Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| I couldn't help but turn down his offer. | 私は彼の要求を断った。 | |
| He deprived us of our liberty. | 彼が我々の自由を剥奪した。 | |
| I think he has done it. | 私は彼がそれをしてしまったと思う。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| His story can't be false. | 彼の話はうそのはずがない。 | |
| Since he started at eight, he ought to be there by now. | 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| I don't want to put her to even a small inconvenience. | ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| He is his usual self. | 彼は相変わらずだ。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| He can speak both English and French very well. | 彼は英語もフランス語もとてもよくできる。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| Little did I think that I would ever see her again. | 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 | |
| Don't ignore her feelings. | 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| He yawned widely. | 彼は大あくびをした。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He was accredited to the United States to represent Japan. | 彼は駐米日本大使に任命された。 | |
| I wonder if she'll recognize me after all these years. | 何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| She is a good teacher, as teachers go. | 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 | |
| She has her heart in music. | 彼女は音楽に集中している。 | |
| He's my father. | 彼は私の父です。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| We elected her captain of our team. | 私達は彼女のチームのキャプテンに選んだ。 | |
| He had his hair cut. | 彼は髪を切ってもらった。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| The way she spoke to us was suspicious. | 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 | |
| He took part in the race. | 彼はそのレースに参加した。 | |
| We cannot help respecting his courage. | 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He dropped out of school in his second year. | 彼は2年生のとき学校を中退した。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| She is rich but he is poor. | 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 | |
| He tests engines every day. | 彼は毎日エンジンのテストをする。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| I don't think your seeing him is good for you. | 彼とつきあうのは君にとってマイナスだ。 | |
| She devoted herself to her children. | 彼女は子供のことに専念した。 | |
| They had better have kept their mouths shut. | 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| She has consented to take the leadership of the party. | 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 | |
| I don't know what has become of him. | 彼がどうなったか知らない。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. | 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 | |
| I was meeting him at the station at six. | 私は彼と6時に駅で会うことになっていた。 | |
| He was arrested because he stole the money. | 彼はお金を盗んだので逮捕された。 | |
| She danced with a grace that surprised us all. | 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| She put new soil in the flower pot. | 彼女は植木鉢に新しい土を入れた。 | |
| I mistook him for my brother. | 私は彼を自分の弟だと思った。 | |
| He got what was coming to him. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| Which of them is your brother? | 彼らのうちどちらがあなたの弟か。 | |
| He didn't like being separated from his family. | 彼は家族から離れたくなかった。 | |
| It was not long before he got well. | 彼は間もなくよくなった。 | |
| What made her do such a thing? | 何が彼女にそんなことをさせたのか。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| He drank a little. | 彼は少し飲んだ。 | |
| His stories entertained us for hours. | 彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus. | 彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| The old lady believes him rich. | そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。 | |
| He was dropped from the team for using drugs. | 彼は麻薬の使用でチームからはずされた。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| For the life of me, I couldn't remember his name. | どうしても私は彼の名が思い出せなかった。 | |
| He passed away yesterday. | 彼は昨日お亡くなりになりました。 | |
| I was not conscious of her presence. | 私は彼女がいる事に気づいていなかった。 | |
| We found out where he lives. | 私達は、彼がどこに住んでいるのかが分かった。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| Try as he might, he couldn't get the door open. | やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |