Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| He never saves money for a rainy day. | 彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| He often cuts classes on Monday and Saturday. | 彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| He's got plenty but he still wants more. | 彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。 | |
| He cast reflections on me. | 私は彼を非難した。 | |
| I caused him a lot of trouble. | 私は彼に大変迷惑をかけた。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| I relayed the message to her. | 伝言は彼女に伝えました。 | |
| We have to wait for him. | 私達は彼を待たねばなりません。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He did well in the examination. | 彼は試験がよくできた。 | |
| I have been in his employ for just twenty years. | 彼のところでちょうど20年勤続した。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪を短く刈ってもらった。 | |
| Sometimes Tony visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| He weighs ten more kilos than me. | 彼は私より10キロ重い。 | |
| He said 'Goodbye everyone' and stood up. | 彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。 | |
| He practices the piano every day, so he can become a pianist. | 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| He told us he had gone through many hardships. | 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| He raised a weapon against me. | 彼は私に武器を向けた。 | |
| They gained great wealth. | 彼らは大きな富を得た。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| She had no idea how to set about her work. | 仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。 | |
| She gave birth to a fine healthy baby. | 彼女はすばらしい健康な赤ちゃんを生んだ。 | |
| He was dazed by a blow to the head. | 彼は頭を殴られてぼうっとなった。 | |
| He offered his seat to an old woman. | 彼は老婦人に席をゆずった。 | |
| She chatted with her friends about the football game over coffee. | 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| It is truly regrettable that he failed the examination. | 彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。 | |
| He spoke to me pleasantly. | 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| We noticed his reluctance to testify. | 私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| He is not a man to rely on. | 彼は信頼すべき人ではない。 | |
| Their car overtook ours. | 彼らの車は私たちの車に追いついた。 | |
| He is the very man for the job. | 彼はその仕事をするのにうってつけの人です。 | |
| Did he tell you anything? | 彼はあなたに何か言いましたか。 | |
| I can't find Tim. Has he gone already? | ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| What a nonsense he talks. | 彼はなんてばかげた事をいうのだろう。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| To the best of my knowledge, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| She presumed on his weakness. | 彼女はその男の弱点につけいった。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| He left the door unlocked. | 彼はドアにかぎをかけないでおいた。 | |
| He called for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| All things considered, she is a fairly good wife. | すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。 | |
| I think it certain that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| To tell the truth, I don't like her very much. | 実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。 | |
| Are they Japanese? | 彼らは日本人ですか。 | |
| He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee. | 彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| She got into the university with a view to studying English. | 彼女は英語を勉強するためにその大学に入った。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| He is an energetic politician. | 彼は精力的な政治家だ。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| The work will be a great tax on his time. | その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| I'm afraid the story will give him a wrong impression. | この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| The university was founded by his father twenty years ago. | その大学は20年前に、彼の父によって創設された。 | |
| He accomplished it at last. | 彼はついにそれを成し遂げた。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| I like her novel. | 私は彼女の小説を愛読している。 | |
| She is deeply attached to her parents. | 彼女は両親をとても慕っている。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| She put away a good deal of money. | 彼女はたくさんのお金を貯えた。 | |