Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| All you have to do is to meet her there. | 君はそこで彼女に会えさえすればよい。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| She gave up smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| It is no wonder that he has succeeded. | 彼が成功したのは不思議ではない。 | |
| He screamed for help. | 彼は助けを求めて叫んだ。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| She flared up at the sight of her husband walking with another woman. | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 | |
| She had the hotel suite to herself. | 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| I'm sure she has got to the village by this time. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| In common with many people he likes holidays. | 多くの人と同じように彼は休日が好きだ。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| I saw him swim across the river. | 私は彼が泳ぎわたるのを見ました。 | |
| He represented our company at the conference. | 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 | |
| She doesn't have any enemies at all. | 彼女には敵が全くいない。 | |
| You will have to apologize when you see him. | 彼にあったら謝らなくてはならないよ。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| We were fascinated by her voice. | 彼女の声にうっとりとした。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| They sang one after another. | 彼らはかわるがわる歌った。 | |
| He is standing on the stage. | 彼は舞台の上にたっている。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He supports the Democratic Party. | 彼は民主党の支持者だ。 | |
| The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. | 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 | |
| He blew soap bubbles. | 彼はシャボン玉をとばした。 | |
| He is a bit of a grouch in the morning. | 彼は朝は幾分不機嫌だ。 | |
| He enjoyed the vacation to his heart's content. | 彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| He is very good at riding the wind. | 彼は時流に乗るのがうまい。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| She shouted herself hoarse. | 彼女は声がかれるまで叫んだ。 | |
| To him wealth is the great prize in life. | 彼にとっては富が人生のおおきな目標である。 | |
| Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him. | たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She chatted with her friends about the football game over coffee. | 彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。 | |
| I met him yesterday. | 私は昨日彼に会った。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| To do her justice, we must admit her talent as a writer. | 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 | |
| They want to send girls her age away on their own. | 彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。 | |
| They might tell us the truth. | 彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。 | |
| He is better off than before. | 彼は以前より暮し向きがよい。 | |
| She studied Japanese after dinner. | 彼女は夕食後国語の勉強をした。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses. | 彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning. | 今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| They jumped into the water one after another. | 彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。 | |
| He waits on her. | 彼は彼女に仕えている。 | |
| He told us an interesting story. | 彼は私たちにおもしろい話をした。 | |
| Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. | そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 | |
| They say that she is in love with him. | 彼女は彼に恋をしていると言われている。 | |
| You should tell him about that in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| Though he is old, he is very healthy. | 彼は年をとっているけれど、とても健康だ。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| We compared his work with hers. | 我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| If by any chance it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| They went out of the room very silently. | 彼らは非常に静かに部屋を出た。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| Who could take his place? | 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 | |
| I sacked him. | 彼をクビにした。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| He got over the end. | 彼はその苦境を克服した。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私よりも首の分だけ背が高い。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |