Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| A brilliant future lay before him. | 彼には洋々たる前途があった。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| He said good night to his parents. | 彼は両親に「おやすみなさい」と言った。 | |
| The Romans worshiped their goddess, Juno. | ローマ人は彼らの女神であるジューノを崇拝した。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| He made an admission that he had lied. | 彼はうそをついたとみとめた。 | |
| He is the very man that we've been looking for. | 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気ですか。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| Can a child of her age distinguish good from bad? | 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。 | |
| I can't recall her name at the moment. | 私は今彼女の名前を思い出せない。 | |
| He likes sweets. | 彼は甘いものが好きだ。 | |
| He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake. | 彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。 | |
| School was not essential in their lives. | 学校は彼らの生活に必要なかった。 | |
| His new book is going to come out next month. | 彼の新しい本が、来月出版される。 | |
| I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. | あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 | |
| He gave me no less than ten dollars. | 彼は私に10ドルもくれた。 | |
| Next week, he is going to New York on business. | 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 | |
| She is as pretty as anything. | 彼女はとてもかわいらしい。 | |
| He will leave here for good. | 彼は永久にここには戻らないでしょう。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| She heard him sing. | 彼女は彼が歌うのを聞いた。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| She was looking forward to seeing him again. | 彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。 | |
| He has no knowledge, not to mention experience. | 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 | |
| He was none other than the king. | 彼はまさしく生きた王様だ。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| He is certainly a model English gentleman. | 彼はまさに英国紳士の典型だ。 | |
| There is no question as to her talent. | 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 | |
| She became aware that her parents were watching her. | 彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Business took him there. | 仕事が彼をそこに連れていった。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| They were delegates from India to the U. N. | 彼らは国連のインド代表だった。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| That is what they study English for. | それが彼らが英語を勉強する目的です。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She woke up on her own. | 彼女はひとりでに目を覚ました。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| He was thrown out of work. | 彼は職を失ってしまった。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| They are earnest about their children's education. | 彼らは子供の教育に熱心だ。 | |
| There is a look of appeal on her sad face. | 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。 | |
| He ran water into the bathtub. | 彼はふろに水を入れた。 | |
| He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. | 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 | |
| He slipped and nearly fell. | 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| He gave birth to a brilliant idea. | 彼はうまい考えを思いついた。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| Who is your girlfriend? | 誰があなたの彼女ですか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| He finally bent to my wishes. | 彼はついに私の要望に従った。 | |
| All of us like her. | 私たちみんな彼女が好きです。 | |
| He has been telling lies about himself. | 彼は自分について嘘を言っています。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| He is awkward in his manners. | 彼は作法がぎこちない。 | |
| He carved a Buddhist image out of wood. | 彼は木から仏像を彫った。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| Who do you think she is? | 彼女、誰だと思う? | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| He stood up when I went in. | 私が入っていくと彼は立ち上がった。 | |
| She walked carefully so as not to stumble over a rock. | 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| He went far away. | 彼は遠くに行った。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| He has a large basket full of flowers. | 彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。 | |
| We invited him to the dinner party. | 我々は彼を晩餐会に紹介した。 | |
| She put some money away every month for her retirement. | 彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。 | |
| She taught music for thirty years. | 彼女は30年間音楽を教えました。 | |
| His days as a politician are numbered. | 彼の政治寿命はもうない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| He is human. | 彼は、人間です。 | |