Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to stay in bed. | 彼は寝ていなければならなかった。 | |
| They were not able to respect their new lord. | 彼らは新領主を尊敬できなかった。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| He married his daughter to a bank clerk. | 彼は娘を銀行員にとつがせた。 | |
| I don't know where they are. | 彼らがどこにいるか知らない。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| He doesn't know anyone of us. | 彼は私たちのどちらもしりません。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| There's no way to find his house. | 彼の家を見つけ出す手だてがない。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I tried to give him some advice, but he just abused me violently. | 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 | |
| It is clever of her to solve such a difficult problem. | そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 | |
| He's gonna get axed. | 彼はクビになるだろうね。 | |
| All of them are not poor. | 彼らがみんな貧しいわけではない。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼はひと月に1回散髪する。 | |
| He has good reason to be against the plan. | 彼がその計画に反対するのももっともだ。 | |
| It was clear what he meant to do. | 彼が何をしようとしていたのかははっきりしていた。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| She always complains of her teacher. | 彼女は先生についていつも不平を言う。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は説得力がある。 | |
| I repeated exactly what he had said. | 私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| His alibi seemed perfect. | 彼のアリバイは完璧に見えた。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He claims that he is honest. | 彼は自分が正直だと言っている。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| He died soon after the accident. | 彼はその事故のあとすぐ死んだ。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| She is partial to sweets. | 彼女は甘いものには目がない。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| She may know the facts. | 彼女は真実を知っているかもしれない。 | |
| He was familiar with the roads of Tokyo. | 彼は東京の道をよく知っていた。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選出された。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| To tell the truth, she no longer loves him. | 本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。 | |
| They were playing tennis. | 彼らはテニスをしていました。 | |
| What he said is still dark. | 彼のいった事がまだよく分からない。 | |
| She brought me many novels in German. | 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 | |
| She's good at handling children. | 彼女は子供を扱うのがうまい。 | |
| She is very free with her money. | 彼女はとても気前よくお金を出す。 | |
| His behavior was appropriate to the occasion. | 彼の行動はその場合にふさわしかった。 | |
| His car is in fact worn out. | 彼の車は、実際はがらくた同然だ。 | |
| He does not like tennis. | 彼はテニスが好きではありません。 | |
| What money he earns he spends on books. | かせぐ金を彼はすべて本に使ってしまう。 | |
| I do not care for him. | 私は彼が嫌いです。 | |
| She gave me a smile of recognition. | 私だとわかって彼女はにっこりとした。 | |
| He is diligent in his study. | 彼は勉強に励んでいる。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| He likes to listen in to the radio. | 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 | |
| He acquainted himself with his job. | 彼は仕事に精通していた。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| They buried him in his grave. | 彼を墓に埋めた。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| She stood close to her husband. | 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 | |
| Would that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| She goes to night school. | 彼女は夜間学校に通っている。 | |
| He can't speak much English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| They resisted the invaders. | 彼らは侵略者に抵抗した。 | |
| I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. | 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 | |
| What will become of her? | 彼女はどうなるのだろう。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| They carried on talking even after the teacher came in. | 先生が入った後でも彼ら話しつづけた。 | |
| He's a salesman's salesman. | 彼はいかにも「営業」って感じだね。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| Did he tell you what to do? | 彼は君に何をしたらいいか教えましたか。 | |
| I trust him to some extent. | ある程度までは彼を信頼している。 | |
| A gulf divided him from them. | 彼と彼らの間にはこえられぬみぞがあった。 | |
| They came here one after another. | 彼らは次から次へとここへやってきた。 | |
| Her father didn't allow her to go to the cinema alone. | 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 | |
| I took her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| They live on the floor above. | 彼らは上の階に住んでいる。 | |
| He made a careless mistake, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| He cut the meat with a knife. | 彼はナイフで肉を切った。 | |
| He is clever indeed. | 彼は実に頭がいい。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. | アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 | |
| He caught the ball with his left hand. | 彼は左手でボールをキャッチした。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| He's three years older than her. | 彼は彼女より三歳年上です。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| They work in the fields. | 彼らは畑で働いている。 | |