Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They achieved their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's full of herself. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| I gave him some helpful advice. | 彼に助言をしておきました。 | |
| In his business, he can't do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| They regarded his behavior as childish. | 彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| He can speak both English and French very well. | 彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He may have read the letter. | 彼はその手紙を読んだかもしれない。 | |
| He was so frightened that he could not speak for a moment. | 彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。 | |
| She is a serious person. | 彼女はきまじめな気質である。 | |
| He failed to catch the 8:30 train. | 彼は8時30分の電車に間に合わなかった。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| He took the leadership of the party. | 彼は党の主導権を握った。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| A fight started about nothing between them. | 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 | |
| He said that with dignity. | 彼はそれを威厳をもって言った。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| She easily catches cold. | 彼女はすぐに風邪を引く。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 | |
| His behavior is very odd today. | 今日の彼の振る舞いはとても変だ。 | |
| Did he show up at the meeting? | 会議に彼は現れましたか。 | |
| The girl resembles her mother. | その女の子は彼女の母親と似ている。 | |
| Do you know whether she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| He cannot speak either German or French. | 彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。 | |
| He showed me the way to the station. | 彼は私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| She plays the guitar. | 彼女はギターを弾きます。 | |
| She takes great pleasure in her work. | 彼女は仕事を大いに楽しむ。 | |
| His story wasn't appropriate for the occasion. | 彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| He jumped up the steps three at a time. | 彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。 | |
| He asked her if she knew him. | 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 | |
| He likes listening to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
| She was born last year. | 彼女は昨年生まれた。 | |
| She has absolutely no enemies. | 彼女には敵が全くいない。 | |
| He is engaged in the study of energy. | 彼はエネルギーの研究に従事している。 | |
| I foolishly imagined that he was going to help me. | 私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| It being very cold, they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| He's brighter than they are. | 彼は彼らより頭がいい。 | |
| He must be out. | 彼はいないだろう。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| She doesn't yet know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| They're on pins and needles. | 彼らはやきもきしている。 | |
| He is full of new ideas. | 彼はアイディアに富んでいる。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| I beat him on points. | 私は彼に判定で勝った。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドルだけしか持っていない。 | |
| I lied to him and he lied to me in turn. | 私が彼に嘘をつくと、今度は彼が私に嘘をついた。 | |
| What she says sounds strange. | 彼女の言う事は妙に聞こえる。 | |
| She's a lot older than he is. | 彼女は彼よりずっと年上である。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| He had no more than 10,000 yen. | 彼はわずか1万円しか持っていなかった。 | |
| After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father. | 高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| He is still somewhere about. | 彼はまだどこか近くにいる。 | |
| He warned us to cease talking. | 彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| He has finished up his work. | 彼は仕事をすっかり仕上げた。 | |
| He seemed to have been rich. | 彼は金持ちだったらしかった。 | |
| He stood aloof from her. | 彼は彼女から離れていた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| How many stories does his house have? | 彼の家は何階建てですか。 | |
| As far as I know, he's guilty. | わたしの知る限り彼はクロだ。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| It was in London that I last saw her. | 私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| He said good-bye to the family. | 彼は家族に別れを告げた。 | |
| He overlooked his assignment. | 彼は宿題をうっかり忘れた。 | |
| This is her T-shirt. That T-shirt is hers, too. | これは彼女のTシャツだ。あのTシャツも彼女のものだ。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| His work was satisfactory. | 彼の仕事は申し分なかった。 | |
| He's an Englishman, but lives in India. | 彼はイギリス人ですが、インドに住んでいます。 | |
| Awake or asleep, she was thinking about it. | 寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。 | |
| He is a big man in journalism. | 彼はジャーナリズム界の大物です。 | |
| You should definitely ask him out. | 彼を誘わなくちゃだめよ。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| Does he have any children? | 彼には子供が何人かいますか。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| He is envious of my good fortune. | 彼は私の幸運を羨ましがっている。 | |
| They were just in time. | 彼らはちょうどまにあった。 | |
| His family had been wheat farmers. | 彼の家族は小麦農家だった。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |