Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| He assumed a new identity. | 彼は全く別人になりすました。 | |
| I won't see him anymore. | 私はもう彼に会わない。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| She intended to withdraw all her savings from the bank. | 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| They have their own troubles. | 彼らには彼らなりの悩みがある。 | |
| She goes to night school. | 彼女は夜間学校に通っている。 | |
| He's shown no appreciable change of attitude. | 彼の態度にはこれという変化は見られない。 | |
| He is inclined to get mad. | 彼はカッとなる傾向がある。 | |
| They were playing baseball in the park. | 彼らは公園で野球をしていました。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| He can be reliable in that he is very patient. | 彼はとても忍耐強いから頼りになる。 | |
| Now remember, you must not smoke in her car. | 彼女の車は禁煙ですよ。 | |
| She is a really nice girl. | 彼女は実にいい子だ。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| He walked slowly so the child could follow. | 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。 | |
| He gave me some bread, also some milk. | 彼は私にパン、それに牛乳もくれた。 | |
| On encountering the celebrity, they asked for his autograph. | 彼らは有名人と出くわすなり、サインをもとめた。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| Time cured her of her sorrow. | 時が彼女の悲しみを癒した。 | |
| She lost interest in her work. | 彼女は仕事に興味を失った。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He likes a walk. | 彼は散歩が好きです。 | |
| He will never get over his huge business losses. | 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 | |
| Of course, he is right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| He eats nothing else but fruit. | 彼は果物のほかなにもたべない。 | |
| I will answer for his honesty. | 彼が正直だと証明します。 | |
| He failed the exam, but he doesn't care too much. | 彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Every one of her songs was a hit. | 彼女の曲はどれもヒットした。 | |
| We were disappointed in him. | 私たちは彼に失望した。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当にかわいい。 | |
| She's a tough woman. | 彼女は強い女性です。 | |
| Everyone in her class likes her. | 彼女のクラスの人はみんな彼女が好きだ。 | |
| He was christened John. | 彼はジョンと命名された。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼は多分よい男であるかも知れない。 | |
| He was surprised to hear the news. | 彼はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| She went to Ibaragi. | 彼女は茨城に行った。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
| She taught me how to make a web site. | 彼女が私にホームページのつくりかたを教えてくれた。 | |
| She would have liked to peep in, but could not do such a thing. | 彼女は覗き見したかったが、そんなことはできなかった。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| He is very hard on lazy people. | 彼は怠け者に対して点が辛い。 | |
| Some of them are my friends. | 彼らのうち何人かは私の友達です。 | |
| She cooked the dinner herself. | 夕食は彼女のお手製だった。 | |
| What made her so angry? | どうして彼女はそんなに怒ったのか。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| He read physics at Oxford. | 彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。 | |
| He is almost always home. | 彼はほとんどいつも家にいる。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| He may well be right. | たぶん彼の言うことはただしいだろう。 | |
| She was fat, and holding a monkey. | デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| He was easily deceived and gave her some money. | 彼はまんまとだまされて彼女に金をやった。 | |
| Don't scold her. She's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. | 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| They clearly have something different in mind. | 彼らは明らかに違うことを考えている。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 僕は彼になけなしのお金を与えた。 | |
| I had him write it. | 私は彼にそれを書いてもらった。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は器量の点では姉に劣らない。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| He struck me in a passion. | 彼はかっとなって私を殴った。 | |
| He tried to restrain his anger. | 彼は怒りを抑えようとした。 | |
| They drink coke. | 彼らは、コーラを飲みます。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| He yields to nobody in love of music. | 音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| She cares a lot about her personal appearance. | 彼女は自分の姿を気に入っている。 | |
| Please wait till five, when he'll be back. | 5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| She is always finding fault with other people. | 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。 | |
| He gave an address to the nation on TV. | 彼はテレビで国民に演説した。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| She was combing her hair for a long time. | 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| He reminded me not to forget my passport. | 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 | |
| There is no way to confirm that he is alive. | 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| Nothing would tempt me to deceive him. | どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。 | |