Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| He has experience as well as learning. | 彼は学問ばかりでなく経験もある。 | |
| He was excluded from the club. | 彼はクラブから除外された。 | |
| To tell the truth, I don't know him well. | 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| She has three brothers. | 彼女は三人の兄弟がいる。 | |
| She goes under the name of Yotchan. | 彼女はヨッチャンという名を使っている。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| He will have to go there. | 彼はそこへ行かなければならないだろう。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| He didn't start to paint until he was thirty. | 彼は30歳になってから絵をかき始めた。 | |
| He talks a lot. | 彼はよくしゃべる人だ。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Did he pass the exam? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| He browbeat her into accepting it. | 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 | |
| He likes to do everything for himself. | 彼は何でも自分でするのが好きだ。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| They won't allow us to enter the garden. | 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 | |
| She bought a toy for her child. | 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| He played an excellent host at today's party. | 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| He entered the garden secretly. | 彼は密かに庭に入り込んだ。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| It won't be long before he realizes the fault. | まもなく彼は誤りに、気付くだろう。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| I would like to repay him for his kindness. | 私は彼の親切にこたえたい。 | |
| Unfortunately, he got his leg broken in the accident. | 不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 | |
| He echoes his wife in everything. | 彼はすべて妻の言いなりになっている。 | |
| He gave a loud cry with pain. | 彼は痛いので大声をあげた。 | |
| He set the box down on the table. | 彼はテーブルに箱を置いた。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| He has learnt manners. | 彼は行儀を身に付けている。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | 警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| She has perfected the art of handling difficult customers. | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| He's been waiting here for quite a while. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| She is always fishing for compliments. | 彼女はいつも人に誉めてもらいたがっている。 | |
| He satisfied his thirst with a large glass of beer. | 彼は大きなグラスに入れたビールで喉の渇きをいやした。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に行った。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| What do you infer from her strange behavior? | 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 | |
| She made a trip to Europe last month. | 彼女は先月ヨーロッパへ旅行した。 | |
| In the matter of house-rent I have come to terms with him. | 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。 | |
| He is no friend of mine. | 彼は私の味方ではない。 | |
| It was hard to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| She complained to him about the noise. | 雑音について彼女は彼に文句を言った。 | |
| He became more and more famous as a critic. | 彼は評論家として次第に有名になった。 | |
| We made a point of his going there. | 彼にそこへ行くように主張した。 | |
| His sister makes too much of fashion. | 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 | |
| He is little better than a beggar. | 彼はほとんど乞食と同じだ。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| He had grown senile recently. | 彼はこのごろ頭がぼけてきた。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| He chipped the edge of the tea cup. | 彼は茶碗のふちを欠いた。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| He earns three times more than I do. | 彼は私の三倍も稼ぐ。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Their conversation went on. | 彼らの会話は続いた。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| You can count on him to tell the truth. | 彼が本当のことを言うと期待してよい。 | |
| She did the work alone. | 彼女はその仕事を一人でやった。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| He is a boy of singular intelligence. | 彼は並はずれた知能の持ち主である。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。 | |
| I speak French as well as she does. | 彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。 | |
| He is my brother, not father. | 彼は私の兄であって父ではありません。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| If he should come here, I will let you know at once. | 万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。 | |
| He will be reading a historical novel. | 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 | |
| He reflected on his errors. | 彼は自分の過ちを反省した。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| It seems that he knows about it. | 彼はそれについて知っている様だ。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| He acquitted himself admirably at the track meet. | 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 | |
| He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children. | 彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼についてはまるっきり分からない。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| He assimilated what he was taught. | 彼は教えられたことを吸収した。 | |
| Without his wife's money, he would never be a director. | 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |