The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.
良いご返事をお待ちしております。
I will wait here till he comes.
彼が来るまでここで待ちます。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I asked him to wait here.
私は彼にここで待ってくれるように言った。
We were waiting for him for a long time.
私たちは長い間彼を待っていた。
Hold on, please.
ちょっとお待ち下さい。
Let's hope for the best anyway.
とにかく万事うまくいくように期待しよう。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
They were tired of waiting.
彼らは待つことに飽きがきていた。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.
昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I was expecting a letter from her.
私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
The more he waited, the more irritated he became.
待てば待つほど彼はいらいらした。
Wait till the kettle begins to sing.
薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
Did the trip live up to your expectations?
旅行は期待通りでしたか。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I waited for her as long as two hours.
私は彼女を二時間も待った。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
A young person is waiting for you outside.
若い人が外であなたを待っています。
She is a bit indignant about being kept waiting.
彼女は待たされて少々お冠です。
We should wait here for the moment.
さしあたって、ここで待つべきです。
How long did you wait?
あなたはどのくらい待ちましたか。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.
私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
Could you give me a few more minutes?
もう少し待ってください。
How long have you been waiting for me?
どのくらいの間私を待っていましたか。
She invited me to her birthday party.
彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
He was waiting for a long time.
彼は長い間待っていた。
Thanks for the invite.
招待ありがとう。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Let's wait until he wakes up.
彼が目を覚ますまで待ちましょう。
Be waiting here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
Could you put my name on the waiting list?
キャンセル待ちします。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
I sat waiting on a bench.
私はベンチに座って待っていました。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Waiting for a train is tedious.
電車は待つことが退屈だ。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
Are you waiting for anybody?
誰かを待っているのですか。
We were not invited to the party.
私たちはパーティーに招待されなかった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
We arrived to find a huge meal ready for us.
私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
He probably got tired of waiting and fell asleep.
待ちくたびれて寝てしまったのだろう。
I can't tell you how long I've been waiting for this.
これをどれだけ待っていたことか。
She is impatient for her holidays.
彼女は休みを待ちかねている。
I'm looking forward to the summer break.
私は夏休みを楽しみに待っている。
I waited for him all day long.
私は1日中彼を待った。
I'll never fail to meet your expectations.
必ず期待にこたえてみせます。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I asked her to wait a minute.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.
私は1時間も友人を待ち続けている。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I can but wait.
私はただ待つだけの事だ。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Because he invited me.
なぜなら彼が招待したからです。
Someone is waiting for you downstairs.
下でどなたかがお待ちですよ。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
A bunch of people were standing outside waiting.
かなりの数の人が待って外に立っている。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
I can't afford to wait around.
ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.