UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a bit indignant about being kept waiting.彼女は待たされて少々お冠です。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
How long will it be?待つ時間はどのくらいですか。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
Who are you waiting for?誰を待っていますか?
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Stay here and wait for him.ここで彼を待ちなさい。
I was invited to the party.私はパーティーに招待された。
Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
They waited in line for the bus.彼らは列を作ってバスを待った。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
He kept me waiting.彼は私を待たせていた。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
We were not invited to the party.私たちはパーティーに招待されなかった。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
Come on! I can't wait any more.さあ行こう、もう待てないよ。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
Have you been waiting long?すごく待ちましたか。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
Tom will have to wait.トムは待たなければいけないでしょう。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
Wait five minutes, please.5分お待ちください。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He was disappointed at not being invited.彼は招待されなかったのでがっかりした。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Wait a minute.ちょっと待って。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Hold on, please.少し待って下さい。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
I can wait four days at the longest.長くても4日しか待てませんよ。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
I had not waited long before he arrived.長いこと待たないうちに彼が到着した。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I can't tell you how long I've been waiting for this.これをどれだけ待っていたことか。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
The operation cannot wait.手術は待てない。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
Wait till six.6時まで待ちなさい。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
I'm waiting for my friend.私の友達を待っています。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He waited for me until I arrived.私が到着するまで、彼は私を待っていた。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License