UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
You can wait till the cows come home.いつまででも待つがいいさ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.雪の中でバスを2時間も待った。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
Little did they know that we were waiting.私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。
They are impatient for their lunch.彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
Are you going to invite her to the party?あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
All you can do is to wait.君にできるのは待つことだけだ。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
I waited for an hour, but he didn't appear.一時間待ったが彼はあらわれなかった。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Everyone is waiting to see his new film.みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
That's the man I've been waiting for a week.あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I am looking forward to seeing you.私は君に会うのを楽しみに待っている。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
A Mr Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
She was annoyed to be kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
I was kept waiting for an eternity.長い長い間私は待たされた。
How long have you been waiting for the bus?バスをどのくらいお待ちですか。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Hold it!待って!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License