Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| He must be crazy to say such a thing. | 彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。 | |
| Talking of Smith, what has become of his daughter? | スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| He was thirsty enough to drink a well dry. | 彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。 | |
| He is a constant torment to me. | 彼はいつだって私の悩みの種だ。 | |
| She has no one to wait upon her. | 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| She sat surround by her grandchildren. | 彼女は孫達に囲まれて座っていた。 | |
| The older boys are always playing tricks on him. | 年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| He has at least one thousand books. | 彼は少なくとも1、000冊の本をもっている。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| Their hats are hanging over there. | 彼らの帽子はそこにかかっていました。 | |
| He had business at his family's home so he went at once. | 彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| I cannot find fault with him. | 彼を非難することはできない。 | |
| That's why I recommend him for the post. | それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。 | |
| He looked refreshed after a good night's sleep. | 彼はぐっすり眠ってすっきりした顔をしていた。 | |
| The idea of surprising her suddenly crossed my mind. | 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| He says what he thinks regardless of other people's feeling. | 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 | |
| She made fun of her husband. | 彼女は夫をからかった。 | |
| They burst out into a storm of abuse. | 彼らは激しくののしり始めた。 | |
| He is the very man for the job. | 彼こそその仕事の適任者だ。 | |
| I trust him to some extent. | ある程度までは彼を信頼している。 | |
| She is senior to me by six years. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| He is from this town. | 彼はこの町の出身です。 | |
| He just glanced at me. | 彼は私をちらっと見ただけだ。 | |
| The mere sight of a dog frightens him. | 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。 | |
| Why did you say such a thing to him? | なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しい、しかし幸せだ。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと勧めた。 | |
| I like him all the more for his weaknesses. | 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| Where are they? | 彼らはどこですか。 | |
| She asked me a question. | 彼女は私に質問をした。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| He likes coffee without sugar. | 彼は砂糖を入れないコーヒーが好きだ。 | |
| She cut the apple with a knife. | 彼女はナイフでリンゴを切った。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I quickly tried to get advice from him. | 私はふと彼に助言を求めようとした。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| You can easily see the politician in him. | 彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。 | |
| His cigarette burned a hole in her dress. | 彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。 | |
| We named him Thomas after his grandfather. | 祖父にちなんで彼をトーマスとなづけた。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| Though he dieted, he still remained too fat. | 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He got on the train. | 彼は汽車に乗った。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は妻を同伴していた。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Such was his surprise that he could not say a word for some time. | 彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。 | |
| He ought to have come by now. | 彼はもう来てもいいはずなのに。 | |
| He's a student who I'm teaching English to this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| I don't know either of his brothers. | 彼の兄弟のどちらも知らない。 | |
| Their small protest triggered a mass demonstration. | 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| He is, so to speak, a star player. | 彼はいわばスタープレーヤーだ。 | |
| I have heard nothing of him lately. | 最近彼のうわさを全然きかない。 | |
| He is keen on jazz. | 彼はジャズに夢中だ。 | |
| I am annoyed by his carelessness. | 私は彼の不注意さに困っている。 | |
| Never did I expect that I would see him there. | そこで彼に会おうとは思わなかった。 | |
| She repeated her name slowly. | 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 | |
| He gave up his dream of becoming a pilot. | 彼はパイロットになる夢をあきらめた。 | |
| We had known him for five years when he died. | 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| He went so far as to call me a liar. | 彼は私をうそつきだとまで言った。 | |
| We compared his work with hers. | 我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| This hat will become her. | この帽子は彼女に似合うだろう。 | |
| I told her to tell me the truth, but she shook her head. | 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 | |
| He called for another glass of beer. | 彼はビールをもう一杯くれと言った。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| I find her opinions odd but interesting. | 彼女の意見は変わっているが面白いと思う。 | |
| He tended to be lenient toward the children. | 彼はともすれば子どもに甘かった。 | |
| He is in a sense a representative of his company. | 彼はある意味で会社の代表である。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| The fact is that she lied. | 実は彼女はうそをついていたのだ。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| He lives up to his income. | 彼は収入に応じた生活をしている。 | |
| She speaks a little Arabic. | 彼女はアラビア語が少しわかる。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| Well, what happened to her? | それで彼女はどうなりましたか。 | |