Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They finished building the bridge on time. 彼らは時をたがえず橋を完成した。 He left home early in the morning so as not to miss his train. 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 At last, he gained his ends. ついに彼は目標を達した。 I got him to clean my room. 彼に私の部屋を掃除させた。 That incident drew his interest. その事件が彼の興味を引いた。 He fell down in the mountain. 彼は山中で倒れた。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 It is believed that she is a genius. 彼女は天才だと信じられている。 She is one of my friends. 彼女は私の友だちの1人だ。 He asked for a cigarette. 彼はタバコを一本くれとせがんだ。 She studied Japanese after dinner. 彼女は夕食後国語の勉強をした。 I met him by chance. 私は彼に偶然会った。 She devoted herself to her sick mother. 彼女は、病気の母に一身につくした。 Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 She passed first in the exam. 彼女は試験にトップで合格した。 He is one of the most famous singers in Japan. 彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。 He said to himself, "Will this operation result in success?" 「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。 He went straight to a place where good food was served. 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 He is angry with me. 彼は私に腹を立てている。 He's leaving for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へたちます。 She is more of an acquaintance than a friend. 彼女は友達というより知り合いの仲です。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 Do you understand what he's saying? あなたは彼の言っていることがわかりますか。 Listen carefully, or you'll miss what he says. よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 I had a fancy that I could see him approaching. 私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。 He wanted to repay the kindness of his friends. 彼は友だちの親切にむくいたいと思った。 He is every inch a gentleman. 彼はまったく紳士である。 They were given over to drinking. 彼らは飲酒にふけっていた。 She was making tea. 彼女はお茶を入れているところだった。 Why is Mary going for a picnic with him? 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 He seems not to have known it. 彼はそれを知らなかったらしい。 He saw a UFO flying last night. 彼は昨夜UFOが飛んでいるのを見た。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 She got to the hotel late at night. 彼女はホテルに夜遅く着いた。 He ran water into the bathtub. 彼はふろに水を入れた。 He has been busy this week. 彼は今週ずっと忙しくしています。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 I am quite ignorant of their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 She went out without saying a word. 彼女はひとことも言わずに出て行った。 He is from Osaka, as is shown by his accent. 彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。 The people deprived him of his rights. 国民は彼の権利を奪った。 I talked with him over the telephone yesterday. 昨日私は彼と電話で話した。 There is a little hope that he will succeed. 彼が成功する見込みは少しはある。 He will pay 20 dollars at most. 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 This design resembles his earlier work. このデザインは彼の初期の作品と類似している。 Naturally he got angry. 彼が怒ったのも当然だ。 Talking of John, what has become of his sister? ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。 I have been to the station to see him off. 彼を見送りに駅に行ってきたところだ。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 He blamed his failure on her. 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 He is capable as a lawyer. 彼は弁護士として有能だ。 I took him for his brother. 私は彼を彼の兄と取り違えた。 She read a cookbook last night. 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 He blames his failure on bad luck. 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 He stared at the steep slope. 彼は険しい斜面をじっと見た。 She took two pieces of baggage with her. 彼女は手荷物を2個持っていった。 We may have to go without her. 私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 Her beauty exposed her to many dangers. 彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。 They are a perfect match for each other. 彼らは息がぴたりと合っている。 I can't do anything but obey him. 彼にしたがうより他に仕方がない。 She is no less beautiful than her older sister. 彼女は姉と同様にきれいだ。 What he says has nothing to do with this problem. 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 He didn't say a word. ただの一言も彼は喋らなかった。 His car has just been repaired. 彼の車は修理が終わったばかりです。 His teaching method is both good and bad. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 He left the house. 彼は家を出て行った。 You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 It is a pity that he can not marry her. 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 My attitude towards him changed. 彼に対する態度が変わった。 He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 He was ready to face his fate. 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 He had two or three rather competent assistants. 彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。 He can't do without cigarettes even for a day. 彼は一日もタバコなしではいられない。 Santa, I would like a girlfriend for my Christmas present. サンタさん、クリスマスプレゼントは彼女が欲しいです。 He did it without me knowing. 彼は私が知らずにあんなことをした。 He sat there surrounded by his children. 彼は子供達にかこまれてそこに座っていた。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 Can you name anyone that we know who is as talented as he is? 私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。 I expect him to pass the examination. 彼は試験に合格すると思う。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 He took to fishing after retirement. 彼は退職後つりにこり始めた。 He is independent of his parents. 彼は両親の世話になっていない。 Some of them are my friends. 彼らの何人かは私の友人です。 He looked small beside my father's stout body. がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 She plainly interpreted Picasso's paintings to me. 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 He lived in Kyoto in his college days. 彼は大学時代に京都にすんでいた。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 He has not seen much of the world. 彼はあまり世間を知らない。 His behavior is nothing like his father. 彼の行動は、父に少しも似ていない。 You ought not to have kept her waiting on such a cold night. あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。 The fact is that he knows nothing about it. 実は彼はそのことを何も知らないです。 He had to leave for Tokyo on short notice. 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 He did me the compliment of listening. 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。