Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I have never dared to speak to her. | 彼女には恐くて話しかけたことがない。 | |
| He walks to school. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| I took it for granted that he would pass the exam. | 私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。 | |
| He is something like his father. | 彼は幾分父親に似たところがある。 | |
| He's gone holidaying in the Mediterranean. | 彼は休暇で地中海へ行っている。 | |
| He contributed a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| He seemed worried about his health. | 彼は体を心配している様子だった。 | |
| He rose from his seat. | 彼は座席から立ちあがった。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| The scandal detracted from his reputation. | そのスキャンダルが彼の評判を落とした。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 | |
| She likes to go to dance with her friends. | 彼女は友達と踊るのは好きだ。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| He is liked by Ellen. | 彼はエレンによって好かれている。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| As a pianist, he's much better than I am. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| He seems to have left the country. | 彼はその国を去ったらしい。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。 | |
| I benefited much from my association with him. | 彼との交際で得るところが多かった。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| They could make themselves understood in English. | 彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。 | |
| He is beyond doubt the best athlete in our school. | 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 | |
| Is she a computer programmer? | 彼女はコンピュータープログラマーですか。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。 | |
| He lived to a ripe old age. | 彼は天寿を全うした。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| His wish was going to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| Someday I will repay him for looking down on me. | いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| There was a look of appeal in her eyes. | 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| He said that he would be back soon. | 彼はすぐに帰ってくると言った。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| He is being very kind today. | 今日、彼は実に親切だ。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| She may have been surprised when she heard the news. | 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 | |
| He is not the sort of person who likes to listen to jazz. | 彼はジャズをたしなむようなタイプではない。 | |
| She sat on a hard chair. | 彼女は堅いいすに座った。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は使命を果たした。 | |
| Jim was born in the same year as he. | ジムは彼と同じ年に生まれた。 | |
| He is five feet tall. | 彼は身長5フィートです。 | |
| His knee gave. | 彼はヒザの力が抜けた。 | |
| You shouldn't tell him anything about your girlfriend. | 彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| If it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| He said nothing to the contrary. | 彼はそれと反対のことは何も言わなかった。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| She has an innate love of adventure. | 彼女は根っからの冒険家だ。 | |
| He conversed with those exchange students. | 彼はその交換留学生たちと話した。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Their dreams came true. | 彼らの夢が現実になった。 | |
| I don't like his affected manner of speaking. | 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。 | |
| They had trouble finding the place. | 彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| His savings will soon amount to one million yen. | 彼の貯金はすぐに100万円になるだろう。 | |
| He will be waiting for her. | 彼は彼女を待っているだろう。 | |
| He was very old. | 彼はとても年老いていた。 | |
| They're about to leave. | 彼らは出発しようとしている。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| She attempted suicide. | 彼女は自殺未遂をした。 | |
| She greeted him waving her hand. | 彼女は手を振って彼を迎えた。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| They lived on corn, potatoes, and the meat of animals. | 彼らは、とうもろこしやジャガイモ、動物の肉を食べて生活している。 | |
| Will he fail the examination? | 彼は試験に落ちるだろうか。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
| We are anxious for their safety. | 私たちは彼らの安全を強く望む。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| My parents are always dependent on him. | 私の両親はいつも彼を頼る。 | |
| She has not yet had her name entered in her husband's family. | 彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Do you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| There must be something wrong with the pen he is using. | 彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。 | |
| He laid his bag on the table. | 彼はバッグを机の上に置いた。 | |
| That accounts of her delay. | それが彼女がおくれたりゆうだ。 | |
| I gave her some candy. | 私は彼女にアメ玉を出してあげた。 | |
| He asked me if I could speak English. | 君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| He is engaged in an occupation of his own choice. | 彼は自分で選んだ職業に従事している。 | |
| We cannot touch on his private affairs. | 彼の私事に触れることはできない。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| "I have to see him." "What for?" | 「彼に会わなくては」「なぜ?」 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。 | |