Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is paid a handsome monthly salary. | 彼はたくさん月給をもらっている。 | |
| He has a family to provide for. | 彼は家族を養わなければならない。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| He had jeans on. | 彼はジーンズをはいていた。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| She is honest and above bribery. | 彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| He was cut down in his prime. | 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| He may have argued with his wife, but he can't have hit her. | 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 | |
| He hardly studies chemistry. | 彼は化学はほとんど勉強しない。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| I do not know any of them. | 私は彼らを一人も知らない。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| This task is too much for him. | この仕事は彼には手に負えない。 | |
| His term of office as governor expires next January. | 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 | |
| They affirmed their innocence. | 彼らは無実だと断言した。 | |
| He doesn't take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| He will present a book to his teacher. | 彼は先生に本を贈るつもりだ。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| I hope he will get through the exam. | 彼には試験に受かってほしい。 | |
| He lost his eyesight. | 彼は視力を失った。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| He is the last man to do such a thing. | 彼はそんなことをする人ではない。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| He was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが彼は家にいなかった。 | |
| He is pleased with his new shoes. | 彼は新しい靴が気に入っている。 | |
| Everybody had looked on him as a good-for-nothing. | 誰もが彼を役立たずと思っていた。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画を見に行った。 | |
| He aspires to become a teacher. | 彼は教師になることを嘱望している。 | |
| She was never free from pain after that. | 彼女はそのご痛みがなくなることはなかった。 | |
| Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. | それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 | |
| He is proud of being a doctor. | 彼は医者であることを誇りにしている。 | |
| Few students could understand what he said. | 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| I partnered her in tennis. | 私はテニスで彼女と組んだ。 | |
| I don't understand him sometimes. | 私は時々彼が理解できない。 | |
| I waited for her for one hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| He grew no fatter. | 彼は少しも太らなかった。 | |
| Although she lives nearby, I rarely see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| As soon as he comes back, let me know. | 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| He isn't able to do that. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The bus ride made her feel so sick that she began to vomit. | 彼女はバスに酔って吐き始めた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| She was scared by the big earthquake. | 彼女は大きな地震を恐がった。 | |
| She saddled him with the work. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| He walked rapidly. | 彼はどんどん歩いていった。 | |
| He got through with his work. | 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。 | |
| Either Jim or I have to tell her about it. | ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。 | |
| I am inclined to wait for him and start. | 彼を待ってから出発したい。 | |
| I met him for the first time. | 彼とは初対面です。 | |
| To put it briefly, he lacks musical ability. | 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| She had long blond hair. | 彼女は長いブロンドの髪をしていた。 | |
| We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor. | 彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| He had to pay a high rent for his farm. | 彼は高い農地代を払わなければならなかった。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Little did they dream of losing the game. | 試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。 | |
| He has gone to New York on business. | 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 | |
| He is none the happier for his beautiful wife. | 彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。 | |
| His house is not far from here. | 彼の家はここから遠くない。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| He is not swift but sure. | 彼はやることは速くないが確実だ。 | |
| She is hungry for friends. | 彼女は友達を強く求めている。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| He is longing for city life. | 彼は都会生活にあこがれている。 | |
| They must have struggled against adversity from their early days. | 彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。 | |
| She lives in an apartment above us. | 彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| What he said there was surprisingly difficult. | 彼がそこで言ったことは驚くほど難しかった。 | |
| I lost my trust in him. | 彼への信頼を失った。 | |
| What he has once heard he never forgets. | 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 | |
| He does want to be a wrestler, but he is too thin. | 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 | |