Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is beyond hope. | 彼はもう見込みがない。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| She's a woman of strong character. | 彼女は強い性格の女性だ。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| He got the book down from the shelf. | 彼は本棚から本を降ろした。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| They went by without saying 'hello'. | 彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。 | |
| His popularity is falling. | 彼の人気は下降線をたどっている。 | |
| Not knowing what to do, I asked for his advice. | 何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| She adores him. | 彼女は彼に憧れている。 | |
| He loved her very much. | 彼は彼女をとても愛していた。 | |
| Needless to say, he could not get the prize. | 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| He can ski as skilfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| He was ashamed of troubling you. | 彼は自分の愚行を恥じた。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| He makes friends with everybody he meets. | 彼は会う人と誰とでも親しくなる。 | |
| They sat under a tree. | 彼らは木の下に座った。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| Tomorrow, I will eat strawberry cake and pizza with my boyfriend. | 明日,彼氏 と 私 は いちごケーキ と ピザ を 食べる。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Child as she is, she is sociable. | 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 | |
| What she says sounds strange. | 彼女の言う事は妙に聞こえる。 | |
| He is bent on becoming a doctor. | 彼は医者になろうと決心している。 | |
| She is absorbed in her study. | 彼女は研究に夢中だ。 | |
| His stories entertained us for hours. | 彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。 | |
| She is having second thoughts about buying another car. | 彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| Surrounded by his children, he began his story. | 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 | |
| Can it be true that she committed suicide? | 彼女が自殺したというのは本当か。 | |
| I don't care whether he leaves or stays. | 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 | |
| She traveled round Japan. | 彼女は日本一周旅行をした。 | |
| We must take into account the fact that she is old. | 彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| She depends on her husband for everything. | 彼女はすべてにおいて夫に頼っている。 | |
| She was absent from school without notice. | 彼女は無断で学校を欠席した。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| He defied me to dive off the cliff. | 彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| He will return from Europe soon. | 彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| She doesn't yet know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| His cigarette burned a hole in her dress. | 彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に受かった。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| They were leaving Japan the next day. | 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 | |
| He enjoyed the vacation to his heart's content. | 彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。 | |
| He fixed the net. | 彼は網を張った。 | |
| He is free to go there. | 彼は自由にそこに行く事ができる。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| None of them were present at the meeting. | 彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。 | |
| She talks a lot. | 彼女はよくしゃべる。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| He looked into the box. | 彼はその箱の中をのぞいた。 | |
| He killed him. | 彼はその男を殺した。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 | |
| She speaks Portuguese. | 彼女はポルトガル語を話します。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. | 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| He had his car stolen in broad daylight. | 彼は真っ昼間に車を盗まれた。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He absconded with the money. | 彼はお金とともに姿をくらました。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| He really gets across me. | 彼には本当にいらいらさせられる。 | |
| He as well as you is a good golfer. | 君と同様に彼もゴルフが上手だ。 | |
| They have preserved the building. | 彼らはその建物を保存してきた。 | |
| She went on speaking. | 彼女は話しつづけた。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理を作っている。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| He put the key in the lock. | 彼は鍵を錠に差し込んだ。 | |
| The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. | 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 | |
| She's a modern girl. | 彼女はモガです。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| So great was his emotion that he could not utter a word. | 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 | |