Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He taught his dog some clever tricks. | 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| She answered my letter right away. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| He regretted having quit his job. | 彼は仕事をやめたことを後悔した。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 | |
| They are my classmates. | 彼らは私の級友です。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| Whatever I do, she says I can do better. | 私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Their names were erased from the list. | 彼らの名前はリストから削られた。 | |
| She spends much money on books. | 彼女は本にたくさんの金を使う。 | |
| We expect much of him. | 我々は彼におおいに期待している。 | |
| I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| A child was born to them. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| She cried out the moment she saw her mother. | 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| He felt a sharp pain. | 彼は鋭い痛みを意識していた。 | |
| He told his mother that he would study the next day. | 明日勉強すると彼は母に言った。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Being poor, they had to work hard. | 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| She used the car to go to the office. | 彼女は事務所に行くのに車を使った。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| His dog appeared from behind the door. | 彼の犬がドアの後ろから現れた。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He declined the job-offer very politely. | 彼は就職を丁重に断った。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理になれている。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| He went up to her and they shook hands. | 彼は彼女に近寄って握手をした。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. | 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 | |
| Our school is larger than theirs. | 私たちの学校は彼らより大きい。 | |
| They concluded that he was lying. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 | |
| She is not only gentle but brave. | 彼女はやさしいだけでなく勇敢でもある。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らはアウトドアスポーツに熱心だ。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| He got so he could play the piece easily. | 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | |
| He told us an interesting story. | 彼は私たちにおもしろい話をしてくれた。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
| He has a large family to support. | 彼には養わなければならない大家族がある。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| I excited her. | 私は彼女を興奮させた。 | |
| She lives in Yokohama. | 彼女は横浜に住んでいる。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| What you said to her isn't accepted as a joke. | 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は金を全部盗まれた。 | |
| I felt deep sorrow at his death. | 彼の死を嘆き悲しんだ。 | |
| He is rich and you are just as rich. | 彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| He said he wanted to put an end to such a trifle. | こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。 | |
| Not a day passes without having an argument with him. | 彼とけんかしない日はない。 | |
| I'll never see him again as long as I live. | 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| She was named Elizabeth after her aunt. | 彼女は叔母の名前をとってエリザベスと名づけられた。 | |
| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |
| She got a position as a typist. | 彼女はタイピストの職を得た。 | |
| She's hedging. | 彼女はその話にふれようとはしません。 | |
| I don't believe him any longer. | もはや彼の言うことを信じない。 | |
| He is aching to go abroad. | 彼はしきりに外国へ行きたがっている。 | |
| She is going to be six next year. | 彼女は来年六歳になる。 | |
| The man passed by without so much as glancing at her. | その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| He had come back from China. | 彼は中国から帰ってきた。 | |
| He's not going to visit you tomorrow. | 明日、彼はあなたを訪問しないでしょう。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| He threw a stone at the dog. | 彼はその犬に石を投げた。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| She seemed to be idle. | 彼女は怠けているようだった。 | |
| She told me that I could use her room. | 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 | |
| He tried to stand up. | 彼は立とうとしました。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| He was all wrong. | 彼は完全に間違っていた。 | |
| Where did he go? | 彼は何処に行ったのですか。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| How did he work out the plan? | 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| Please say hello to her. | 彼女によろしくとお伝えください。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| She fainted when she heard the terrible news. | 彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。 | |