Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't understand his ideas. 彼の考えは理解できなかった。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 Would you like to leave a message for him? 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 The news that she got divorced was a big surprise. 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 He wasn't silly enough to tell that story before her. 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 He waited for the elevator to come down. 彼はエレベーターが降りてくるのを待った。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I'll be able to see him next year. 来年は彼に会えるだろうか。 He will have been teaching for thirty years this spring. 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 He remains sick bed. 彼はあいかわらず病気で寝ている。 I am excited at the prospect of seeing her. 彼女に会えると思うとわくわくする。 Hunger drove him to steal. 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 He couldn't bear the heat. 彼は熱さにがまんできなかった。 She didn't know what to do with the problem. 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 She made an excuse for being late. 彼女は遅刻の言い訳をした。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 The moment she saw me, she burst out crying. 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 He has more books than he can read. 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 She coaxed him out of his dark mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 She said that her job gave her a sense of identity. 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. 彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。 They are familiar with my father. 彼らは私の父をよく知っている。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 They named their baby Jane. 彼らは赤ん坊をジェーンと名づけた。 He will be ten next April. 彼はこんどの4月で10歳になる。 He committed five murders. 彼は5つの殺人を犯した。 He can't speak English, much less French. 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 She rented a four-room apartment. 彼女は4部屋のアパートを借りた。 She continued sobbing without looking up. 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 As they didn't know the way, they soon got lost. 道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。 He came through the accident without harm. 彼は事故にあったがけが一つしなかった。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 He liked the boy's frank way of speaking. 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 We have no notion of attacking him. 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 I learned much about astronomy from him. 私は彼から天文学について多くのことを学んだ。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 He countered their proposal with a surprising suggestion. 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 He went there by himself. 彼は一人だけでそこへ行った。 She lives at the Gorilla Foundation in California. 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 He cannot have done such a thing. 彼がそんなことをしたはずがない。 He has good knows of every field. 彼はさまざまな分野に精通している。 He built his son a new house. 彼は息子に新しい家を建ててやった。 She insisted on my paying the bill. 彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。 If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 She may well be beside herself with joy at the news. 彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。 He asked me if I wanted to go abroad. 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 He is writing a letter to his parents now. 彼は今両親に手紙を書いています。 He is very honest. 彼はとても正直だ。 He tests engines every day. 彼は毎日エンジンのテストをする。 He likes mathematics, but I don't. 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 She loves an old table made in England. 彼女はイギリス製の古いテーブルを愛しています。 He is thinking of starting another firm in Paris. 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 They made fun of him. 彼らは彼をからかった。 They are bound together by common interests. 彼らは共通の利害によって結ばれている。 Spectators gathered as he climbed into the plane. 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 That she is dead is certain. 彼女の死は事実だ。 He was ignorant of the fact. 彼はその事実を知らなかった。 He got into this school in September last year. 彼は昨年9月にこの学校に入学した。 Young as he is, he has a large family to provide for. 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 She boasts that she can swim well. 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 He really likes music a lot. 彼は音楽がたいへん好きである。 He was killed in an airplane accident. 彼は飛行機事故で死んだ。 Only time will tell if he was right. 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 Cooking is her delight. 彼女は料理が大好きです。 This is the house in which he lived. これが彼の住んでいた家です。 His birthday party is to be held at three tomorrow. 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 They kept it to themselves that the king was dead. 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 She's acting on instinct. 彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。 That he survived was remarkable. 彼が生き残ったということは注目することだ。 She went to Italy to study literature. 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 She made up her mind to stay with us for a while. 彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 The chances are that he has not heard the news yet. 多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 I can't bear that she should suffer so. 彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。 He became very ill. 彼はひどい病気にかかった。 I have been acquainted with her for more than 20 years. 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 He doesn't yet know the truth. 彼はまだ事実を知らない。 He acquired a vast amount of wealth in these few years. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 He decided to submit his resignation. 彼は辞表を提出することに決めた。 He degraded himself by telling me lies. 僕に嘘をつくとは彼も落ちたもんだ。 Don't you know that he has been dead for these two years? 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 The man wrote down the name for fear he should forget it. 彼は忘れないように名前をメモした。 I took it for granted that he would succeed. 彼が成功するのは当然だと思っていた。