Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reached for and tapped his shoulder. | 手を伸ばし彼の肩をたたいた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| He objected to my smoking. | 彼は私が煙草を吸うのをいやがった。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| It is clear that he pretended to be ill. | 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 | |
| She doesn't have a lazy bone in her body. | 彼女ってまめだね。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決してばかではない。 | |
| She is a noted singer. | 彼女は有名な歌手だ。 | |
| She tore up the letter. | 彼女は手紙を引き裂いた。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女がくることを熱望している。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| He drank a glass of red wine. | 彼は赤葡萄酒を一杯飲んだ。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| He made a few conventional remarks about the event. | 彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| She has been in hospital for a month. | 彼女が入院して一ヶ月になる。 | |
| He is doing it with my help. | 彼は私を頼りにしている。 | |
| I saw him at one time or another. | 以前彼に会ったことがある。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| That is all that he said. | これが彼が言ったことの全てだ。 | |
| He is absorbed in the study of linguistics. | 彼は言語学の研究に没頭している。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| His speech continued for three hours. | 彼の演説は3時間も続いた。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| She'll do it in 24 hours. | 彼女は24時間でできます。 | |
| Bacon and eggs is his order. | ベーコンエッグが彼の注文したものだ。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| He sold me down the river. | 彼は私を見殺しにした。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| His new car is a beauty. | 彼の新車はすばらしい。 | |
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| His life rests on her. | 彼の生活は彼女にかかっている。 | |
| That he did such a terrible thing is certain. | 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。 | |
| He lacks moral sense. | 彼には道徳観念が欠けている。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| He was along toward fifty. | 彼は50才近かった。 | |
| They closed the shop at five. | 彼らは5時に店を閉めた。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| He was born in Ohio. | 彼はオハイオ州で生まれた。 | |
| He isn't the kind of person who steals. | 彼は盗みをするような人ではない。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He showed me his picture. | 彼は私に彼の写真を見せてくれた。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| He is in sympathy with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| I have not seen him in months. | 彼には何ヶ月も会っていない。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| The business brings him in 8000 dollars a year. | その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| He went out of the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| I don't think much of him as a musician. | 彼は大したミュージシャンではないと思う。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| Now and then she plays tennis. | 時々彼女はテニスをする。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| The question threw him off his balance. | その質問で彼はすっかりあわてた。 | |
| He has gone to America. | 彼はアメリカに行ってしまった。 | |
| Did you ever talk to him? | 彼と話したことがありますか。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸せなようだ。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| She lost to him in tennis. | 彼女は彼にテニスで負けてしまった。 | |
| He went out in anger. | 彼はかんかんになって出ていった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| He went from Tokyo to Osaka by plane. | 彼は飛行機で東京から大阪へ行った。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| He has a fair income. | 彼にはかなりの収入がある。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| He isn't as honest as all that. | 彼はそれほど正直ではない。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| He bought it for five dollars. | 彼はそれを5ドルで買った。 | |
| They were glad to see me. | 彼らは私に会って喜んだ。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He is an absolute monarch. | 彼は専制君主である。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| She disappeared into thin air. | 彼女は姿を消してしまった。 | |
| Her voice doesn't carry. | 彼女の声は通らない。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| Such beauty as hers is rare. | 彼女のような美しさはまれだ。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| I am far from blaming him. | 彼を非難しているどころではない。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |