Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one equals him in intelligence. | 知力では誰も彼にはかなわない。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 | |
| He is well spoken of by everybody. | 彼は皆からの評判がいい。 | |
| She always lets her children do what they want to. | 彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせる。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| They left after they finished lunch. | 彼らはお昼をすませてから出かけた。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女は蛇を怖がりません。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| Will she go to America next year? | 彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。 | |
| Bright as he is, he is slow in giving his opinions. | 彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at painting. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| He left without so much as saying good-by to me. | 彼は私にさよならさえ言わないで出ていった。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| Her mother was more wise than intelligent. | 彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。 | |
| She managed to get by the crowd in the park. | 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| He is a war orphan. | 彼は戦災孤児だ。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩する事にしている。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I knew her the instant I saw her. | 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。 | |
| I think he won't come. | 彼は来ないと思う。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He lied to my face. | 彼は私に面と向かって嘘をついた。 | |
| The new novel added greatly to his reputation. | 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつ何か不平を言っている。 | |
| He is just an ordinary man. | 彼はただの凡人です。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| I can hardly believe his story. | 彼の話はほとんど信用できない。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| He works few days a week, and gets little money. | 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| He behaved as if he were crazy. | 彼はまるで気が狂ったように振る舞った。 | |
| He is considered to be one of the interested parties. | 彼は利害関係者の1人と考えられている。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| He stared at the steep slope. | 彼は険しい斜面をじっと見た。 | |
| They answered in chorus. | 彼らは声をそろえて言った。 | |
| I told her not to let go of the rope, but she did. | 私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| She hasn't come here yet. | 彼女はまだここに来ていない。 | |
| The actions she took were too careless, and she was left defenseless. | 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 | |
| I was made to drink by him. | 私は彼から無理に飲まされた? | |
| He is speaking English. | 彼は英語を話しています。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| His sister looks young. | 彼の姉は若く見える。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| She is nothing but a singer. | 彼女は歌手にすぎない。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| People say that he's still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| They started a drive to raise a charity fund. | 彼らは慈善募金を始めた。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| Please serve him his meal first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| She pretended that she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| He brought his dog to school. | 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 | |
| They are at work. | 彼らは仕事中です。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| He made fun of our ignorance. | 彼は我々の無知をからかった。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| He broke the machine by using it incorrectly. | 彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| No matter what he may do, he will be praised. | 彼ならなにをしてもほめられる。 | |
| He is staying here with a view to learning Japanese. | 彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。 | |
| He was bereft of all hope. | 彼はあらゆる希望を失った。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| She surpasses her sister in beauty. | 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| She didn't visit anybody. | 彼女は昨日誰も訪問しませんでした。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| He put up a flag. | 彼は旗をかかげた。 | |