Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. | 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| She danced with a grace that surprised us all. | 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| Who is he like? | 彼は誰みたいな感じ? | |
| I can't understand his feelings. | 私は彼の気持ちが理解出来ません。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| He sat right in front of me. | 彼は私の真ん前にすわった。 | |
| They endured many difficulties. | 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| She has a rude manner. | 彼女の振る舞いは荒々しい。 | |
| The next morning found him traveling by bus. | 翌朝、彼はバスで旅していた。 | |
| He could not help jumping for joy at the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| She cannot play the piano. | 彼女はピアノが弾けません。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| She lives in this house by herself. | 彼女は一人でこの家に住んでいます。 | |
| She is a teacher. | 彼女は先生です。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| She hated him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| I've been waiting for her for an hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| He majors in English literature. | 彼は英文学を専攻している。 | |
| She started talking with a stranger. | 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | |
| He happened to be there. | 彼はたまたまそこにいた。 | |
| He felt tired because he had worked longer than usual. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| He looks older than my brother. | 彼は私の兄よりも年が上に見えます。 | |
| I regret that I have never been kind to him. | 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 | |
| He went to see her in hospital every other day. | 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| We have no notion of attacking him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| I can't understand what he is thinking about. | 私は彼が考えていることが理解できない。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| He's become frail in his old age. | 彼も年のせいで弱くなった。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| She died of stomach cancer. | 彼女は胃がんで死んだ。 | |
| He formed the clay into a bowl. | 彼は粘土で鉢をつくった。 | |
| He's considering visiting his uncle. | 彼はおじを訪ねようと思っている。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| She blandished him out of his black mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| In fact, he has never been to New York. | 実は、彼はニューヨークには行った事がない。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| He gave a good shine to my shoes. | 彼は私の靴をきれいに磨いてくれた。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| If it should rain, he will not come. | もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。 | |
| He boarded the ship. | 彼はボートに乗り込んだ。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| He seemed disappointed at the results. | 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 | |
| Needless to say, he never came again. | 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| I'm astonished by her cleverness. | 彼女の利口なのには舌を巻く。 | |
| He is lavish with his money. | 彼は金を惜しみなく使う。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| That he survived was remarkable. | 彼が生き残ったということは注目することだ。 | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| She looks young, but as a matter of fact she is older than you are. | 彼女は若く見えるけど、実のところあなたより年上なんです。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| He chipped the edge of the tea cup. | 彼は茶碗のふちを欠いた。 | |
| He was quickly cured of his cold. | 彼はすぐに風邪が治った。 | |
| He practices playing the guitar until late at night. | 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 | |
| He is French. | 彼はフランス人です。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| He pressed his pants. | 彼はズボンをアイロンがけしていた。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon. | 彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。 | |
| He has begun on a new book. | 彼は新しい本に取り掛かった。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| He entered junior high school. | 彼は中学校に入った。 | |
| He opened the door. | 彼はドアをあけた。 | |
| She won't conform to the town's social patterns. | 彼女は町の社交的型にあわせようとしない。 | |
| Young as he is, he is not equal to the task. | 彼は若いので、その仕事をこなせない。 | |
| He shrugged his shoulders. | 彼は肩をならべていた。 | |
| He probably won't come. | 多分彼は来ないでしょうね。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| When I opened my eyes, I realized she was right by my side. | 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 | |
| They caught up with us half an hour later. | 彼らは30分後に追いついた。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |