Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| She is flexible in her opinions. | 彼女は柔軟な頭をしている。 | |
| He went all the way to see her, only to find she was away. | 彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| They rent the car by the hour. | 彼らは時間ぎめで車を貸している。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| He admonished them for being noisy. | 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| He is ready for an earthquake. | 彼は地震に対する準備が出来ている。 | |
| In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| They found out a new method. | 彼らは新しい方法を発見した。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| He eats nothing more than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| He mentioned it. | 彼はそれについて話した。 | |
| Have you ever seen him swimming? | 君は彼が泳いでいるのを見たことがありますか。 | |
| He holds property on their land. | 彼はあそこの土地の所有権がある。 | |
| He may have seen it. | 彼はそれを見たかもしれない。 | |
| It is not that she has rejected our offer. | 彼女が我々の申し出を断ったというのではない。 | |
| She is afraid of cats. | 彼女は猫が怖い。 | |
| I hope to see his picture soon. | 近いうちに彼の絵を見たいと思う。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| To tell the truth, I don't really like her. | 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 | |
| The college bestowed an honorary degree on him. | 大学は彼に名誉学位を与えた。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| The guide is using a microphone for us to hear her better. | そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。 | |
| She's stubborn. | 彼女は強情です。 | |
| She started ten minutes ago. | 彼女は10分前に出発したところです。 | |
| A party of scientists were on board with them. | 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| I thought it better that she should take a vacation. | 私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| He went through a very hard time. | 彼はとても辛い体験をした。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. | 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 | |
| He was cautious about overeating. | 彼は食べ過ぎに注意した。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He left his books all around the house. | 彼は本を家のあちこちに散らかしっぱなしにした。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| She takes care of her old mother. | 彼女は年老いた母親の世話をしている。 | |
| He would often come to see me. | 彼はよく遊びにきたものだった。 | |
| He is a learned man. | 彼は学識ある人だ。 | |
| He is anything but handsome. | 彼は決してハンサムではありません。 | |
| She always stood by me. | 彼女はいつも私を助けてくれた。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| If only he had known! | 彼が知っていてさえすればよかったのだがなあ。 | |
| He had the kindness to find me a job. | 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| He gave up hope. | 彼は望みを捨てた。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| He asked me if I knew his father. | 彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。 | |
| He is tall and lean. | 彼は背が高く、ほっそりしている。 | |
| He is much disliked. | 彼はひどく嫌われている。 | |
| She found a job as a typist. | 彼女はタイピストの口が見つかった。 | |
| Why he did it is beyond my comprehension. | なぜ彼がそれをやったかがわからない。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| He told me an interesting story. | 彼は私におもしろい話をしてくれた。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| He took a glance at the girl. | 彼は少女をちらっと見た。 | |
| I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. | 彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| He threw the ball to first base. | 彼は一塁へ投げた。 | |
| He is taller than any other boy in his class. | 彼はクラスのほかのどんな少年よりも背が高い。 | |
| He was too old to walk. | 彼はあまり年をとっていたので、歩けませんでした。 | |
| He was stupid enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| I have no thought of seeing her now. | 私は今彼女に会う気がない。 | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |