UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Please take a seat and wait.おかけになってお待ちください。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
Thank you for inviting me to the party.パーティーに招待してくれてありがとう。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
I am sorry to have kept you waiting so long.あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
Wait till the rain stops.雨がやむまで待ちなさい。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Let's wait around for her.その辺で彼女を待とう。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
He told me not to wait for him.彼は私に待たないでくれと言った。
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.6時までトムが来るのを待ってるよ。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
I get annoyed when I am kept waiting.待たされている時はいつもいらいらする。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
I was invited to the party.私はパーティーに招待された。
Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
I waited for an hour, but he didn't appear.一時間待ったが彼はあらわれなかった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
Be waiting a little.チョット待ってて。
She kept me waiting for a long time.彼女は私を長い間待たせた。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
The students were all looking forward to the summer vacation.学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
She invited her friends to dinner.彼女は友人を夕食に招待した。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
Please wait here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I wonder who to invite.誰を招待したらいいかしら。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I sat up until three a.m. waiting for you!私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Wait one moment.ちょっと待って。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
I didn't know where I should wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
He waited until she came.彼は彼女がやってくるまで待った。
Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
Please wait here.ここで待っていていてください。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
He would wait for hours for her call.彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License