UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
We waited but he failed to arrive.私達は待っていたが、彼は着かなかった。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary.どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。
Who are you waiting for?誰を待っている?
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
Ted waited for her for a long time.テッドは長い間彼女を待ちました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I'll wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
All you have to do is wait until dark.暗くなるまで待ってさえいればよい。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
Please wait around for a while.このあたりでちょっと待っていてください。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
I was invited to her birthday party.私は彼女の誕生日に招待された。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
He will be waiting for you about two o'clock.彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
I can only wait.待つしかない。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
Are you waiting for anybody?誰かを待っているのですか。
He kept me waiting on purpose.彼はわざと私を待たせた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
He waited for several seconds and opened the door.彼は数秒待ち、それからドアを開けた。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Wait up. I'll go brush my teeth.ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
I'll wait till noon.正午まで待とう。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I am waiting for my friend.私の友達を待っています。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
Could you give me a few more minutes?もう少し待ってください。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I look forward to hearing from you soon.早めの返事をお待ちしております。
Please wait here.ここで待っていていてください。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He's waiting at the bus stop.彼はバス停で待ってます。
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
I was waiting for the bus at that time.私はそのバスを待っていた。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
You have only to wait here.あなたはここで待ってさえいればいいのです。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Don't make me wait.待たせないでくれ!
Wait. I can't walk that fast.ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
I am looking forward to Christmas.私はクリスマスを楽しみに待っています。
Would you like to wait in the bar?バーでお待ちになりますか。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
We waited for hours before help arrived.救助が来るまで私達は何時間も待った。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License