Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| She is bored with this novel. | 彼女はこの小説に退屈しています。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| He came back at 5 o'clock. | 彼は5時に帰った。 | |
| There is not a shadow of doubt about his honesty. | 彼の正直には少しの疑いもない。 | |
| We regret his death. | 我々は彼の死を残念に思う。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I parted from him on the bridge. | 私は橋の上で彼と別れた。 | |
| He neglected his duties. | 彼は義務を怠った。 | |
| He has no authority over his own children. | 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 | |
| The medicine decreased his pain. | その薬は彼の苦痛を和らげた。 | |
| He earns not less than 1,000 dollars a week. | 彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。 | |
| When did she leave? Was it at four or five PM? | 彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| According to the report, he is alive. | 報告によれば彼は生きているそうだ。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私にはわからない。 | |
| He is a lovable person. | 彼は憎めない人だ。 | |
| It is strange that he should have lost the game. | 彼が試合に負けたことは不思議だ。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| What he said then shocked me. | 彼が言ったことは私にショックを与えた。 | |
| We have no notion of attacking him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that he was safe. | ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| There are six people including him. | 彼を入れて6人います。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| He wears his hair long. | 彼は髪の毛を長くしている。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| He did it not for me but for himself. | 彼がそうしたのは私のためではなく自分のためだ。 | |
| She gave me a doll. | 彼女は私に人形をくれた。 | |
| He took a room at the Yaesu Hotel. | 彼は八重洲ホテルに一室をとった。 | |
| He's smarter than they are. | 彼は彼らより頭がいい。 | |
| She became a teacher at the age of twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| John goes to his office on foot. | ジョンは彼のオフィスへ徒歩で行きます。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| I made believe that I supported him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| He took hope from that fact. | 彼はその事実でホッとした。 | |
| He was standing at the gate. | 彼は門のところに立っていた。 | |
| He made notes of the teacher's lecture. | 彼は先生の講義をメモった。 | |
| I believe in him. | 彼を信じている。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| He said that he must see the manager. | 彼は支配人に会わなければならないと言った。 | |
| He'll be sure to smell a rat if I'm with you. | 君といたら、彼はきっと感づくだろう。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| She waved at him. | 彼女は彼に手を振った。 | |
| He achieved his aim at last. | 彼はついに目的を果たした。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は週に一度映画を見に行く。 | |
| He ordered that everybody get up at six. | 彼は全員6時におきるように命令した。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| He may have met with an accident on the way. | 彼は途中で事故に遭ったかもしれない。 | |
| He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife. | 彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| She testified that she saw the man. | 彼女はその男を見たと証言した。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| He may well get very angry. | 彼がひどく怒るのはもっともだ。 | |
| The girls are making merry in the yard. | 彼女たちが庭ではしゃいでいる。 | |
| I'd like to go skiing with her. | 私は彼女とスキーに行きたい。 | |
| She is a very correct lady. | 彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。 | |
| I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| She has been on her own since the age of eighteen. | 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| They were taken prisoner. | 彼らは捕虜になった。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| Using a trap, they caught the fox. | 彼らはわなでキツネを捕まえた。 | |
| I couldn't make out what he wanted to say. | 私は彼が何を言いたいのか分からなかった。 | |
| He put a touch of salt on a boiled egg. | 彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| Hardly a day went by when he did not meet her. | 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| She passed the jewel off as her own. | 彼女はその宝石を自分のものとして通した。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| He sent me a birthday card. | 彼が誕生日カードを送ってくれた。 | |
| Our car happened to pass theirs by the station. | 私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| These books are mine and those books are his. | これらの本は私ので、それらの本は彼のです。 | |
| He broke the law. | 彼は法を犯した。 | |
| He is an able lawyer. | 彼は有能な弁護士だ。 | |
| His word is law. | 彼の命令はそのまま法律だ。 | |
| The school authorities started to take action at their request. | 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通点が何も無い。 | |