Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was welcome wherever he went. | 彼はどこへ行っても歓迎された。 | |
| I fail to understand his true aim. | 彼の真のねらいを理解できない。 | |
| He must be about forty. | 彼は40才近いはずだ。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets. | 彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。 | |
| He is polite to a fault. | 彼はばか丁寧だ。 | |
| He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. | 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 | |
| He will get back from school. | 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 | |
| I failed to persuade her. | 私は彼女を説得できなかった。 | |
| She's not as beautiful as her sister. | 彼女はお姉さんほど美しくない。 | |
| I guessed her to be 40. | 私は彼女の年を40歳と見当をつけた。 | |
| She recognized that math was her weakest subject. | 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 | |
| She didn't tolerate his selfishness. | 彼女は彼のわがままを許さなかった。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| He was floored by my argument. | 彼は私の論議でやり込められた。 | |
| The teacher blamed her for the mistake. | 先生は彼女が間違ったことを咎めた。 | |
| His company makes profits from car exports. | 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 | |
| He would sit in the sun doing nothing. | 彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| Fred took a liking to Jane and started dating her. | フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。 | |
| He easily catches cold. | 彼はすぐに風邪をひく。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| He always insists on having everything his own way. | 彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。 | |
| I kept company with him since we were students. | 私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| As far as I know, he has never been overseas. | 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 | |
| She wants me to go with her. | 彼女は私にいっしょにきてほしいと思っている。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| He doesn't appear to be wise, does he? | 彼は賢そうに見えませんね。 | |
| He did it unbeknownst to me. | 私に気付かれずに彼はそれをやった。 | |
| He would often come to see us when I was a child. | 私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I met her late that evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| He knows Mr. Davidson well. | 彼はデービットソン氏をよく知っている。 | |
| She's been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He bowed to his teacher. | 彼は先生におじぎした。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| He has no knowledge, not to mention experience. | 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 | |
| She is anxious to know the results. | 彼女はその結果をとても知りたがっている。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| He encountered a friend on the road. | 彼は道で友人と出くわした。 | |
| He put up his house for sale. | 彼は家を売りに出した。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| She tried to put energy into her voice. | 彼女は自分の声に熱意を込めようとした。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| She looks as if nothing had happened to her. | 彼女、まるで何もなかったような顔をしている。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 | |
| He made up his mind to become a pilot. | 彼はパイロットになる決心をした。 | |
| You must not come in contact with him. | 彼と接触してはいけない。 | |
| If he is proficient in English, I'll employ him. | 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 | |
| It took a long time to take in what she was saying. | 彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| She lifted up her head and looked at him. | 彼女は頭を上げて彼を見た。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| She tried to bring the flowers into focus. | 彼女は花にピントと合わせようとした。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| I asked him where he was going. | 私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。 | |
| I hear you have a new girlfriend. | 新しい彼女ができたんだってね。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| Look at what she brought for my birthday party! | 彼女が私のバースデーパーティーに持ってきたものを見て! | |
| He plays the piano very well. | 彼はピアノをとても上手に弾く。 | |
| I could not help feeling sorry for him. | 彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 | |
| She's your wife? There's more to you than meets the eye. | 彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。 | |
| She got on a bus for Harajuku. | 彼女は原宿行きのバスに乗った。 | |
| I didn't call on him because I wanted to. | 私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。 | |
| She arrogantly answered in my place. | 彼女は横柄に私に代わって返事した。 | |
| The scuttlebutt is they're going to Australia. | 噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。 | |
| She has been studying English since the age of ten. | 彼女は10歳からずっと英語を習っている。 | |
| He has a mild nature. | 彼は性格がおとなしい。 | |
| He has a strong personality. | 彼は個性が強い。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| She ran away with the eggs. | 彼女は卵を持ち逃げした。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He is now at the desk. | 彼は今机に向かっている。 | |
| He often goes to Japan on business. | 彼はたびたび仕事で日本を訪れる。 | |