The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
Please wait for me at the station.
駅で待っていて下さい。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
Wait in the waiting room.
待合室で少々お待ちください。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Be waiting a little.
チョット待ってて。
You may invite whoever wants to come.
来たい人は誰でも招待してよろしい。
Could you wait here for the moment.
ここでちょっと待っていてくださいますか。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
Wait until further notice.
おって通知があるまで待て。
We were longing for peace.
私たちは平和を待ち望んでいた。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
She kept me waiting for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
We were waiting for him for a long time.
私たちは長い間彼を待っていた。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
She kept me waiting for 30 minutes.
彼女は私を30分待たせた。
John is waiting for Mary on the platform.
ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
He made me wait for about half an hour.
彼は私を三十分ほど待たせました。
He waited for me until I arrived.
私が到着するまで、彼は私を待っていた。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.
秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Where should I wait for the shuttle bus?
リムジンはどこで待てばいいのですか。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.
ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
Please wait a moment.
少し待って下さい。
She made me wait for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I have been hoping to hear from you.
あなたからのお返事を待っています。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.