UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
She spoke out strongly against cruelty to animals.彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Brian kept Kate waiting.ブライアンはケイトをずっと待たせた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
I'm waiting for my friend.私の友達を待っています。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
I've been waiting here for him since this morning.私は今朝からずっとここで彼を待っている。
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
You may as well wait for while. It'll clear up soon.もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Hold on, please.少し待って下さい。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
Good news was in store for us at home.良い知らせが家で待っていた。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
Wait till six.6時まで待ちなさい。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Wait a minute.ちょっと待て。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Could you put my name on the waiting list?キャンセル待ちします。
Thank you for inviting me.ご招待いただきありがとうございます。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Hey, wait up!おい、待てよ!
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I am looking forward to Christmas.私はクリスマスを楽しみに待っています。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
You may invite whoever wants to come.誰でも来たい人を招待してよい。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Wait just a moment.ちょっと待ってね。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
I've been waiting for you since two o'clock.2時からずっと君を待っている。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I will wait until she comes.彼女が来るまで待つつもりだ。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
All of the classmates waited for Takeshi.クラスメートはみな武を待った。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせいたしました。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License