Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was subject to cold. | 彼女は風邪を引きやすかった。 | |
| He did it the way I told him to. | 彼は私が言うとおりにした。 | |
| We marveled at his bold attempt. | 私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| The chances are that he has not heard the news yet. | 多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| She expressed her sentiments on the war. | 彼女は戦争について所感を述べた。 | |
| I'll give him a pen. | 私は彼にペンをあげるつもりです。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| His lecture started on time. | 彼の講義は時間どおりにはじまった。 | |
| He is radical in thoughts. | 彼の考えは過激だ。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| She's a complete stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| He pocketed the company's money. | 彼は会社の金に手をつけた。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| He went to see her reluctantly. | 彼はいやいや彼女に会いに行った。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| He is quite young in spirit. | 彼はまったく気が若い。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| She is French. | 彼女はフランス人だ。 | |
| I do not know where to wait for her. | 私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。 | |
| He complains of the room being so small. | 彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。 | |
| They compensated for the loss. | 彼らはその損失の埋め合わせをした。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| Her dream is to visit Paris. | 彼女の夢はパリを訪れることだ。 | |
| He asserted that he was innocent. | 彼は自分が無実だと言い切った。 | |
| I met her along the way to school. | 私は登校途中彼女にあった。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| She is often late for school on a rainy day. | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him. | 彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| It is a fact that I dislike him. | 私は彼をきらっているということは事実だ。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| I frequently correspond with her. | 僕はしばしば彼女と文通している。 | |
| There was no one who did not admire him. | 彼を称賛しない人は一人もいなかった。 | |
| He likes taking a walk by himself. | 彼は一人で散歩するのが好きだ。 | |
| She used to wash her hair before going to school. | 彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日飛行機で行ってしまう。 | |
| I'd better see him. | 彼とあったほうがいいかな。 | |
| We decided to make a deal with him. | 私達は彼と取り引きすることにした。 | |
| She killed an hour looking around the stores. | 彼女は店を見てまわって1時間つぶした。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| His house is a tumbledown affair. | 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。 | |
| I know her. | 彼女を知っている。 | |
| The flood parted them. | 洪水のために彼らは離れ離れになった。 | |
| He is a scholar rather than a teacher. | 彼は、教師というよりむしろ学者である。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| She was eyeing the girl's beautiful ring. | 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 | |
| He likes sports as well as music. | 彼は音楽と同様スポーツも好きです。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| She talked as if she were my mother. | 彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。 | |
| He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. | 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 | |
| They insisted on my making use of this opportunity. | 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| She always speaks in English. | 彼女はいつも英語で話します。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| He is a thief. | 彼は泥棒だ。 | |
| She has a daughter who is tall. | 彼女には背の高い娘がいる。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| Who do you think he is? | 彼は誰だと思う? | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He enjoys considerable standing among his peers. | 彼は同輩に相当受けがよい。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about. | 彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。 | |
| They looked on him as an authority. | 彼らは彼を権威者とみなした。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| The truth is that the statement is his personal view. | 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 | |
| I want to get in touch with her. | 私は彼女と連絡をとりたい。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| He was to all appearances a strong man. | 彼はどう見ても実力者だ。 | |
| His speech was lacking in soul. | 彼の演説は気迫に欠けていた。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| He aspires to become a teacher. | 彼は教師になることを熱望している。 | |