Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I discouraged him from going swimming as it was likely to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| She is apprehensive of failure in the finals. | 彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。 | |
| They contended against prejudice. | 彼らは偏見と戦った。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. | 彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| He asked his father to take him to the store. | 彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。 | |
| He is in the pink. | 彼はすごく元気だ。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎日散歩することにしている。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He should have done that long ago. | 彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。 | |
| His paintings so impressed me that I was interested in him. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| He is actually not the manager. | 彼が支配人だというのは事実でない。 | |
| She spends a lot of money on clothes. | 彼女は服に沢山お金を使う。 | |
| He admitted that he was wrong. | 彼は自分が間違っていると認めた。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| She bowed to me with courtesy when she saw me. | 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 | |
| They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. | 彼らは官能的快楽にふけった。 | |
| I was informed that they had gone on strike. | 彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。 | |
| I haven't seen him for years. | 何年も彼に会ってません。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| Something is the matter with him today. | 彼はきょうどうかしている。 | |
| The time when he did it was not known. | 彼がそれをした時間は不明である。 | |
| He denies having said so. | 彼はそう言った覚えはないと言っている。 | |
| His death was a bolt from the blue. | 彼の死は思いがけない出来事だった。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| He is at his desk. | 彼は机に向かっている。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| He would often say such a thing. | 彼はしばしばそういう事を言った。 | |
| I saw her enter the room. | 彼女が部屋にはいるのを見た。 | |
| The man cheated her out of her money. | 男は彼女をだましてその金を取り上げた。 | |
| He devoted his life to his study. | 彼は一生を研究にささげた。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| She didn't expose her skin to the sun. | 彼女は肌を太陽にさらさなかった。 | |
| I believe beyond doubt that she is innocent. | 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| His daughter was endowed with beauty and grace. | 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 | |
| It was a party to celebrate her birthday. | それは彼女の誕生日を祝うパーティーだった。 | |
| In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. | 小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。 | |
| By degrees their friendship grew into love. | 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 | |
| He learned the news while reading the newspaper. | 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| He behaved himself so as not to give offence to others. | 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 | |
| She treated me to a cup of tea. | 彼女は私に紅茶を1杯ふるまってくれた。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| He was underwater for three minutes. | 彼は3分間水にもぐっていた。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| He is on the team. | 彼はそのチームの所属だ。 | |
| He is ahead of our class in English. | 彼は英語では私たちのクラスの者より進んでいる。 | |
| He stayed in Nagano throughout the summer. | 彼は夏中ずっと長野にいた。 | |
| It is likely that he has made such a careless mistake. | たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は一週間に三回テニスをする。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| It was very important to her which was the more beautiful of the two. | 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 | |
| He is likely to pass the entrance examination. | 彼は入試に合格しそうだ。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| She tried to commit suicide. | 彼女は自殺未遂をした。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私より頭一つ分背が高い。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| His ideas conflict with mine. | 彼と私の考えは一致しない。 | |
| He's very young. He's much younger than Tom. | 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| He was a poor musician. | 彼は貧しい音楽家でした。 | |
| She drank the beer down. | 彼女はそのビールをグイと飲みほした。 | |
| Her footsteps were as light as a fairy's. | 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 | |
| He studied hard with a view to being a doctor. | 彼は医者になるために猛勉強した。 | |
| She's cleaning off the make-up. | 彼女はメーキャップを落としているところですよ。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| He cast a stone into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| "Val!" he shouted when he recognized her. | 彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。 | |
| He is a man of letters. | 彼は文学者である。 | |
| He went skiing during the winter. | 彼は冬の間中スキーに出かけた。 | |
| This is his car, I think. | これは彼の車だろう。 | |
| I don't know what to do about his shoplifting. | 彼の万引きはどうしたものかわからない。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| He is still on the payroll of the company. | 彼はまだその会社に雇われている。 | |
| There's no possibility of his coming. | 彼が来ることはありえない。 | |
| He went fishing instead of playing tennis. | 彼はテニスをしないで魚釣りに行った。 | |
| How much money does he make a month? | 彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| They replaced the broken television with a new one. | 彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。 | |
| How did she get such an idea into her head? | 彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。 | |