Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two years is a long time to wait. | 2年とは、待つには長い時間だ。 | |
| I'm looking forward to your letter! | お手紙楽しみに待っています。 | |
| Waiting for a bus, I met my friend. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| Wait just a moment. | ちょっと待ってね。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| You have only to wait here for him. | 君はここで彼を待っていさえすればよい。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私は君に会うのを楽しみに待っている。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| Henry said that he couldn't wait any longer. | 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 | |
| I was waiting for the bus at that time. | 私はそのバスを待っていた。 | |
| I rang the bell and waited. | 私はベルを鳴らして待った。 | |
| He waited until she came. | 彼は彼女がやってくるまで待った。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| There are five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいる。 | |
| Bored waiting or rushing off at full speed. | 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| I've been waiting for her for an hour. | 彼女を一時間待っているんです。 | |
| When he turned up, we had been waiting for two hours. | 彼が現れたときまで2時間待っていました。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| I anticipate a good vacation. | 私は楽しい休暇になることを期待している。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| People waited for buses. | 人々はバスを待っていた。 | |
| We waited for the news with a lot of anxiety. | 私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。 | |
| The longer I waited, the more impatient I became. | 私は待てば待つほどいらいらしてきました。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つ間もなく彼女が現れた。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| She can hardly wait for the summer vacation. | 彼女は夏休みを待ちかねている。 | |
| We had hardly waited for five minutes when the bus came. | 5分待つか待たないうちにバスがきた。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| He's been waiting here for a long time. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| We set out on our journey full of hope. | 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 | |
| It seems a waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 | |
| He doesn't like to wait until the last moment to do something. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| He failed to come up to our expectations. | 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| I hope this letter interests you and look forward to your reply. | 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| Tom disappointed me. | トムは私の期待を裏切った。 | |
| Are you meeting someone here? | ここで待ち合わせをしているんですか? | |
| We may as well walk as wait for the next bus. | 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 | |
| I must wait here. | ここで待たなければならないんです。 | |
| There were five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいた。 | |
| Tom is probably waiting. | トムは多分待ってる。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| You cannot expect much of him. | 君は彼に多くを期待できない。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| I expect him to take care of my younger brother. | 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Brian kept Kate waiting. | ブライアンはケイトをずっと待たせた。 | |
| They kept me waiting for an hour. | 彼らは私を1時間待たせた。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っている? | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| Children are really looking forward to summer vacation. | 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は彼を10時まで寝ないで待った。 | |
| He was treated with great cruelty. | 彼はひどい虐待を受けた。 | |
| Someone is waiting for you downstairs. | 下でどなたかがお待ちですよ。 | |
| I am sorry to have kept you waiting. | お待たせしました。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| He was made to wait at the station for two hours. | 彼は駅で二時間待たされた。 | |
| Tom is probably waiting. | トムは多分待っている。 | |
| I'll wait till noon. | 正午まで待とう。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| It is no use your waiting for him. | 君が彼を待っても無駄だ。 | |
| She waited for hours and hours. | 彼女は何時間も待った。 | |
| We were waiting for him over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda. | お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。 | |
| Hey, wait up! | ちょっと、待ってよ! | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 | |
| I'm waiting for my mother. | 私は母を待っている。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| I asked him to wait here. | 私は彼にここで待ってくれるように言った。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| He probably got tired of waiting and fell asleep. | 待ちくたびれて寝てしまったのだろう。 | |