Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was a glass that he broke. | 彼が割ったのはコップなんだ。 | |
| They had no money to buy concert tickets with. | 彼らはコンサートのチケットを買うお金がなかった。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| He can't say anything to his father's face. | 彼は父親の前では何もものが言えない。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| She saw red at that moment. | 彼女その瞬間にカッとなったんだね。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| It was easy to find his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| His wife accompanied him on the piano. | 彼の妻がピアノで彼の伴奏をした。 | |
| His attempt to escape was successful. | 彼の逃亡の試みはうまくいった。 | |
| They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. | 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| He is above deceiving others. | 彼は他人を欺くようなことはしない。 | |
| She has a great fear of snakes. | 彼女はヘビをとてもこわがっている。 | |
| What he said was by no means true. | 彼が言ったことは決して本当ではない。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| He is depressed. | 彼は落ち込んでいる。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| He always mistakes me for my sister. | 彼はいつも私を姉と間違える。 | |
| Though she was alone, I didn't think she was lonely. | 彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| She acted as if she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。 | |
| For a while she did nothing but stare at me. | 彼女はしばらく私を見つめてばかりいた。 | |
| She was naturally shy. | 彼女は生まれつき内気だった。 | |
| He made me attend the party in his place. | 彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。 | |
| She's not from here. She was born out of country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He is a good doctor, as doctors go these days. | 今の医者としては彼は良い医者だ。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| He is rigid in his views. | 彼は考えがかたい。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| She's teaching us French. | 彼女は私たちにフランス語を教えています。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| Do it the way he tells you to. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| He has nothing to complain about. | 彼には不平の種なんか一つもない。 | |
| I told him not to go to the place alone. | 私は彼に一人でその場所に行くなと言った。 | |
| When I went to Tokyo, I met him. | 東京に行ったとき彼に会った。 | |
| He bored us with his long stories. | 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 | |
| The doctor advised him to give up smoking. | 医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He is no kind of musician. | 彼は少しも音楽家ではない。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋を離れるように言った。 | |
| She testified against him. | 彼女は彼に対して不利な証言をした。 | |
| Theirs is an old family. | 彼らの家は古い家柄です。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| He reproached me for carelessness. | 彼は不注意だと私をしかった。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金の立場から見る。 | |
| Is her father a doctor? | 彼女の父親は医者ですか? | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| I can't forget her. | 彼女の事が思い切れない。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| She took my umbrella without so much as asking me. | 彼女は私にたずねもしないで、私の傘を持っていった。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| She is constantly in and out of hospital. | 彼女は入退院を繰り返している。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She was seen to walk out of the room. | 彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。 | |
| There's no doubt that he likes taking walks. | 彼は散歩が好きに違いない。 | |
| She was profuse in praises. | 彼女はやたらと誉めちぎった。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| He had an old pickup truck and a big, battered mower. | 彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。 | |
| He appeared from nowhere. | 彼はどこからともなく現れた。 | |
| He has a perfect swing. | 彼のスイングは実に見事だ。 | |
| I know them inside out. | 彼らのことは隅から隅まで知っている。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| He's too busy. | 彼は忙しすぎるんだよ。 | |
| He devised a new engine to use less gas. | 彼は、ガソリンをさらに使わないエンジンを開発した。 | |
| We expect much of him. | 我々は彼におおいに期待している。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| It worried me that she looked pale. | 彼女が青い顔色をしていたのが気になった。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He will be waiting for you about two o'clock. | 彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。 | |
| He works with me at the office. | 彼は私と同じ職場にいます。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I'm two years younger than he is. | 私は彼より2歳若い。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| He was looked up to as their leader. | 彼は彼らのリーダーとして尊敬された。 | |
| Does he need to go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| What time did she check out of the hotel? | 何時に彼女はホテルを出ましたか。 | |
| He excused his absence. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |