Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| She was accepted to Harvard. | 彼女はハーバード大に入学した。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインをボトル一本空けた。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女は素敵な時計をくれたが、私はそれをなくしてしまった。 | |
| She bowed to me with courtesy when she saw me. | 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Her idea counts for little. | 彼女の考えは聞くに及ばない。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| They're required to work eight hours every day. | 彼らは1日8時間働かなければならない。 | |
| His report proved to be false. | 彼の申告は偽りであることがわかった。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| I exempted her from working overtime. | わたしは、彼女の残業を免除してやった。 | |
| He doesn't mix well. | 彼は人付き合いがよくない。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| They waved good-bye with their hands. | 彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| They made straight for their destination. | 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| As soon as we sat down, she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| He is very direct about it. | 彼はそれについて単刀直入だ。 | |
| He invited us to get in the car. | 彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| Bright as he is, he is slow in giving his opinions. | 彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。 | |
| The landlord won't permit him to paint the door red. | 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 | |
| They named their dog Lucky. | 彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。 | |
| She was wearing pumps. | 彼女はパンプスをはいていた。 | |
| They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. | 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 | |
| It was apparent that he did not understand what I had said. | 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| He is eminent both as a teacher and writer. | 彼は教師としても作家としても著名である。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| He won the game thanks to his strong will. | 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 | |
| I have read all his novels. | 彼の小説は全部読んでいます。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| He has a large basket full of flowers. | 彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。 | |
| He has three daughters. | 彼には3人の娘がいます。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| I'll ask him where he is planning to go during the vacation. | 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 | |
| He got his present position by virtue of his long experience. | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| She was sexually harassed in an elevator. | 彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。 | |
| He gave it to me for nothing. | 彼はそれを私にただでくれた。 | |
| He told me not to smoke. | 彼は私に禁煙を命じた。 | |
| As far as I know, he is American. | 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| She urged him to do the job. | 彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| I don't know when he entered the building. | 彼がいつそのビルに入ったのかわからない。 | |
| He made up his mind to be a teacher. | 彼は先生になろうと決心した。 | |
| They made a great tumult last night. | 彼らは昨夜大騒ぎをした。 | |
| It was not until the next day that they found her. | 翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。 | |
| When it comes to playing chess, he is second to none. | チェスをすることに関しては、彼に並ぶものはいません。 | |
| I'm anxious about his safety. | 彼の安否が気がかりだ。 | |
| She may not come to the party tonight. | 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| Do you know where he was born? | 彼がどこで生まれたか知っていますか。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| He locked up his jewels in the safe. | 彼は鍵をかけて宝石を金庫にしまいこんだ。 | |
| Either you or I must go in his place. | 君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。 | |
| I haven't read either of his novels. | 彼の小説は両方とも読んでいない。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| She is three years older than I am. | 彼女は私よりも三つ年上だ。 | |
| He asked us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| You must not keep in touch with him. | 彼と接触を保ってはいけない。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 | |
| She spoke too quickly, so I couldn't understand. | 彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| Her father is a famous doctor. | 彼女のお父さんは有名な医者です。 | |
| She kissed him on the cheek. | 彼女は彼の頬にキスをした。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| He could find her house easily. | 彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| I'll give her some flowers. | 私は彼女に花を何本かあげるつもりです。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| He was taken away by four police officers in the middle of the night. | 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 | |
| Her story can't be true. | 彼女の話は本当のはずがない。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| It won't be a long time before she recovers from the shock. | まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I can comfort her. | 私は彼女を慰めることができる。 | |
| She's always short with me. | 彼女はいつも僕にそっけない。 | |