Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 | |
| He's getting on well in his new business. | 彼は新しいビジネスでうまくいっている。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| He carried six boxes at a time. | 彼は一度に6個の箱を運んだ。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| There is no possibility of our finding him. | 彼を探し出す可能性はない。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| He is Swiss born. | 彼はスイス生まれだ。 | |
| I met your girlfriend. | 君の彼女に会ったよ。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| She is Japanese. | 彼女は日本人です。 | |
| She is no less clever than her sister. | 彼女はお姉さんに劣らず頭がいい。 | |
| She complained to him that it was too short a notice. | 彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| She has a tattoo of a lizard on her thigh. | 彼女はももにトカゲの入れ墨がついています。 | |
| He can only pay twenty dollars at most. | 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| He is a man of virtue. | 彼は美徳の人です。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| He worked very hard. | 彼は一生懸命働きました。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| The incident prevented him from going to America. | その事件が彼の渡米を妨げた。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| He grew larger and larger. | 彼はだんだん大きくなった。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| He applied for the job and got it. | 彼はその仕事に志願し採用された。 | |
| Their conversation being in Chinese, I did not understand one word. | 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| He will be playing tennis tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後はテニスをしているだろう。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| I asked her if she was going out. | あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I am often irritated by her selfishness. | 彼女のわがままにはしばしば苛々する。 | |
| She is large, not to say fat. | 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 | |
| He had taken to drinking more than was good for him. | 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 | |
| She can sew very well. | 彼女は裁縫が上手です。 | |
| She put clean sheets on the bed. | 彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| He is, so to speak, a grown-up baby. | 彼はいわば大きくなった赤ん坊だ。 | |
| He did well by me. | 彼は私によくしてくれた。 | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金の立場から見る。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女はきれいなりんごを3つ選んだ。 | |
| She is a stranger to me. | 私は彼女を知りません。 | |
| He is what we call a scholar. | 彼はいわゆる学者である。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| You are expecting too much of her. | 君は彼女に期待をかけすぎている。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| She is very bitter toward me. | 彼女は私に対しとてもきつくあたる。 | |
| She is having dinner now. | 彼女は今夕食を食べているところです。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Telephone him if the message is important. | その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 | |
| He has a long nose. | 彼は鼻が高い。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| He has gained enough wisdom not to say so. | 彼はそう言わないだけの分別は得ていた。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| Who is Tom's girlfriend? | トムの彼女って誰? | |
| Can you recollect his name? | 彼の名前を思い出せますか。 | |
| He made me attend the party in his place. | 彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| They named their dog Lucky. | 彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| He pointed out some spelling errors to her. | 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 | |
| He could not catch the hare. | 彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。 | |
| He told me that his grandfather is over ninety. | 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 | |
| His smug behavior is offensive. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| I remember calling at his house. | 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 | |
| There is no telling what he will do. | 彼が何をするかわからない。 | |
| She became famous. | 彼女は有名になった。 | |
| He yelled with pain. | 彼は痛さでわめいた。 | |
| He gave the child a toy. | 彼はその子におもちゃを与えた。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| I wonder where to hang the picture he gave me. | 彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数の少ない人だ。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| He does not have to do this. | 彼はこのことをしなくてもよい。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |