Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Thank you for your patience. | お待ちいただきありがとうございました。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I have been waiting for almost half an hour. | 私はもう30分近く待っています。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| They waited for him for hours. | 彼らは何時間も彼を待った。 | |
| This job fulfils my expectations. | この仕事は私の期待にかなうものだ。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| Failing the examination means waiting for another year. | 試験に落ちるともう1年待つことになる。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| How long will you have to wait? | どのくらい待たなければいけませんか? | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| That's the person I've been waiting for. | あちらが私の待っていた人です。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Please wait a bit. | 少し待って下さい。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| Let's hope for the best. | 最善を期待しよう。 | |
| Those children are waiting for their mother. | あの子供たちはお母さんを待っています。 | |
| They were watching for the signal to start. | 彼らは出発の合図を待っていた。 | |
| The result proved disappointing. | 結果は期待外れだった。 | |
| Are you meeting someone here? | ここで待ち合わせをしているんですか? | |
| She waited for hours and hours. | 彼女は何時間も待った。 | |
| It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. | 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 | |
| We had to wait for him for ten minutes. | 私達は彼を10分間待たねばならなかった。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| What're you waiting for? | 何を待っているんだ? | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I met Bob and Mary while I was waiting for Kate. | ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Someone is waiting for you downstairs. | 下でどなたかがお待ちですよ。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| I passed the examination, and I'm going to be an honor student. | 試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。 | |
| He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. | 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 | |
| That's just what one would expect of him. | さすが、彼は期待を裏切らないね。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| They waited for their teacher. | 彼らは先生を待った。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らはみんなにその休暇を待ちこがれた。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| I am sorry to have kept you waiting. | 待たせてすまなかったな。 | |
| She patiently waited for him. | 彼女は辛抱強く彼を待った。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| I was kept waiting nearly half an hour. | 30分近く待たされた。 | |
| He is entitled to better treatment. | 彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| He told me not to wait for him. | 彼は私に待たないでくれと言った。 | |
| We all anticipate seeing you next weekend. | 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 | |
| There was no choice but to sit and wait. | 座って待つしかなかった。 | |
| Who were you waiting for at the station? | あなたは駅で誰を待っていたのですか。 | |
| I waited for him all day long. | 私は1日中彼を待った。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| He is displeased with their way of reception. | 彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長くお待たせしてすみませんでした。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| He kept me waiting for more than an hour. | 彼は私を1時間以上も待たせた。 | |
| I can wait. | 待てます。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The longer we waited, the more impatient we became. | 待てば待つほど、私たちは苛々してきた。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | お便り楽しみにお待ちしております。 | |
| He's been waiting here for quite a while. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| Someone who wants to touch me inside. | ただ一人待ち続けていた。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| We should wait here for the moment. | さしあたって、ここで待つべきです。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| I will give you five day's grace. | もう5日間待ちましょう。 | |
| I waited for him till ten. | 私は10時まで彼を待った。 | |
| The result fell short of our expectations. | その結果は私たちの期待には及ばなかった。 | |
| He kept me waiting. | 彼は私を待たせていた。 | |
| Please wait a little while longer. | もう少し待ってください。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| His performance fell short of expectations. | 彼の演技は期待に添わなかった。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| Your work didn't come up to our expectations. | 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 | |
| I have waited two whole hours. I can't wait any longer. | もう2時間も待った、これ以上は待てない。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |