UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I have a friend waiting for me in front of the library.友達に図書館の前で待ってもらっています。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Wait a minute.ちょっと待て。
We were not invited to the party.私たちはパーティーに招待されなかった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
Waiting for a bus, I met my friend.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
I waited for him for an hour.私は彼を1時間待った。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせいたしました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I waited up for him until ten o'clock.私は彼を10時まで寝ないで待った。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Have you been waiting long?すごく待ちましたか。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
I have waited a full three hours.私はきっちり3時間待った。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
Would you please wait for a few minutes?少しお待ちいただけますか。
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I can wait to love in heaven.天国で愛しあえるまで待ってるよ。
I have been waiting here for two hours.私はここで2時間待っている。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
I was invited to lunch.私は昼食に招待された。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
A young person is waiting for you outside.若い人が外であなたを待っています。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
He has been waiting here some time.彼はここでかなりの時間待っていた。
They were tired of waiting.彼らは待つことに飽きがきていた。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
You have only to wait here.あなたはここで待ってさえいればいいのです。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Her mates waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I sat up until three a.m. waiting for you!私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
The longer I waited, the more impatient I became.私は待てば待つほどいらいらしてきました。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
Wait till I count ten.私が10数えるまで待ちなさい。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License