Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is very intelligent. | 彼女はとても頭が良い。 | |
| He was born in Africa. | 彼はアフリカで生まれた。 | |
| He insured himself. | 彼は生命保険をかけた。 | |
| She left her umbrella in the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| He is so aggressive that others avoid him. | 彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| Compared with his brother, he is not so intelligent. | 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。 | |
| If he asks us for help, we'll help him. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| He looks kind of pale. | 彼はちょっと顔色が悪い。 | |
| They discussed the economics of the project. | 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| You can't trust him. | 彼を信用しちゃいけない。 | |
| I met him at the station. | 私は彼に駅で会った。 | |
| He's dry and unemotional. | 彼はドライですからね。 | |
| The college granted him a scholarship. | 大学は彼に奨学金を与えた。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその職務を承諾している。 | |
| Young as he is, he is clever. | 彼は若いけれど利口だ。 | |
| The truth is he has a habit of inventing lies. | 実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| I was bored with his speech. | 私は彼の演説にうんざりした。 | |
| Her head was full of airy thoughts. | 彼女の頭はとりとめのない考えでいっぱいだった。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと勧めた。 | |
| She is dead to love. | 彼女は愛情のかけらもない。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| She crouched down by the gate. | 彼女は門のところにしゃがみこんだ。 | |
| Urgent business prevented him from coming. | 急用で彼は来る事が出来なかった。 | |
| Her actions were in vain. | 彼女のした事は無駄だった。 | |
| He can't go without beer even for a day. | 彼はビールなしでは1日もいられない。 | |
| I was about to go out when he called on me. | 出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。 | |
| She is not anything like her mother. | 彼女は母親にはとても及ばない。 | |
| When did you see him? | あなたはいつ彼に会いましたか。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| I love him all the more for his faults. | 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 | |
| It was difficult to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| She is human. | 彼女は、人間です。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| His acceptance of the present was regarded as bribery. | 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 | |
| She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
| He served without any serious errors until he reached retirement age. | 彼は定年まで大過なく勤めあげた。 | |
| He told me about an old school behind a high wall in a dirty street. | 彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。 | |
| But he likes the long school holidays. | でも彼は長い学校の休みが好きなんだよ。 | |
| When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. | 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| He was an American, as I knew from his accent. | アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。 | |
| I'll call on him tomorrow. | 明日彼を訪ねるつもりだ。 | |
| Because they had no time to spare, they hurried back to town. | 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| He took no notice of me. | 彼は私を気にも留めなかった。 | |
| His grandfather is still very healthy for his age. | 彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| He crossed the river in a small boat. | 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Jim is crazy about his girlfriend. | ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| Do you believe what he said? | 彼が言ったことをあなたは信じますか。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカにいました。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| He learned to swim. | 彼は泳げるようになった。 | |
| I have no idea where he lives. | 彼がどこに住んでいるのか、わからない。 | |
| Mayuko came up with him. | マユコは彼に追いついた。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| She is dealing out two apples to each child. | 彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| When Mike went to Jane's house, she was sleeping. | マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| He has done this for profit. | 彼は営利のためにこれをした。 | |
| I have an advantage over him. | 私は彼より有利な立場にある。 | |
| He is clever at biology. | 彼は生物がよくできる。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| She has liking for ice cream. | 彼女はアイスクリームが好きだ。 | |
| It was careless of her to go out alone. | 一人で外出するとは彼女も不注意だった。 | |
| She was driven to stealing by hunger. | 彼女は飢えのため盗みをはたらいた。 | |
| He made it clear that he was against the plan. | 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 | |
| You will do well to leave her. | あなたが彼女と別れるのは賢明である。 | |