | 彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘ですか。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| I will not see him any more. | 私はもう彼に会わない。 | |
| She is eight. | 彼女は八つだ。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| He was cured of his bad habits. | 彼は悪い癖を直させられた。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |