Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem is who is going to tell him the truth. | 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 | |
| He is sure to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| He's two years younger than me. | 彼は私より2つ年下だ。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は私のしたことにいちいち文句を言う。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| When will they give a concert? | 彼らはいつコンサートをするのですか。 | |
| When I was staying in Boston, I made her acquaintance. | 私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。 | |
| Her joke fell flat. | 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 | |
| He did the work for himself. | 彼はその仕事を自分でやった。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| She has a bag under her arm. | 彼女は脇の下にバッグを抱えています。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| They are conventional in their judgement. | 彼らの判断は月並みだ。 | |
| Spanish is her mother tongue. | スペイン語は彼女の母語だ。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She designed beautiful costumes for the movie. | 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| He joined the club last year. | 彼は昨年そのクラブに加わった。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| He contradicted the news. | 彼はそのニュースを否定した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Last year, he failed two of his final examinations. | 昨年彼は期末の2科目を落とした。 | |
| It is strange for him to be dismissed. | 彼が解雇されるとは妙な話だ。 | |
| He kept on telling the same story over and over. | 彼は繰り返し同じ話をし続けた。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| The circumstances gave color to her story. | 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 | |
| He tried in vain to open the locked door. | 彼は鍵をかけられた戸を開けようとしましたが、だめだった。 | |
| You are mistaken as to what makes him so nervous. | どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 | |
| He devoted his life to education. | 彼は一生を教育に捧げた。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| I found him the book. | 私は、彼にその本を見つけてあげた。 | |
| He went traveling in search of adventure. | 彼は冒険を求めて旅に出た。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| He gets tired easily. | 彼は疲れやすい。 | |
| She is five years his junior. | 彼女は彼より5才年下だ。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| I cannot get in touch with him. | 私は彼と連絡を取る事ができない。 | |
| He knows better than to believe such a thing. | 彼はそんな事を信じるほどばかではない。 | |
| He has a camera. | 彼はカメラを持っています。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| Her hair feels like silk. | 彼女の髪は絹のようなてざわりがする。 | |
| She majors in French literature. | 彼女はフランス文学を専攻している。 | |
| He doesn't have a dry sense of humor. | 彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 彼が何を言っているのか殆どわからない。 | |
| That was the source of his troubles. | それが彼の苦労の種だった。 | |
| She has been waiting for him thirty minutes. | 彼女は30分彼を待っています。 | |
| He is just an ordinary student. | 彼はごく普通の学生です。 | |
| I would like you to introduce me to her. | 彼女の紹介してもらいたいのですが。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| He is alive with enthusiasm. | 彼は熱意にあふれている。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| He looked back at us time after time then walked away. | 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 | |
| He took a taxi so as not to be late for the party. | パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| She was hurt in the accident. | 彼女はその事故でけがをした。 | |
| He can ski as skillfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| She skimmed through the register to see if her name was in it. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| She is yet to know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| He offered me some money in token of gratitude. | 彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。 | |
| She turned down the radio. | 彼女はラジオの音を小さくした。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| When I hear this song, I associate it with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| We found it impossible to persuade him. | 彼を説得するのは不可能だった。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| He easily licked his opponent. | 彼は敵を料理した。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| Now that he has gone, we miss him very much. | 彼がいってしまった今はとても寂しい。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| The clerk induced her to buy the dress. | その店員は彼女にその服を買うように説得した。 | |
| At first I could not make out what he was saying. | 最初私は彼が言っていることが理解できなかった。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| He pointed out some spelling errors to her. | 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 | |
| She bought this pen at that store. | 彼女はその店でこのペンを買った。 | |
| He was envious of her way of living. | 彼は彼女の生き方がうらやましかった。 | |
| Where did they come from? | 彼らはどこから来たの。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |