Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Making money is his reason for living. | 金をかせぐことが彼の生きがいだ。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| I exchanged stamps with him. | 私は、彼と切手を交換した。 | |
| Let's wait here until she comes back. | 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 | |
| He has a disregard for the law. | 彼は法律を構わず無視する。 | |
| She did not say anything. | 彼女はなにも言わなかった。 | |
| I don't think it's good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| He has a good fastball. | 彼は剛速球投手です。 | |
| His idea is beyond the reach of my understanding. | 彼のアイデアは私の理解を越えている。 | |
| She is contemptuous of your ambition. | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 | |
| He is proud of being good at mathematics. | 彼は数学が得意であることを誇りにしている。 | |
| He likes that teacher. | 彼はその先生が好きです。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| I have heard nothing from him for five years. | 彼からもう五年も便りがない。 | |
| I am not in the least afraid of his threats. | 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| He picked up cans in the street. | 彼は道で空き缶をひろった。 | |
| They asked him. | また、彼らは聞いた。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| He sat on the bench. | 彼はベンチに座った。 | |
| They continued the experiment day and night. | 彼らは昼も夜も実験を続けた。 | |
| He is as great a scientist as ever lived. | 彼は古来まれな大科学者である。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| His office is right up there. | 彼の事務所ならちょっと先です。 | |
| He painted an image he had during meditation last night. | 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 | |
| She is likely to live to be one hundred. | 彼女は百歳まで生きられそうだ。 | |
| She takes private piano lessons. | 彼女はピアノの個人教授を受けている。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza. | ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。 | |
| I can't find fault with him. | 私は彼を責めることは出来ない。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He went so far as to hit her. | 彼は彼女を殴りさえした。 | |
| She bought the book for next to nothing. | 彼女はその本をただ同然で買った。 | |
| I haven't seen him lately. | 私は最近彼に会っていません。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| She became more and more beautiful as she grew older. | 年をとるにしたがって彼女はますます美しくなった。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He was traded, so to speak, to the rival firm. | 彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。 | |
| She came in with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて入って来た。 | |
| Do you think that he is equal to the task? | 彼にその仕事ができると思いますか。 | |
| He isn't as old as my brother. | 彼は私の兄ほど年がいっていない。 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思いだせない。 | |
| She has a great appetite for adventure. | 彼女は冒険心が旺盛だ。 | |
| At last, I brought her exhausted body upon the beach. | やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。 | |
| He rang the doorbell. | 彼はドアのベルを鳴らした。 | |
| If I was your boyfriend, I never let you go. | もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| She is fond of playing tennis. | 彼女はテニスをするのが好きです。 | |
| You are diligent in contrast with her. | 君は彼女と比べて勤勉だ。 | |
| I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed. | あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。 | |
| Were it not for laziness, he might have been rich. | 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| He amended his way of living. | 彼は生き方を改めた。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| They described the girl as being small. | 彼らはその少女は小柄だと言った。 | |
| His briefcase was filled with water. | 彼の鞄は水でいっぱいだった。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| He was there physically, but not mentally. | 彼は心ここにあらずという感じだった。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| He was very wild in his youth. | 彼は若い頃は実に無軌道だった。 | |
| She talks everything over with her parents. | 彼女は何でも両親に相談する。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| Georgia is his native state. | ジョージア州が彼の出身地だ。 | |
| His affection for Saori was not reciprocated. | さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| He asked me to open the door. | 彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。 | |
| I can't make out why he is so much troubled. | 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 | |
| It sounds to me as if he has something to do with the matter. | どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| He bought books at random. | 彼は手当たり次第本を買った。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| She was fatter ten years ago than she is now. | 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| He's a baseball player. | 彼は野球選手だ。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth. | 彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| She majored in economics. | 彼女は経済学を専攻している。 | |
| He is not any taller than I am. | 彼は私より背が高くない。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| He asked me which way to go. | 彼は私にどっちへ行けばいいのか尋ねた。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は以前ほど健康でない。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| They lacked for nothing. | 彼らは何一つ不自由なものはなかった。 | |