Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left everything to chance. | 彼はいっさいを運に任せた。 | |
| His idea is beyond the reach of my understanding. | 彼のアイデアは私の理解を越えている。 | |
| He came to see me during my absence. | 彼は私の留守中に会いに来た。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| He saw us off until he could not see us anymore. | 彼は私たちが見えなくなるまで見送った。 | |
| Poverty prevented him from continuing his studies. | 貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。 | |
| She fooled me into giving her the money. | 彼女にだまされてその金を渡した。 | |
| The argument weighed with him. | その議論を彼は重要視した。 | |
| The little boy embraced his dog. | 幼い少年は彼の犬を抱きしめた。 | |
| He has been in Tokyo for a year. | 彼は東京に一年間ずっといます。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| He applied for the job but was turned down on the spot. | 彼は仕事に応募したがその場で断られた。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| His plan was put into action. | 彼の計画が実行に移された。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| His clinic has lost many patients since the scandal. | 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 | |
| Hardly had he seen me when he ran away. | 彼は私を見るとすぐに逃げた。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| I know him by name. | 彼の名前は知っています。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| He is rather poor at tennis. | 彼はテニスがかなり下手だ。 | |
| The land on his farm is very fertile. | 彼の農場の土はとても肥えている。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| It is all over with him. | 彼はもうだめです。 | |
| He cannot avoid traveling to work during the rush hours. | 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 | |
| I paid him a visit yesterday. | 私は昨日彼を訪問した。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| She was trembling as she listened to the news. | その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 | |
| She cannot have turned down his offer. | 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| He gets a high salary. | 彼は高給を取っている。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつも何か不平を言っている。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| He is often referred to as a national hero. | 彼は国民的英雄と良く言われる。 | |
| He took the position that he agreed to it. | 彼はそれに賛成だという立場をとった。 | |
| He was not at all thankful to his former teacher. | 彼は恩師にまったく感謝していなかった。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| Have you heard from him? | 彼から連絡はありましたか。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| No one trusts him any more. | もう誰も彼を、信用してない。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| They don't know what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| The box she found was empty. | 彼女が見つけた箱はからだった。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| He tried knocking at the door. | 彼はドアをノックしてみた。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| He had the good fortune to find a good wife. | 彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| He took a polite leave of us. | 彼は我々に丁寧に別れを告げた。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| He is lazy. | 彼は尻が重い。 | |
| She may have told a lie, but she didn't mean any harm. | 彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。 | |
| She has a great fear of snakes. | 彼女はヘビをとてもこわがっている。 | |
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| Never mind what she said. | 彼女が何を言ったかなんて気にするな。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| You can't trust him. | 彼を信用しちゃいけない。 | |
| Frankly speaking, his new novel is not very interesting. | 率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。 | |
| The noise distracted him from studying. | 彼は騒音で気が散って勉強できなかった。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| He looks unhappy because he was scolded by his mother. | 彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。 | |
| As a matter of fact, he doesn't agree with me. | 実のところ、彼は私の意見に反対である。 | |
| She tried to commit suicide. | 彼女は自殺を企てた。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| He was in deep grief at the death of his wife. | 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 | |
| He is a boy of singular intelligence. | 彼は並はずれた知能の持ち主である。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| He majors in modern literature. | 彼は近代文学を専攻している。 | |
| She has no one to whom to leave the message. | 彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。 | |
| I wonder if I should answer his letter. | 彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。 | |
| He is not as smart as his older brother. | 彼は兄ほど賢くない。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| It was raining. However, they still went on their school trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| When he got the letter, he burned it without reading it. | 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| He was present at the meeting yesterday. | 彼は昨日その会合に出席した。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| He kept on working all the while. | 彼はその間ずっと働き続けた。 | |
| He came from behind the curtain. | 彼はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| I hear that she's in the hospital now. | 彼女は今、入院中だそうだ。 | |