The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
She telephoned to invite me to her house.
彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
Wait here till I come back.
帰って来るまでここで待っていてください。
I met a friend while I was waiting for a bus.
バスを待っていたときに、私は友達に会った。
I was waiting for the bus at that time.
私はそのバスを待っていた。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
He waited for several seconds and opened the door.
彼は数秒待ち、それからドアを開けた。
He has a plan to ambush him.
彼を待ち伏せる一計を案じた。
Could you wait here for the moment.
ここでちょっと待っていてくださいますか。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
That's the man I've been waiting for a week.
あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I am inclined to wait for him and start.
彼を待ってから出発したい。
I'll wait until four o'clock.
四時まで待ちます。
There was no choice but to sit and wait.
座って待つしかなかった。
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.
6時までトムが来るのを待ってるよ。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Thank you for your business. Please come again!
ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
I am looking forward to going to the zoo.
僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
彼は、動物虐待防止会に入っています。
I had not waited long before he came.
あまり長く待たない内に彼がきた。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Those children are waiting for their mother.
あの子供たちはお母さんを待っています。
Wait till the light turns green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
You may invite anyone you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I've been waiting for you for three hours!
君を3時間も待っていたんだぞ。
Let's wait until it stops raining.
雨がやむまで待とう。
Dr. Miller wants you to wait for a while.
ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Plenty of people were waiting for the bus.
たくさんの人々がバスを待っていました。
She was asked to the party.
彼女はパーティーに招待された。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
You may invite whoever wants to come.
来たい人は誰でも招待してよろしい。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Would you mind waiting a few minutes?
ちょっと待っていてもらえますか。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
They aren't waiting for the bus.
彼らはバスを待っているのではない。
He entered the room, to be confronted by a policeman.
彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
I waited for her to speak.
私は彼女が話すのを待った。
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
We were waiting for the shop to open.
私たちは店が開くのを待っていました。
Because he invited me.
なぜなら彼が招待したからです。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
I waited for an hour, but he didn't appear.
私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Thank you for inviting me to the party.
パーティーに招待してくれてありがとう。
Don't wait on my account.
私のためにお待ちにならないでください。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.
もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
I waited more than two hours.
私は二時間以上も待った。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
She can hardly wait for the summer vacation.
彼女は夏休みを待ちかねている。
I was expecting a letter from her.
私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Uncle Bob invited us to have dinner.
ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
His heart bounded with expectation.
彼の胸は期待に弾んだ。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I can't wait to go on a vacation.
バカンスに行くのが待ち遠しい。
Tom expects too much of Mary.
トムはメアリーに期待しすぎている。
If I'm late, don't wait for me.
もし私が遅れたら、待たないでくれ。
John is waiting for Mary on the platform.
ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
I was invited to the party.
私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
He told me not to wait for him.
彼は私に待たないでくれと言った。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
Are you meeting someone here?
ここで待ち合わせをしているんですか?
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
Hey, wait up!
ちょっと、待ってよ!
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Would you like to wait in the bar?
バーでお待ちになりますか。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
I can wait for him no longer.
私はもはや彼を待てない。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
Please wait here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.