Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was going accept the offer, but thought better of it. | 彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| What was it that you gave him? | 一体何を彼にあげたのですか。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| He is inferior to his younger brother in English. | 彼は英語においては弟に劣る。 | |
| She was taken in by his manners. | 彼女は彼の態度に騙された。 | |
| He has a good knowledge of Japanese religion. | 彼は日本の宗教に精通している。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重い責任から解放された。 | |
| He is introverted. | 彼は内向的だ。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| Her dress looked cheap. | 彼女のドレスは安物に見えた。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 彼の冗談で随分面白かった。 | |
| They came by Route 17. | 彼らは17号線を通ってやって来た。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| What he has once heard he never forgets. | 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| Someone called on her yesterday. | 昨日、誰かが彼女を訪ねてきた。 | |
| They guaranteed regular employment to their workers. | 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 | |
| If he asks, I will give it; if not, not. | 彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He put the book on the desk. | 彼は本を机に置いていった。 | |
| The quality of their products has gone down over the years. | ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。 | |
| We elected him chairman. | 私たちは彼を議長に選出した。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| He went skiing during the winter. | 彼は冬の間中スキーに出かけた。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日くるだろうか。 | |
| She played tennis all day yesterday. | 彼女は昨日一日中テニスをした。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女の祖母に育てられた。 | |
| She grows flowers such as tulips, pansies and daisies. | 彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。 | |
| It is impossible for him to become a doctor. | 彼が医者になるのは不可能だ。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| The problem is that she is inexperienced. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| He is doing physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| Listening to him, she got tired. | 彼の話を聞いていて彼女は退屈した。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| She cleaned her room in a hurry. | 彼女は急いで部屋を掃除した。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| Watch him and do what he does. | 彼をよく見て同じようにしなさい。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| He crossed the ground. | 彼は運動場を横切った。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| He says he won't come. | 彼は来ないと言っている。 | |
| He is considered to be one of the interested parties. | 彼は利害関係者の1人と考えられている。 | |
| Her boss is hard to deal with. | 彼女の上司は扱いにくい。 | |
| She handed the parcel to the customer. | 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| Her heart was dominated by ambition. | 彼女の心は野心の虜になっていた。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| I've been waiting here for him since this morning. | 私は今朝からずっとここで彼を待っている。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| He is a brave man. | 彼は勇敢な男だ。 | |
| Singing is her strong point. | 歌が彼女の強みだ。 | |
| His overcoat is worn out. | 彼のオーバーは擦り切れている。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| She wrote me back soon. | 彼女はすぐに私に返事をくれた。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。 | |
| We cannot help respecting his courage. | 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 | |
| He is eager to meet her again. | 彼はもう一度彼女に会いたがっている。 | |
| He's very honest, so we can depend on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| He's as strong as a horse. | 彼はとても頑健だ。 | |
| His selfishness was such that nobody liked him. | 彼のわがままは大変なもので誰からも好かれなかった。 | |
| Her waist measures 24 inches. | 彼女のウエストは24インチある。 | |
| They are supposed to obey the orders. | 彼らは命令に従う事になっている。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| He has not more than three children. | 彼には子供がせいぜい3人ぐらいしかない。 | |
| They had to pass the tradition on to the next generation. | 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 | |
| They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons. | 彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。 | |
| She taught me how to swim. | 彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。 | |
| They believe that Jane is honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| He took me up on my remarks about equal rights. | 彼は私の同権についての発言を問題にした。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |