Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's what she said. | それは彼女の言ったことだ。 | |
| He gave me a present. | 彼は私にプレゼントをくれた。 | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| We had some difficulty finding his house. | 彼の家を見つけるのに時間がかかった。 | |
| He uses the same books as you use. | 彼はあなたと同じ本を使っている。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| Now and then she plays tennis. | 時々彼女はテニスをする。 | |
| I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. | 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 | |
| They lost no time in leaving their home. | 彼らはすぐに家をでた。 | |
| She became a postman. | 彼女は郵便局員になった。 | |
| They went hand in hand. | 彼らは手に手を取っていった。 | |
| Bring him in. | 彼を中に入れなさい。 | |
| I'm pretty sure that this is his umbrella. | これは彼のかさだろう。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| She tapped the box with her forefinger. | 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 | |
| It is natural that he should refuse that request. | 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。 | |
| We cried banzai at the news that he won the gold medal. | 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 | |
| Her name was referred to in the meeting. | 彼女の名前が会議で出た。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. | 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| She acted as if she knew nothing. | 彼女は何も知らないふりをした。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| She was jealous of her neighbor's good fortune. | 彼女は隣の人の幸運を妬んでいた。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| He works us too hard. | 彼は私達をこき使っている。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He went out without saying a word. | 彼は一言も言わずに出ていった。 | |
| They stood up simultaneously. | 彼らは一斉に立ち上がった。 | |
| He plays tennis every day. | 彼は毎日テニスをする。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世界を知らない。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| He was somewhat excited. | 彼は多少興奮した。 | |
| I saw her only a week ago. | 彼女にあったのはつい一週間前のことだ。 | |
| They were school children then. | 彼らはそのころ小学生でした。 | |
| He hasn't answered my letter yet. | 彼はまだ返事をくれない。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| She wears her hair in a bun. | 彼女は髪を丸く束ねている。 | |
| She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. | 彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| In addition to being a poet, he is a scholar. | 彼は詩人であるうえに学者でもある。 | |
| He always parades his knowledge of English. | 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 | |
| At times, I can't trust him. | 時々、彼のことが信じられなくなる。 | |
| She said. "I arrived here yesterday." | 彼女は「私は昨日ここにつきました」と言った。 | |
| He advocated abolishing class distinctions. | 彼は階級差別の廃止を主張した。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| She acquired the knowledge of English. | 彼女は英語の知識を習得した。 | |
| He was jealous of their happiness. | 彼は彼らの幸せを妬んでいた。 | |
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| He saved money little by little, so that he could build a new house. | 彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。 | |
| He watched for an opportunity to speak. | 彼は発言の機会をうかがった。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき温厚だ。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| We have been to see her off. | 彼女を見送ってたところです。 | |
| No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. | 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 | |
| He has nothing to complain about. | 彼には不平の種なんか一つもない。 | |
| You'd better leave him to do as he likes. | 彼の好きなようにさせておいた方がいい。 | |
| I want him to sing a song. | 彼に一曲歌って欲しい。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| He comes on strong. | 彼は強気だ。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| She accompanied her words with gestures. | 彼女はジェスチャーを交えて話した。 | |
| He was sick last week. | 先週彼は病気だった。 | |
| She is a total stranger to me. | 彼女は赤の他人です。 | |
| He regrets his mistake. | 彼は誤りを後悔している。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| She considered him extravagant with electricity. | 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 | |
| I could hardly believe him. | 彼の言うことはとても信じがたかった。 | |
| He is a tin god. | 彼はみかけ倒しの人間だ。 | |
| He will cast me a bone to pick. | 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 | |
| She seems to have a surprise in store for me. | 彼女は私にびっくりさせるものをかくしているようだ。 | |
| She's not as beautiful as her sister. | 彼女は姉ほど美しくない。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| She puts her own interests above everything else. | 彼女は利己一点張りの女だ。 | |
| He doesn't speak French, neither do I. | 彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。 | |
| He is fond of adventure. | 彼は冒険好きだ。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼の言っている事が理解できなかった。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| He felt great affection for his sister. | 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 | |
| He came again after a week. | 彼は一週間してまた来た。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Nobody was paying attention to her. | だれも彼女の方に注意を向けていなかった。 | |
| They wear their hair bobbed. | 彼らは断髪にしている。 | |
| He told me not to swim there. | 彼はそこで泳がないように言った。 | |
| I expected him to come. | 私は彼が来てくれるだろうと思っていた。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |