Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's not as strong as before. | 彼は以前のように丈夫ではない。 | |
| He chastised them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| She is good at swimming. | 彼女は水泳が得意である。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| He made up an excuse. | 彼は口実をでっち上げた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| He can't do without comics. | 彼は漫画なしですますことができない。 | |
| He was always on the side of the weak against the strong. | 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 | |
| I want to get in touch with him. | 私は彼と連絡を取りたい。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は1人でメキシコへ行った。 | |
| You have only to wait here for him. | 君はここで彼を待っていさえすればよい。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| I'll have her come here. | 彼女をここに来させよう。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| They never go out in the evenings with their children. | 彼らは夜に子供と出かけることはない。 | |
| I was keyed up over her impending operation. | 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 | |
| He didn't take an umbrella with him. | 彼はかさをもっていかなかった。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| She blushed bright red. | 彼女の両頬が真っ赤になった。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good. | 彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| He broke with all his relatives. | 彼は全ての親類と絶交した。 | |
| He expected to have seen her before he went out of town. | 彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| She felt happy to see him. | 彼女は彼に会ってうれしいと思った。 | |
| He walked on tiptoe lest he be heard. | 彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| His wife seems to be foreign. | 彼の奥さんは外国人らしい。 | |
| She cannot recommend him too much. | 彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| We should confirm his intentions once more. | 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| He walked back and forth. | 彼はあちこち歩いた。 | |
| He is more crafty than wise. | 彼は賢いと言うよりはずるがしこい。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| They explored every avenue in an attempt to avoid war. | 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | |
| She gets easily excited by the smell. | 彼女はその香りですぐに興奮する。 | |
| He came several times. | 彼は数回来ました。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| He is well read in English literature. | 彼はイギリス文学に詳しい。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| If he doesn't come, what will you do then? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した夜についた。 | |
| His view of life is based on his long experience. | 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 | |
| He was sick last week. | 先週彼は病気だった。 | |
| I gave three pencils to each of them. | 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 | |
| His nose is his best feature. | 彼は鼻がいちばん立派だ。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| She cooked the dinner herself. | 夕食は彼女のお手製だった。 | |
| His lighter has done ten years' service. | 彼のライターは10年も役立ってきた。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素敵な靴をくれた。 | |
| As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. | 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 | |
| I meet with him once every six months. | 私は彼に六ヶ月に一度会います。 | |
| She saved money for a rainy day. | 彼女は万一に備えて貯金した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He will go to New York next month. | 彼は来月ニューヨークへ行きます。 | |
| When it comes to playing golf, you cannot beat him. | ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。 | |
| He is a very sincere person. | 彼はとても誠実な人だ。 | |
| He will recommend you for a good post. | 彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。 | |
| They entered his name on the list. | 彼らは彼の名前を名簿に載せた。 | |
| I attended the meeting in place of him. | 私は彼の代わりにその会合に出席した。 | |
| His job is to teach English. | 彼の仕事は英語を教えることだ。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| He was willing to work for others. | 彼は他人のために喜んで働いた。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| He held on firmly to the branch. | 彼はしっかりと枝につかまった。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He was devoted to medical science. | 彼は医学に専念した。 | |
| I don't meet him so often. | あまり彼に会いません。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼が正直なので私は鼻が高い。 | |
| "How old is she?" "She is twelve years old." | 「彼女は何才ですか」「12才です」 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| She is awkward. | 彼女は不器用である。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| She had enough wisdom to refuse the offer. | 彼女には申し出を断るだけの分別があった。 | |
| He bent his back. | 彼は背を曲げた。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| He was not allowed to enroll in the college. | 彼はその大学に入学を許可されなかった。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |