Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| I have heard nothing from him. | 彼から何の便りもない。 | |
| I must remember to see her. | 忘れずに彼女に会わなければならない。 | |
| He hasn't come already, has he? | まさかもう彼が来たのではないでしょうね。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| He learned the news while reading the newspaper. | 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 | |
| He went there by himself. | 彼は一人だけでそこへ行った。 | |
| She is going to part from her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| He never looked back. | 彼は決して振り返って見ませんでした。 | |
| He's out of town on business. | 彼は出張中です。 | |
| She took pains to educate her children. | 彼女は子供を教育するのに苦労した。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| He has a grip of steel. | 彼は握力がとても強い。 | |
| I must remember to see her. | 忘れないで彼女に逢わなければならない。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| He made up the whole story. | 彼はその話を全部でっちあげた。 | |
| She is working night and day. | 彼女は昼も夜も働いている。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| She had the care of many older people. | 彼女はたくさんの老人の面倒をみた。 | |
| She gave a vague answer. | 彼女はあいまいな返事をした。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| He is not so much a politician as a scholar. | 彼は政治家というよりむしろ学者である。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He is on the team. | 彼はそのチームの所属だ。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| He was nearly drowned. | 彼はあやうくおぼれるところだった。 | |
| I consider him a great scientist. | 私は彼を偉大な科学者だと思う。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| She was able to cook herself dinner, after a fashion. | 彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。 | |
| I guessed that he was an ex-serviceman. | 彼は退役軍人ではないかと思った。 | |
| She thought of herself as charming enough. | 彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。 | |
| She has a lot of friends here. | 彼女はここにたくさんの友人がいる。 | |
| He tried to stand up. | 彼は立とうとしました。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| She will be flattered if you go to see her in person. | あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。 | |
| How ever did he succeed in making it? | いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| She must be forty or so. | 彼女は40歳かそこらにちがいない。 | |
| He visited his uncle yesterday. | 彼は昨日叔父を訪ねた。 | |
| They bartered guns for furs. | 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| He called the ball foul. | 彼はボールをファウルと判定した。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| She's good at tennis. | 彼女はテニスが上手です。 | |
| His illness resulted from eating too much. | 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 | |
| He let the dog loose in the yard. | 彼は犬を庭に放した。 | |
| She bought a nice toy for her child. | 彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。 | |
| I held his sleeve. | 私は彼のそでをつかんだ。 | |
| He's a talented young director. | 彼は才能のある若い監督だ。 | |
| He went to bed at ten as usual. | 彼はいつものように10時に寝た。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| She had to smile at her misfortune. | 彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。 | |
| They won't allow us to enter the garden. | 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 | |
| She can't play piano very well. | 彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。 | |
| I lost sight of her in the crowd. | 私は人込みの中で彼女を見失った。 | |
| She has a dislike for snakes and mathematics. | 彼女はヘビと数学は嫌いだ。 | |
| He asked his father to take him to the store. | 彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| He earns a good salary. | 彼はいい給料をもらっている。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| He is alleged to have poisoned his wife. | 彼は妻を毒殺したと言われている。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| He stole a kiss from her. | 彼は彼女にきづかれないようにさっとキスした。 | |
| He is no less wise than his brother is. | 彼は彼のお兄さんに劣らず賢い。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| He won't listen. I might as well talk to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は喫煙をやめた。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| For all his wealth and fame, he is unhappy. | あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 | |
| He may have missed the bus. | 彼はバスに乗り遅れたかもしれない。 | |
| They called in at their uncle's house for an hour. | 彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。 | |
| Many a time did he give me good advice. | 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| He said so only by way of a joke. | 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| He used force on his children. | 彼は自分の子供に暴力をふるった。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| I intended to have called on him, but I couldn't. | 私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |