Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| He is wanting in courage. | 彼は勇気がない。 | |
| She dressed up and left for the party. | 彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。 | |
| He was sentenced to death. | 彼は刑に処せられた。 | |
| They will put the project into operation next spring. | 彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。 | |
| His poor dog is still alive. | 彼のあわれな犬はまだ生きている。 | |
| His designs are highly original. | 彼のデザインは大変独創的だ。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Surrounded by his children, he began his story. | 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 | |
| I do not know where to wait for her. | 私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。 | |
| They crossed the waters on foot. | 彼らは歩いて川を渡った。 | |
| He seems unable to swim. | 彼は泳げないらしい。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| He seems very pleasant. | 彼はとても感じのよい人みたいだ。 | |
| He was the leader of the great expedition. | 彼はその大遠征のリーダーだった。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| He is a real gentleman. | 彼こそ本物の紳士だ。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| He sat next to her. | 彼は彼女の隣に座った。 | |
| I thanked him for helping me. | 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| She talks as if she knew everything. | 彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。 | |
| They caught him stealing. | 彼らは彼が盗んでいるところを見つけた。 | |
| He came here all the way from London. | 彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。 | |
| She always has her hair done by a famous hairdresser. | 彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| The popularity turned her head. | 人気がでて彼女はうぬぼれた。 | |
| They are deeply in love. | 彼らは深く愛し合っている。 | |
| It is very interesting to listen to him. | 彼の話を聞くのはおもしろい。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He didn't get her joke. | 彼は彼女の冗談が分からなかった。 | |
| He washes the bike every week. | 彼は毎週バイクを洗います。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| The breeze kissed her face. | そよ風が彼女の顔をなでた。 | |
| It was ten years ago that he first came to Japan. | 彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。 | |
| When he lost his watch he didn't seem to care. | 時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。 | |
| He didn't half swear. | 彼は猛烈に毒ついた。 | |
| They looked on him as an authority. | 彼らは彼を権威者とみなした。 | |
| He called out for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| She played the piano well enough. | 彼女はかなりうまくピアノを弾いた。 | |
| He doesn't work here anymore. | 彼はもうここには勤めていない。 | |
| He was traveling in the Philippines this time of last year. | 彼は昨年の今ごろフィリピンを旅行していました。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| She made me a nice dress. | 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| He is in the money. | 彼は大金持ちだ。 | |
| That nickname fits him perfectly. | 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| Everyone says that he is the very image of his father. | 彼は父親そっくりだと誰もが言っている。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| I was amazed at his carelessness. | 彼の不注意にはあきれてしまった。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| She wished the lovely dog belonged to her. | 彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| It's been more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| His story is highly colored. | 彼の話はそうとう大袈裟だ。 | |
| She was the first girl I'd ever kissed. | 彼女は私が初めてキスをした女の子だった。 | |
| She has beautiful eyes. | 彼女はきれいな目をしている。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| He is at home, but no one can see him. | 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 | |
| He may not be able to come. | 彼は来られないかもしれません。 | |
| He has been to America. | 彼はアメリカに行ったことがある。 | |
| We saw him walk across the street. | 彼が通りを渡るのが見えた。 | |
| It will not be long before she regrets it. | やがて彼女はそれを後悔するだろう。 | |
| They snorted at their small salary. | 彼らは低賃金に不満を言った。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He is not such a fool as not to know it. | 彼はそれを知らないほど愚か者ではない。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に属している。 | |
| I would rather live by myself than do what he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| He is a man whom we can trust. | 彼は信頼できる男です。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| He often leaves his umbrella on a train. | 彼はよく電車の中に傘を忘れる。 | |
| She said she had a cold. | 彼女は風邪を引いていると言った。 | |
| She wore her hair in plaits. | 彼女は髪をお下げにしていた。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| She recollected the first day when she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| He opposed the plan to the last. | 彼はその計画にあくまで反対した。 | |
| It is curious that she should have asked you such a thing. | 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 | |
| I regard him as a man of character. | 私は彼のことを人格者とみなしている。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を空にした。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| He studied hard in order to pass the examination. | 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 | |
| How did she come to know so much about fish? | 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 | |