Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He devised a new engine to use less gas. | 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| We believe him honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| She is willing to do odd jobs. | 彼女は雑用をするのをいとわない。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再び試みる事を決心した。 | |
| If you treat him fairly, he will be fair with you. | 彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| She despised him. | 彼女は彼を軽蔑した。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| More often than not, she had to go in person. | しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。 | |
| His name is known to everybody in our town. | 彼の名はみんなに知られている。 | |
| He doesn't let Kate drink wine. | 彼はケイトにワインを飲ませない。 | |
| I want to see him no matter what. | なんとしても彼に会いたい。 | |
| She is frightened of thunder. | 彼女は雷をこわがる。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| She was engrossed in her work. | 彼女は仕事に没頭していた。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| She got on a bus for Harajuku. | 彼女は原宿行きのバスに乗った。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| He would not go with me for anything. | 彼はどうしても私と行こうとはしなかった。 | |
| The noise disturbed his sleep. | 騒音が彼の睡眠を妨げた。 | |
| They were the first to get into the bus. | 彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。 | |
| He is in great trouble. | 彼はひどく困っている。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| She has made up her mind to go to the States to study. | 彼女はアメリカ留学を決意した。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は天を仰いだ。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| He is very tall. | 彼は大変背が高い。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| The idea grew on him. | 彼はその考えに取り付かれていった。 | |
| It was good if the lie wasn't added to him. | 彼に嘘など付かなければよかった。 | |
| He turned the steering wheel the other way about. | 彼はハンドルを逆に切った。 | |
| She had long hair last year. | 彼女は去年、髪が長かった。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| He had a great belief in the doctor. | 彼はその医者を大変信頼していた。 | |
| He is a waiter and also an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| He built a new house. | 彼は新しい家を建てた。 | |
| He turned his experience to good account. | 彼は自分の経験をうまく生かした。 | |
| He speaks English a little. | 彼は英語を少し話します。 | |
| He is a nice man, except that he talks too much. | 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| We gave way to their demands. | 私たちは彼らの要求に屈した。 | |
| She is very pretty. | 彼女はとても綺麗な人です。 | |
| She hugged him. | 彼女は彼を抱きしめた。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は大きくなって医者になった。 | |
| He took charge of the arrangements for the party. | 彼がパーティーの責任者になった。 | |
| She won't come just yet. | 彼女は今すぐには来ないだろう。 | |
| She asked me a question. | 彼女は私に質問をした。 | |
| He wept over his misfortunes. | 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| He objects whenever he wants to. | 彼はそうしたいときはいつでも反対する。 | |
| "Oh, yes," he answered. | 「うんうん」彼は言った。 | |
| She has a cheerful disposition. | 彼女は性格が明るい。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| He thanked the host for the very enjoyable party. | 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 | |
| How do you think I can convince her to spend more time with me? | どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う? | |
| Her hair was similar in color to mine. | 彼女の髪は色が私のと似ていた。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| I must return his call. | 今度は私の方が彼を訪ねなければならない。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| I couldn't figure out what he was talking about. | 私は彼が何について話しているのか分からなかった。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| To begin with, she is too young. | 第一に、彼女は若すぎる。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| You really have to manage him carefully. | 彼って手の掛かる人だね。 | |
| I view his error as insignificant. | 私は彼の過ちはたいしたことはないとみなしている。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| The mother in her was aroused. | 彼女の母性愛がかき立てたれた。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| He took the heavy box down from the shelf. | 彼は棚から重い箱を降ろした。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| He is familiar with the names of cars. | 彼は車の名前をよく知っています。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| I know him only by name. | 彼の事は名前しか知らない。 | |
| I have been to the place that she spoke about in her talk. | 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| He doesn't have as many books as she does. | 彼は彼女ほど本を持っていない。 | |
| He put off his departure till Sunday. | 彼は出発を日曜まで延期した。 | |
| No wonder he was arrested. | 彼が逮捕されたのは当然だ。 | |
| He played tennis all day long. | 彼は一日中テニスをした。 | |
| She means more than my life to me. | 彼女は私の命より大事である。 | |
| His house is easy to find. | 彼の家は見つけやすい。 | |
| She made that offer by way of thanks. | 彼女は感謝の印としてその申し出をした。 | |
| She's wearing a cool hat. | 彼女は素敵な帽子をかぶっている。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 | |
| The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. | 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 | |