Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met him the other day. | この間彼に会った。 | |
| You will be very pleased by how he performs. | 彼の働き振りに満足されると思います。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| He is a German by origin. | 彼はドイツ生まれの人だ。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| His behavior troubles us. | 彼の振る舞いは私たちを悩ませる。 | |
| She worked at the cost of her health. | 彼女は健康を犠牲にして働いた。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| His was a life pursuing social status and power. | 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 | |
| They came round about. | 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| He met Sam purely by chance. | 彼はサミーにまったく偶然に会った。 | |
| The matter that he is talking about is important. | 彼が話していることは重要です。 | |
| She is my girlfriend. | 彼女はぼくのガールフレンドです。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| He makes young girls' hearts flutter. | 乙女たちは彼に胸をときめかす。 | |
| Remember to admire her new dress. | 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 | |
| She indulged in a fit of temper. | 彼女はしょっちゅうカッとなった。 | |
| He succeeded to his father's property. | 彼は彼の父の意志を引き継いだ。 | |
| He followed me along. | 彼はずっとあとをつけて来た。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| She went so far as to say that he was a swindler. | 彼女は、彼のことをペテン師とすら言った。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| The bullet penetrated his chest. | 弾丸は彼の胸部を貫通した。 | |
| She was named as chairman. | 彼女は議長に指名された。 | |
| She lived a quiet life in the country. | 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | |
| He lives from hand to mouth. | 彼はその日暮らしの生活をしている。 | |
| He witnessed the accident. | 彼はその事故を目撃した。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| I expect him to take care of my younger brother. | 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him. | 彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| He earns his living by teaching English. | 彼は英語を教えて生計をたてている。 | |
| Her cat had another four kittens. | 彼女の猫、また四匹も産んだんだ。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| She ran away with the eggs. | 彼女は卵を持ち逃げした。 | |
| He substituted for his father. | 彼は父親の代理をした。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| He was about to call her up, when her letter came. | 彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| She can jump high. | 彼女は高く跳び上がれます。 | |
| He doesn't have the time to play cards. | 彼はトランプをするときがない。 | |
| She mistook me for my brother. | 彼女は私を兄と間違えた。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| He became a nice young man. | 彼は素敵な若者になった。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| She is qualified as a nurse. | 彼女は看護婦の資格を持っている。 | |
| They say that she was born in Germany. | 彼女はドイツ生まれのようだ。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| I failed to persuade her. | 私は彼女を説得できなかった。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. | 彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。 | |
| He is a teacher apart from the rest. | 彼は他の教師とは別だ。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| She fell prey to melancholy. | 彼女は憂鬱症の虜に成った。 | |
| We tried to compromise with them. | われわれは彼らと妥協しようとした。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| If by some chance it were to rain, he wouldn't go. | 万一雨が降れば、彼はいかないだろう。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| They enforced obedience upon us. | 彼らは我々に服従を強いた。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| They lugged the refrigerator up the stairs. | 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の姉妹は二人とも美人です。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。 | |
| He studied hard with the intention of passing the examination. | 彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。 | |
| He has no more than 100 dollars. | 彼はわずか100ドル持っているだけだ。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| Before long, she will be a good teacher. | やがて彼女はよい先生になるでしょう。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| They increased the territory of the empire. | 彼らは帝国の領土を広げた。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切にしてくれる。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| He dozed off even though he didn't want to. | 彼はついうとうととした。 | |
| She tends to speak ill of others. | 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| He got the lady some water. | 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| For goodness' sake, please be nice to him. | 後生だから、彼にやさしくして。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |