Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is looking forward to her birthday party. | 彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。 | |
| We visited his home country for the first time. | 私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| If you ask me, she's a little unusual. | 私に言わせれば、彼女は少し変わっている。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| He is short, but good at basketball. | 彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。 | |
| He should be able to do that in three hours. | 彼は3時間でそれをできるだろう。 | |
| I can comfort her. | 私は彼女を慰めることができる。 | |
| She doesn't have a lazy bone in her body. | 彼女ってまめだね。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| I have to do right by him. | 私は彼に義理を立てなければならない。 | |
| He asked for food. | 彼は食物をくれと頼んだ。 | |
| She took two weeks leave and visited China. | 彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I don't like the house which he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| I will call on him with some cake and flowers. | 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は決して手抜きをしない人だ。 | |
| She stood defiantly with arms akimbo. | 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 | |
| She called off the party. | 彼女はパーティーを取りやめた。 | |
| She is attractive. | 彼女は魅力的だ。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| She is getting on. | 彼女は年をとってきている。 | |
| She knows her limitations. | 彼女は自分の限界を知っている。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| He was foolish enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当に愛敬がある。 | |
| She's no singer. | 彼女は、決して歌手ではない。 | |
| He seems to be a typical American boy. | 彼は典型的なアメリカの少年のようだ。 | |
| She is his present wife. | 彼女が彼の現在の奥さんだ。 | |
| He has never been to Okinawa before. | 彼は今まで沖縄へ行ったことがない。 | |
| He makes a religion of never wasting a penny. | 1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He dare not go alone. | 彼はひとりで行く勇気がない。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅まで行ってきたところです。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| You should take her advice. | 彼女の意見に従うほうがいい。 | |
| He is not less clever than his father is. | 彼は父親にも負けず利口だ。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| We think him to be very honest. | 私たちは彼をとても正直だと思っている。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| She went away without so much as saying good-bye to us. | 彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。 | |
| I can't help suspecting that he is lying. | 彼は嘘をついていると思わざるえない。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| She baked me a cake. | 彼女は私にケーキを焼いてくれた。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task. | 彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. | 彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。 | |
| She stared at me for a while. | 彼女はしばらく私を見つめてばかりいた。 | |
| He is about my age. | 彼はほぼ私の年です。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| He used to go to the museum on Sunday. | 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は手に傘を持っていた。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| He bought her a sweater. | 彼は彼女にセーターを買ってあげた。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| He acceded to the office. | 彼はその会社を継いだ。 | |
| He doesn't altogether trust me. | 彼はまったく私を信用しているわけではない。 | |
| He took his coat off and set to work. | 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 | |
| He is studying English, but he is also studying German. | 彼は英語を勉強しているが、ドイツ語も勉強している。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He amused the children with the story. | 彼はその話で子供たちを面白がらせた。 | |
| She hates green peppers. | 彼女はピーマンが大嫌いだ。 | |
| I'll be able to see him next year. | 来年は彼に会えるだろうか。 | |
| He is very kind, just like you. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| He is wanting in courtesy. | 彼は礼儀にかけている。 | |
| He was completely taken in by the story. | 彼はその話にすっかりだまされた。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| He is entirely ignorant of the world. | 彼はまったく世間知らずだ。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| You'd better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| He can die from overwork. | 彼は働き過ぎで死にそうである。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| The work will be a great tax on his time. | その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。 | |
| She must have been very beautiful when she was young. | 彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。 | |
| He drank orange juice out of a bottle. | 彼はびんからオレンジジュースを飲んだ。 | |
| He passed by my house but didn't drop in. | 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| He is not the sort of guy who gives in easily. | 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 | |