Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is weighted down with various cares. | 彼は色々な心配事で参っている。 | |
| He might be away at the moment. | ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 | |
| She may have missed her train. | 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Wet clothes clung to her body. | 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 | |
| "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | |
| It's very hard to get along with him. | 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| He discovered a new star. | 彼は新しい星を発見した。 | |
| They lived in Spain for several years. | 彼らはスペインに何年か住んだ。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| He was cheating. | 彼は浮気していた。 | |
| She devoted her life to the study of science. | 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | |
| Either Jim or I have to tell her about it. | ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| It was not until recently that she changed her mind. | 最近になって初めて彼女は考えを変えた。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| I cannot help admiring his appetite. | 私は彼の食欲に感心しないではいられない。 | |
| Her mother was a Kennedy. | 彼女の母はケネディ家の出だった。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| He was filled with wonder. | 彼は驚異の念で一杯だった。 | |
| He disguised himself as a woman. | 彼は女性に扮装した。 | |
| I was most impressed by his good behavior. | 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 | |
| It is rare that he should make such a mistake. | 彼がそんな間違いをするのは珍しい。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| She is no less slender than her sister is. | 彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| He went back to get his hat. | 彼は帽子を取りに帰った。 | |
| He ate it in no time. | 彼はたちまちそれを平らげた。 | |
| He was standing. | 彼は立っていた。 | |
| You were taken in by her. | 君は彼女にだまされたのだ。 | |
| He was deceived by her innocent appearance. | 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 | |
| He took me for my mother. | 彼は私を、私の母と思い違いした。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| He's an hopeless idiot. | 彼は救いようのないバカだ。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| She is not a nurse, but a doctor. | 彼女は看護婦ではなく、医者だ。 | |
| Who is Tom's girlfriend? | トムの彼女って誰? | |
| I waited for him till ten. | 私は10時まで彼を待った。 | |
| I was disappointed that she was not at home. | 私は彼女が不在なので失望した。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼はプライベートには誰も立ち入らせなかった。 | |
| Everyone marvelled at her courage. | みんな彼女の勇気に驚嘆した。 | |
| They started working right away. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| I'm afraid he cannot come. | 彼は来られないかもしれません。 | |
| Her book is very interesting. | 彼女の本はとても面白い。 | |
| He works every day save Sundays. | 彼は日曜日を除いて毎日働いている。 | |
| He has no basis for his opposition. | 彼には反対する根拠がない。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| He will soon come back. | 彼はもうすぐ戻ってきます。 | |
| I was ignorant of his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| He came across to us as being honest. | 彼は私達には正直だとおもわれた。 | |
| He's poor, but he's honest. | 彼は貧しいが正直だ。 | |
| Business prevented him from going to the concert. | 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| She cannot have turned down his offer. | 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。 | |
| They yielded the town to the enemy. | 彼らは敵軍に街を引き渡した。 | |
| He ought to have arrived here. | 彼はもうここに着いているはずなのに。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| He studies Chinese. | 彼は、中国語を勉強します。 | |
| Pepper burned his mouth. | コショウで彼の口がひりひりした。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| He was opposed to monopolies. | 彼は独占に反対していた。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| He growled out orders to his subordinates. | 彼は部下にどなって命令をした。 | |
| They launched a rocket. | 彼らはロケットを発射した。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に発言許可を求めた。 | |
| It seemed that he had been very happy. | 彼は以前とても幸せだったように思えた。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | 偶然、ポルトガルで前の彼女に会った。 | |
| She hindered me in my study. | 彼女が私の勉強を妨げた。 | |
| We'd better leave her alone. | 彼女を一人にした方がいい。 | |
| He asked me where she lived. | 彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| If he carries on like this, he's going to wind up in prison. | もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| He came in fifth in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| His sarcasm galls me. | 彼の当てこすりはかんにさわる。 | |
| I found it difficult to make out what she was saying. | 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 | |
| She has a flower in her hand. | 彼女は手に花を持っている。 | |
| There is no way of knowing where he's gone. | 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| He's honest, so he doesn't tell lies. | 彼は正直者なので嘘はつけない。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| Can you swim as fast as he can? | 君は彼と同じくらい速く泳げますか。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| He is what you might call a bookworm. | 彼は本の虫と言ってもいいような人だ。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| She arranged her hair for the party. | 彼女はパーティーのために髪を整えた。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |