Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She generally sings very well, but now she is singing very badly. | いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。 | |
| He was lost in thought with his hand on his forehead. | 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 | |
| He had decided on a new policy. | 彼は新しい政策を決定していた。 | |
| He gave up. | 彼は降参した。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| She likes nobody and nobody likes her. | 彼女は誰も好かないし、誰も彼女を好かない。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には等しくない。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| He lived in a town near by. | 彼は近くの街に住んでいた。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| He managed to escape. | 彼は何とかうまく逃げた。 | |
| Frankly speaking, I don't like her. | 正直いって私は彼女が嫌いだ。 | |
| He's good. His handicap is in the single digits. | 彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。 | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| As soon as the door opened, they ran away. | ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。 | |
| What did she whisper to you? | 彼女はあなたになんてささやいたのですか。 | |
| While sleeping, he snored loudly. | 彼は眠っている間大きないびきをかいていた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| She pretended not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |
| She plays the violin very well. | 彼女はたいへん上手にバイオリンを弾く。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| She tried to kill herself last night. | 彼女は昨夜自殺しようとした。 | |
| Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish. | 彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| She begged for mercy. | 彼女は慈悲を懇願した。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| She is having dinner now. | 彼女はディナーを食べているところです。 | |
| He's as strong as a horse. | 彼はとても丈夫だ。 | |
| He doesn't eat raw fish. | 彼は魚を生で食べない。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| He was nearing his end. | 彼は死にかけていた。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| He is very peculiar in his behavior. | 彼は振る舞いがとても変わっている。 | |
| I won't let him come here again. | 私は彼を2度とここへ来させない。 | |
| He hates spiders. | 彼はクモが大嫌いだ。 | |
| From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors. | その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| He said so by way of a joke. | 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 | |
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| She would often play tricks on me. | 彼女はよく私にいたずらをしたものだった。 | |
| He's really a good guy. | 彼は本当に良いやつだ。 | |
| He is not old enough to live alone. | 彼はまだ一人暮らしできるほどの年ではない。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 | |
| He seems to be in a slump. | 彼はスランプのようです。 | |
| The news had an impact on him. | そのニュースは彼に影響を与えた。 | |
| He is not as old as he seems. | 彼は見かけほど歳をとっていない。 | |
| He is an abler man than I thought. | 彼は思ったよりも有能な人だ。 | |
| I got to know her through one of my friends. | 彼女とは友人を通じて知り合った。 | |
| I asked him where he was going. | 私は彼にどこは行くところなのかとたずねた。 | |
| His parents go to church every Sunday. | 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| They must work 8 hours a day. | 彼らは1日8時間働かなければならない。 | |
| His ironical remarks aren't directed at you. | 彼の皮肉は君に向けられたものではない。 | |
| She is always finding fault with others. | 彼女はいつも他人のあら探しをしている。 | |
| He told me where to shop. | 彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I blamed him for his fault. | 私は彼の過ちをとがめた。 | |
| We demanded that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Who will take the place of his mother? | 誰が彼の母の代わりをするだろうか。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| He filled up the hole in the wall. | 彼は壁の穴をふさいだ。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Our views are in agreement with theirs as to the essential points. | 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 | |
| They amused themselves by playing a video game. | 彼らはテレビゲームをして楽しんだ。 | |
| As he was an honest man, I employed him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| All but for he are here. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| They came to terms with the union leaders. | 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| He doesn't even drink beer, not to mention whiskey. | 彼はウイスキーどころかビールさえ飲まない。 | |
| They chatted about the weather. | 彼らは天気についておしゃべりした。 | |
| How did he make his living in such poverty? | 彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた。 | |
| He never takes medicine for his cold. | 彼は風邪でも薬などのまない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| He'll almost certainly telephone tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| She assigned him to the job. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| I'm sure he can give you a good game of tennis. | 彼ならきっといいテニスの相手になると思います。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| I got acquainted with him last year. | 私は去年彼と知り合いになった。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| He went up the steps slowly. | 彼は階段をゆっくりと上った。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| She plays the violin very well. | 彼女はバイオリンが大変上手です。 | |
| As it happens, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |