Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| He drew a straight line with his pencil. | 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 | |
| He is a fine gentleman. | 彼は立派な紳士です。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| He pretends as though he had nothing to do with the case. | 彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。 | |
| She hasn't come here yet. | 彼女はまだここに来ていない。 | |
| He seems to have something to do with it. | 彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。 | |
| He dropped a vase. | 彼は花瓶を落とした。 | |
| They were both silent for a while. | しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| It was foolish of you to accept his offer. | 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| He plays tennis every day. | 彼は毎日テニスをする。 | |
| She is incapable of doing anything alone. | 彼女は一人では何も出来ない。 | |
| He reeled in a huge fish yesterday. | 昨日彼は大きな魚を釣り上げました。 | |
| She must have been a beauty when she was young. | 彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。 | |
| He has three elder sisters. | 彼は姉が3人います。 | |
| They settled in Japan. | 彼らは日本に定住した。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| He speaks English very well. | 彼はたいへん上手に英語を話します。 | |
| He is as great a poet as ever lived. | 彼は、古今無双の詩人である。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| She had no idea what I said. | 彼女には私の言った事がわからなかった。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は、新しい職を捜している。 | |
| He comes from England. | 彼はイギリス出身である。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| My shoes are old, but his are new. | 私の靴は古いが彼のは新しい。 | |
| I think that why he killed his wife is a mystery. | なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 | |
| She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day. | 彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| He is coming to see me tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後、私に会いにきます。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| She is looked on as the leading authority on the subject. | 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| I hit him on the chin. | 彼のあごを殴ってやった。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| Did you know him? | 彼をご存知だった? | |
| He really has it out for people. | 彼はいつも人にやつあたりをします。 | |
| He ought to have arrived in New York about this time. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 | |
| Perhaps they can feel the lines with their bodies. | おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |
| That's what she said. | それは彼女の言ったことだ。 | |
| In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. | 小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。 | |
| I meet him at the club from time to time. | 私は時々クラブで彼に会う。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| He took many pictures in London. | 彼はロンドンで多くの写真を撮った。 | |
| They cried out in chorus "No!" | 彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| I didn't quite make out what he said. | 彼が言ったことはよくわからなかった。 | |
| I remember what he said. | 彼が言ったことを思い出す。 | |
| I fancied that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| They approached the tourists and asked them for money. | 彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。 | |
| His grandfather bought him the expensive toy. | おじいさんが彼に、その高いおもちゃを買い与えた。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| How well she plays the piano! | 彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。 | |
| She didn't show up. | 彼女は来なかった。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He asked me whether anybody was there. | 彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| It matters little whether he comes or not. | 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 | |
| He named the ship the Swallow. | 彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| She will come if you ask her. | あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| He heard a cry for help. | 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| He did his best, but failed. | 彼は最善を尽くしたが失敗した。 | |
| It was evident to all of us that he was innocent. | 彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 | |
| He had the stupidity to try to help Carlo. | カーロを助けようなんて彼もばかだった。 | |
| He stood against the wall. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| She cannot tell the time yet. | 彼女はまだ時間が分かりません。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| He ate up the steak and ordered another. | 彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。 | |
| They quarreled. | 彼らは言い争いをした。 | |
| He cast his old friends aside. | 彼は古い友人たちを捨てた。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| He will never live up to his parent's expectations. | 彼は決して両親の期待には応えないだろう。 | |
| He is a merry fellow. | 彼は愉快なやつだ。 | |
| He has a Toyota. | 彼はトヨタ(の車)を持っている。 | |
| He slipped and nearly fell. | 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 | |
| The red umbrella reminded her of her grandma. | 赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。 | |
| He lives in comfort. | 彼は快適な暮らしをしている。 | |