Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She fainted at the sight of a tiger. | 彼女はトラの姿を見て気絶した。 | |
| I have an advantage over him. | 私は彼より有利な立場にある。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| He suffered from high blood pressure. | 彼は高血圧に悩んでいた。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| He can be reliable in that he is very patient. | 彼はとても忍耐強いから頼りになる。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないことがわかった。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| He was among those chosen. | 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| She can speak French fluently, not to mention English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。 | |
| He failed, due to lack of money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| She shuddered at the thought of snakes. | 彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。 | |
| She mistook the sugar for salt. | 彼女は砂糖を塩と間違えた。 | |
| She's a beauty from a distance. | 彼女は美人だ遠くから見ると。 | |
| He studied hard so that he might enter the university. | 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| They stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| Bill did not say that she should obey him no matter what. | ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。 | |
| The orphan met up with his two sisters when he was five years old. | 孤児が5歳の時彼は2人の姉にであった。 | |
| She managed to scare off her attacker by screaming loudly. | 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| The umpire said that he was out. | 審判は彼にアウトを宣した。 | |
| She gives instruction in English. | 彼女は英語を教えている。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| She almost passed out. | 彼女は気絶寸前だった。 | |
| She's always on the go. | 彼女は働きづめだ。 | |
| I found them lying on the artificial grass. | 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 | |
| She put down her pen. | 彼女はペンをおいた。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| It's not easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| At the age of seventeen, he fled his native village. | 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 昨日彼女は野菜を買いました。 | |
| He is wrong or I am. | 彼か私のどちらかが間違ってる。 | |
| His wife's misunderstanding about him did not go away. | 彼に対する妻の誤解は解けなかった。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| We were only too glad to see him. | 私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。 | |
| She had never seen New York before. | 彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。 | |
| Why did she do that? | 何で彼女はそんなことをしたのか。 | |
| He had two or three rather competent assistants. | 彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。 | |
| He translated the book from French into English. | 彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。 | |
| He looked as if he had seen a ghost. | 彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。 | |
| He seldom orders anything new. | 彼は滅多に新しいものを注文しない。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| It is believed that he was a brave soldier. | 彼は勇敢な兵士であったと信じられている。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| He is entitled to better treatment. | 彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| His strength is much greater than that of an ordinary man. | 彼は普通の人より遥かに力が強い。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| She listens to him. | 彼女は彼の言うことを聞く。 | |
| She is no longer what she was five years ago. | 彼女はもう5年前の彼女ではない。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| He tried to open the box in vain. | 彼はその箱を開けようとしたがだめだった。 | |
| He is immune from taxes. | 彼は税金を免除されている。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| I cannot forget his kindness. | 私は彼の数々の親切が忘れられない。 | |
| He is not what he used to be. | 彼はもう昔の彼ではない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| They are not such a bad lot. | 彼らはそんなに悪いやつらではない。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| I don't like her manner. | 私は彼女の態度が気にくわない。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| They had to clean out the goods in stock within the year. | 彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。 | |
| He is honesty itself. | 彼は、正直そのものだ。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| She was at a loss as to what to do. | 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 | |
| The words would appear on his computer screen. | それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| It is obvious that he is right. | 彼の正しいのはあきらかだ。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| He doesn't like traveling by air. | 彼は飛行機で旅行するのが好きではない。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| She is a clerk in the supermarket. | 彼女はスーパーマーケットの店員である。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| Her dream is to become a nurse. | 彼女の夢は看護師になることです。 | |
| Her duty was to look after the children. | 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| Has he any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Every day I waited for her at the bookstore after school. | 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 | |