Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a matter of fact, I dislike him. | 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| They are all away on holiday this week. | 彼らは今週全員休日で留守です。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| I'll visit him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| They love each other. | 彼らは愛し合っている。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| He was able to get along on the small amount of money. | 彼はその少ないお金で暮らしていた。 | |
| It is said that he worked very hard in his younger days. | 彼は若いときよく働いたそうだ。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| Her fear proved completely wrong. | 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 | |
| She bought a toy for the kid. | 彼女はその子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| She managed to back through the narrow passage. | 彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 | |
| While in London, she studied English. | ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。 | |
| She has great respect for her teacher. | 彼女は先生をとても尊敬している。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| I'll buy a pen for him. | 私は彼にペンを買ってあげるつもりです。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| She can swim further than I can. | 彼女は私より遠くまで泳げる。 | |
| All the members made much of her opinion. | 全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。 | |
| He is quick to speak but slow to act. | 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| What do they do with all their leisure time? | 彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。 | |
| She made believe not to hear him. | 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 | |
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| He is not only brave but wise. | 彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。 | |
| One morning he went for a walk. | ある朝彼は散歩に出かけた。 | |
| They identified him with God. | 彼らは彼を神とみなした。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| It was foolish of her to ask him for help. | 彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I like him all the more for his weaknesses. | 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 | |
| What did she say? | 彼女は何て言ったんだ? | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| I got acquainted with him last night. | 私は昨夜彼と知り合いになった。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| She is dogged by misfortune. | 彼女には不幸が絶えない。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| He is sick. | 彼は病気です。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| He raised his hands. | 彼は手を挙げた。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| What does he want you to call him? | 彼は君にどう呼ばれたがってるの? | |
| She's always worrying about trifles. | 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識に貪欲である。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| He seems to be in a dark humor. | 彼は気が沈んでいるようだ。 | |
| She doesn't like the way I speak. | 彼女は私の話し方が気に入らない。 | |
| He has visited Europe several times. | 彼はヨーロッパを数回訪れたことがある。 | |
| He has a great deal of experience. | 彼はたくさんの経験がある。 | |
| That affair made him famous. | その事件が彼を有名にした。 | |
| He was under the influence of alcohol when he crashed his car. | アルコールのせいで彼は車をぶつけた。 | |
| As he had worked longer than usual, he felt tired. | 彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| It is impossible for him to give up smoking. | 彼がたばこをやめることは不可能だ。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| She is extremely vulgar in her speech. | 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 | |
| She fooled me into giving her the money. | 彼女にだまされてその金を渡した。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| He seems to be always in conflict with someone. | 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| He has not more than 10 dollars. | 彼はせいぜい10ドルしか持っていない。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ出発します。 | |
| Is she so stupid that she believes such a thing? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| I found a true friend in her. | 彼女は私の誠実な友になった。 | |
| She's my older sister. | 彼女は私の姉です。 | |
| He got into his car in a hurry. | 彼は急いで車に乗り込んだ。 | |
| I couldn't remember their names. | 彼らの名前が思い出せなかった。 | |
| I am nearly as tall as she. | 私は彼女とほぼ同じ身長です。 | |
| Why on earth did you take him to the station? | いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの? | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| Her hands rested on her lap. | 彼女の手はひざの上に置かれていた。 | |
| He is apt to give vent to his feelings. | 彼は感情を表わしがちだ。 | |
| He sat next to the stream. | 彼は川のふちに腰を下ろした。 | |
| He is absorbed in the study of Latin. | 彼はラテン語の勉強に夢中になっている。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| They died one after another. | 彼ら次々に死んだ。 | |
| She cleaned her room before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 | |
| It was very cold, so they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| He is not a businessman but a diplomat. | 彼はビジネスマンではなく外交官だ。 | |
| They will have been in the United States for ten years next year. | 来年彼らはアメリカに10年いることになります。 | |