Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came here to see me. | 彼女は私に会うためにここにきた。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| Wash yourself with their blood. | 彼らの血で体を洗え。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| It is possible that he is telling a lie. | 彼が嘘をついているかもしれない。 | |
| He always puts himself first. | 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 | |
| He's not my cousin. | 彼は私のいとこでない。 | |
| He gives with one hand and takes away with the other. | 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| He is a fool, and no mistake. | 彼は確かに愚か者だ。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| Sometimes he seems very distant. | 彼は時々とても遠々しくなる。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を申し込んだ。 | |
| I still have some feelings for her. | 彼女にはまだ未練がある。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| He mediated between the two parties. | 彼は両当事者の間を調停した。 | |
| Her warm personality adds charm to her beauty. | 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | |
| I reached out and tapped his shoulder. | 手を伸ばし彼の肩をたたいた。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| Their house is far from the station. | 彼らの家は駅から遠い。 | |
| She advised him to go there. | 彼女は彼にそこに行くよう勧めた。 | |
| She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. | 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 | |
| Don't tell her about it. | 彼女に言うな。 | |
| I know that it was done by him. | 私は彼がそれをしたのを知っている。 | |
| A red dress looks good on her. | 赤い服は彼女によく似合う。 | |
| He was a kind man, as I later discovered. | あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。 | |
| He was the agent of her despair. | 彼は彼女の嘆きの種でした。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| It was very wise of her to choose the other one. | もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。 | |
| He was fairly caught in the trap. | 彼はまんまと罠に引っかかった。 | |
| He is being kind today. | 彼は今日は親切に振る舞っている。 | |
| He did the work against his will. | 彼はいやいやその仕事をした。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| He has only one aim in life, to make money. | 彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである。 | |
| I exchanged seats with her. | 彼女と席をかわった。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| His life was full of ups and downs. | 彼の一生は波瀾万丈であった。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| He had the table to himself. | 彼はテーブルを一人占めしてしまった。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| We don't care what he does. | 彼が何しようとわれわれは気にしない。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| He is about my size. | 彼は私くらいの大きさだ。 | |
| He patted me on the shoulder. | 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| He was made to work all day by the boss. | 彼は上役に1日中働かされた。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| He was dismissed on the grounds that he was lazy. | 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は無関心を装った。 | |
| He gave in up to all kinds of pleasures. | 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 | |
| His behavior really got on my nerves. | 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 | |
| He studied the way birds fly. | 彼は鳥の飛び方を研究した。 | |
| He tried speaking French to us. | 彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| He does nothing but complain from morning till night. | 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 | |
| His argument is more radical than yours. | 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| She is afraid of barking dogs. | 彼女はほえる犬が恐い。 | |
| He came to New York in order to look for a job. | 彼は職を探しにニューヨークに来た。 | |
| He gave me no less than 10000 yen. | 彼は10000円も私にくれました。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| He had something that I didn't have - faith. | 彼には私にないものがあった。それは信念であった。 | |
| She is leading by two meters. | 彼女が二メートルリードしている。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| Nobody believed Kevin because he always makes up stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| He made a linguistic study of languages. | 彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。 | |
| I'm starting to dislike her. | 私は彼女が嫌いになってきた。 | |
| He wants everything his own way. | 彼は何でも意のままにしたがる。 | |
| He gave a ball. | 彼は舞踏会を催した。 | |
| This is a historical examination of the birth of his unique architectural style. | 彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I saw her a week ago today. | 私は先週の今日彼女に会った。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| She bowed to me with courtesy when she saw me. | 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった。 | |
| He is said to have a cold. | 彼は風邪をひいているということです。 | |
| I was surprised to see him there. | 彼がそこにいるのを見て私は驚いた。 | |
| She is better off than she was when I met her last. | 彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。 | |
| He was very kind to me at the party. | 彼はパーティーでとても親切にしてくれた。 | |