As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Have you been waiting long?
すごく待ちましたか。
Hold it!
待って!
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Don't keep me waiting here like this.
ぼくをこうして待たせたままにしないで。
I was invited to dinner.
私は夕食に招待された。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.
私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
She was impatient for him to return.
彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Do you mind waiting for a minute?
すこし待つのは気になさいますか。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I'm longing for the spring.
私は春の到来を待ちわびている。
I'll wait until you finish the work.
あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
He is the very man that I have waited for.
彼こそが私が待ちつづけていた人だ。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
The game was looked forward to by everyone.
その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
The old lady will often wait for her son in vain at the station.
その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.
電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
Wait till the kettle begins to sing.
薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
You may invite whoever you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
I wonder who to invite.
だれを招待したらいいのかしら。
I'm looking forward to receiving your reply.
お返事お待ちしております。
Almost everybody was invited.
ほとんど全員が招待された。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
How long do you think we'll have to wait?
待ち時間はどのくらいですか。
Hold the line. I'll see if he is in.
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.
彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
I'm sorry to having kept you waiting.
お待たせしました。
I invited Ken, Bill and Yumi.
私は健とビルと由美を招待した。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
A Mr. Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
The taxi is waiting outside.
タクシーが外で待っていますよ。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
She was asked to the party.
彼女はパーティーに招待された。
Please wait for me at the station.
駅で待っていて下さい。
Will anybody be at the station to meet me?
誰か駅で私を待っているでしょうか?
The fact is we were not invited.
実のところ我々は招待されなかった。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
Let's wait till he comes.
彼が来るまで待ちましょう。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
I waited for a bus to come.
私はバスが来るのを待った。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.