Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes the teacher. | 彼女はその先生が好きです。 | |
| I am not as tall as he. | 私は彼ほど身長がない。 | |
| She is said to be in hospital now. | 彼女は今、入院中だそうだ。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| He will never live up to his parent's expectations. | 彼は決して両親の期待には応えないだろう。 | |
| He was laughed at by his friends. | 彼は友人たちにわらいものにされた。 | |
| We couldn't help but think that he was dead. | 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| He did it for the money. | 彼は営利のためにこれをした。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He had his own way over everything. | 彼は何事につけても自分の思い通りにした。 | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| He didn't look like a clever boy. | 彼は利口な子供には見えなかった。 | |
| He says he will not give up smoking. | タバコはやめないと彼はいっている。 | |
| She has inherent dignity. | 彼女には生まれつきの気品がある。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| I've never dated her. It's just friendship. | 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| Linda's husband was two-timing her. | リンダの夫は彼女を裏切っていた。 | |
| He practices the piano every day, so he can become a pianist. | 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| His powers are failing. | 彼の体力は衰えてきた。 | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| She is very photogenic. | 彼女は写真写りがいい。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼はわざと間違えた。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. | 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| He is rather poor at tennis. | 彼はテニスがかなり下手だ。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 | |
| We recommended him as chairman. | 私達は彼を議長に推薦した。 | |
| I just ran into her on the street. | 道でばったり彼女に会いましてね。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| Between ourselves, he seems to be a homosexual. | ここだけの話だが、彼はホモらしい。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| It is more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| Do you want to see her very much? | 君は彼女に会いたくてたまらないのですか。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最後のバスに間に合った。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| She is a total stranger to me. | 彼女は赤の他人です。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| Something is the matter with him today. | 彼はきょうどうかしている。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。 | |
| It is clear that he pretended to be ill. | 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 | |
| He was able to solve the problem. | 彼はその問題を解くことができた。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| He often shuts himself up in the study and writes things like this. | 彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| She has a gentle disposition. | 彼女はおとなしい性質だ。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| He kept the invaders at bay with a machine gun. | 彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。 | |
| She bent over the child. | 彼女はその子の上に身をかがめた。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| He seems very busy. I can't come into contact with him. | 彼はとても忙しいらしい。彼と会えない。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| This is all that I know about him. | 私が彼について知っているのはこれだけです。 | |
| We took it for granted that he would come with us. | 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| They exported tea mainly to Europe. | 彼らはおもに、ヨーロッパにお茶を輸出した。 | |
| It's great fun for us to be with her. | 私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| They don't always obey their parents. | 彼らはいつも両親に従うとは限らない。 | |
| She made believe that she had not heard him. | 彼女は彼に聞こえなかったふりをした。 | |
| He was naturally very angry. | 彼がとても怒ったのは当然だ。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| She played a sonata. | 彼女はソナタを演奏した。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待にこたえた。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| He cannot have done such a silly thing. | 彼がそんなばかなことをしたはずがない。 | |
| She is from France. | 彼女はフランス出身です。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| He wouldn't mention the plan. | 彼はその計画については触れようとはしなかった。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| I mailed a parcel to him. | 彼に小包を送った。 | |
| He told me where to shop. | 彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |