Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no point in waiting. | 待ってもむだだ。 | |
| Tom will have to wait. | トムは待たなければいけないでしょう。 | |
| She was waiting at the quay as the ship came in. | 船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。 | |
| People waited for buses. | 人々はバスを待っていた。 | |
| John is waiting for Mary on the platform. | ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| Let's hope for the best. | 最善を期待しよう。 | |
| I was waiting for the bus at that time. | 私はそのバスを待っていた。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| He kept me waiting for more than an hour. | 彼は私を1時間以上も待たせた。 | |
| I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees. | 花見ができる春が待ち遠しい。 | |
| How long will it be? | 待つ時間はどのくらいですか。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Wait up. I'll go brush my teeth. | ちょっと待ってね。歯磨いてくる。 | |
| Students are longing for the vacation. | 学生は休暇を待ち焦がれている。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I'm looking forward to receiving your favorable answer. | 良いご返事をお待ちしております。 | |
| I will give you five day's grace. | もう5日間待ちましょう。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| What do you say to waiting five more minutes? | もう5分待ってみましょう。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っていますか? | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| Hold on for a while, please. | しばらくこのままお待ち下さい。 | |
| She is a bit indignant about being kept waiting. | 彼女は待たされて少々お冠です。 | |
| He kept me waiting. | 彼は私を待たせたままにしておいた。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| Please wait. | お待ちください。 | |
| His new book did not come up to our expectations. | 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 | |
| Wait one moment. | ちょっと待て。 | |
| I think she's probably waiting at the station now. | 彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| I will wait for my sister here. | 私はここで妹を待ちます。 | |
| There are five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいる。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| I think we had better wait for another 30 minutes. | もう30分待った方がいいと思う。 | |
| We expect much of him. | 我々は彼におおいに期待している。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| The more he waited, the more irritated he became. | 待てば待つほど彼はいらいらした。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| We can do nothing but wait for a while until the seats are available. | 席があくまでしばらく待つしかない。 | |
| We must look to the government for a tax cut. | 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| The result fell short of our expectations. | その結果は私たちの期待には及ばなかった。 | |
| That tour already has a waiting list. | あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。 | |
| The game was looked forward to by everyone. | その試合はみんなから楽しみに待たれていた。 | |
| Let's wait for another 5 minutes. | もう5分待ってみましょう。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までご期待しなくてもよろしいです。 | |
| The students were all looking forward to the summer vacation. | 学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 大変お待たせして申し訳ありませんでした。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| I didn't know where I should wait for her. | 私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| She kept me waiting for a long time. | 彼女は私を長い間待たせた。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| The operation cannot wait. | 手術は待てない。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 | |
| I'm waiting for him. | 私は彼を待っているところです。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| She was longing to hear from him. | 彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| Tom expects too much of Mary. | トムはメアリーに期待しすぎている。 | |
| There were five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいた。 | |
| Please wait a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Please tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| I waited for him for an hour. | 私は彼を1時間待った。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私はあなたに会うことを楽しみに待っています。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| That's just what one would expect of him. | さすが、彼は期待を裏切らないね。 | |
| Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. | フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに座って待った。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| Wait until tomorrow morning. | 明日の朝まで待って。 | |
| Where will we rendezvous? | どこで待ち合わせ? | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I've been waiting for her for an hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| So, we finally meet! I've waited so long for this moment. | やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか! | |
| You mustn't keep your guest waiting outside. | お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |