UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use your waiting for him.君が彼を待っても無駄だ。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I didn't know where I should wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
Is there anyone we invited who hasn't come yet?私達が招待した人でまだきていない人はいますか。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We had to wait a little while for a bus.バスを少し待たなければならなかった。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
Thank you for inviting me.ご招待いただきありがとうございます。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Wait till the soup warms.スープが温まるまで待ちなさい。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
I expect him to come every moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I look forward to hearing from you soon.早めの返事をお待ちしております。
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
I'm looking forward to receiving your favorable answer.良いご返事をお待ちしております。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
Wait a minute.ちょっと待って。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
He waited for his son with anxiety.彼ははらはらして息子を待った。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
I invited my neighbors to dinner.隣人を夕食に招待した。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I had not waited long before Mary came.待つほどもなくメアリーが来た。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License