Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| He got off the train. | 彼は電車から降りた。 | |
| He can do the most amazing acrobatics. | 彼はびっくりするほどのアクロバットができる。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He is in pajamas. | 彼はパジャマ姿だ。 | |
| She lay awake all night. | 彼女は一晩中目をさましていた。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| It seems like she will win a prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| He was brought up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| She was kind enough to accompany me to the station. | 彼女は親切にも駅までついて来てくれた。 | |
| It is said that he is still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| I couldn't recognize her at first. | 私は最初彼女が誰かわからなかった。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| Did you make out what he said? | 彼の言うことがわかったか。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| He looked small next to my heavyset father. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| I asked him for a favor. | 彼にひとつ頼みごとをしました。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| He frowned and turned away. | 彼は眉をひそめてそっぽをむいた。 | |
| She became a teacher when she was twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| Her hat looked very funny. | 彼女の帽子は、とてもおかしかった。 | |
| My father doesn't approve of her. | 父は彼女が気に入らない。 | |
| I can't figure out why he said so. | 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。 | |
| He looked at the slide under the microscope. | 彼はそのスライドを顕微鏡で見た。 | |
| He is one of my old friends. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| He plays at aerobics just to please his girlfriend. | 彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| He teaches arts and crafts in a school. | 彼は美術工芸を学校で教えている。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| Have you heard from him? | 彼から便りがありましたか。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| He is wise enough not to do such a thing. | そんな事をしないだけの分別が彼にはある。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| He let me work in this office. | 彼は私を彼の会社で働かせてくれた。 | |
| His job is to negotiate with foreign buyers. | 彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He is good at tennis. | 彼はテニスが上手である。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| They amused themselves by playing a video game. | 彼らはテレビゲームをして楽しんだ。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| She walked fast so as to catch up with the others. | 彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。 | |
| He will certainly attend the meeting. | きっと彼は会合に出席します。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| He left the company on account of personal reasons. | 彼は一身上の都合で会社をやめた。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| They slept a little in the room. | 彼らは部屋で少し寝た。 | |
| She began to sing. | 彼女は歌い始めた。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| His report proved to be false. | 彼の申告は偽りであることがわかった。 | |
| Is her father a teacher? | 彼女の父は先生ですか。 | |
| They are selling fish and meat. | 彼らは魚と肉を売っている。 | |
| She shut the book and closed her eyes. | 彼女は本を閉じて目をつぶった。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| His house is being put out for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| Everyone is waiting to see his new film. | みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。 | |
| It is surprising that he should not know this. | 彼がそのことを知らないとは驚きだ。 | |
| He got the book down from the shelf. | 彼は棚から本を下ろした。 | |
| His jokes amused me. | 彼の冗談が私をおかしがらせた。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 | |
| They were looking for a place at which they could pitch the tent. | 彼らはテントを張る場所を探していた。 | |
| His story may be true. | 彼の話は本当かもしれない。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| She was a bundle of nerves last night. | 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行に出て留守だ。 | |
| He has become taller and taller. | 彼は、ますます背が高くなった。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| He felt great affection for his sister. | 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 | |
| He resembles his father in his way of talking. | 彼は彼の父親と話し方が似ている。 | |
| He was treated with great cruelty. | 彼はひどい虐待を受けた。 | |
| They divided the money among themselves. | 彼らはお金を自分たちで分けた。 | |
| She sang as she walked. | 彼女は歩きながら歌をうたった。 | |
| His conscience pricked him. | 良心が彼をとがめた。 | |