UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
Wait a moment.ちょっと待って。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
I hadn't waited long before he came along.少し待っていたら彼がやってきた。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
That's the man I've been waiting for a week.あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
I'm sorry to have kept you waiting so long.大変お待たせして申し訳ありませんでした。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Let's wait until six o'clock.6時まで待ちましょう。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
They all longed for the holiday.彼らはその休暇を待ちこがれた。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Who are you waiting for?誰を待っているの?
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
Please sit here and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
I had not waited long before Mary came.待つほどもなくメアリーが来た。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせしましたか。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
Where shall I wait for you?どこであなたを待ちましょうか。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長らくお待たせして申し訳ありません。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Because the train did not wait for me.列車が僕を待ってくれなかったからです。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
Time waits for no one.歳月人を待たず。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
I'm sorry I've kept you waiting so long.長い間待たして申し訳ありません。
She spoke out strongly against cruelty to animals.彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
Let's wait till he comes.彼が来るまで待ちましょう。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
Please have a seat and wait until your name is called.名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
I will be waiting for you in my room.私は部屋であなたを待っているでしょう。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License