UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Please hold on.お待ちください。
She invited her friends to dinner.彼女は友人を夕食に招待した。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Wait up. I'll go brush my teeth.ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
I look forward to hearing from you soon.早めの返事をお待ちしております。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
I was impatient for her arrival.私は彼女の到着を待ちかねていた。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
Wait a moment.ちょっと待て。
I waited up for him until ten o'clock.私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
He was kept waiting for a long time.彼は長いこと待たされました。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
Wait till I count ten.私が10数えるまで待ちなさい。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
If he will come, I will wait for him till he comes.もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長く待たせてしまって申し訳ありません。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He kept me waiting for an hour.彼に1時間待たされた。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
I can wait.待てます。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
Those children are waiting for their mother.あの子供たちはお母さんを待っています。
Her mates waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
They kept me waiting for an hour.彼らは私を1時間待たせた。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
We had not been waiting long when the moon appeared.待つほどもなく月が出た。
Wait one second.ちょっと待って。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Wait a second.ちょっと待って。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
I've been looking forward to your arrival.お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
What're you waiting for?何を待っているんだ?
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
The waiting car was big and black and shiny.待っていたのは黒光りのする大型車だった。
I am sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
I must wait here.ここで待たなければならないんです。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I had not waited long before he arrived.長いこと待たないうちに彼が到着した。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
She invited me to the ballet.彼女は私をバレエに招待してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License