UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Are you waiting for anybody?誰かをお待ちですか。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
How long have you been waiting for the bus?バスをどのくらいお待ちですか。
My friends invited me to dinner.友人達は私を夕食に招待してくれた。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
You may invite anyone you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
We were waiting for him for a long time.私たちは長い間彼を待っていた。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
My daughter is looking forward to Christmas.私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I am sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Many people were waiting in line.たくさんの人が列をつくって待っていた。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
She invited me to her home.彼女は私を家に招待した。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
How long have you been waiting for me?どのくらい私をお待ちになっていましたか。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Who are you waiting for?誰を待っている?
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Let's wait until it stops raining.雨がやむまで待とう。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
It's no use waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He kept me waiting for a long time.彼は長いこと私を待たせておいた。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
I became weary of waiting for her.私は彼女を待ちあぐんだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License