"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
You may as well wait for while. It'll clear up soon.
もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
I am looking forward to your letter.
あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Hold on, please.
少し待って下さい。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
He was made to wait at the station for two hours.
彼は駅で二時間待たされた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
Good news was in store for us at home.
良い知らせが家で待っていた。
Jim has asked Anne out several times.
ジムはアンを何回か招待した。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
I'm really longing for summer vacation.
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
We are looking forward to the holidays.
休日を私達は楽しみに待っています。
Wait till six.
6時まで待ちなさい。
Why not come in and wait here?
中に入ってお待ちになったらどうですか。
I am looking forward to hearing from him.
私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
I'm looking forward to the summer break.
私は夏休みを楽しみに待っている。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Wait a minute.
ちょっと待て。
I'm looking forward to receiving your reply.
お返事お待ちしております。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
Could you put my name on the waiting list?
キャンセル待ちします。
Thank you for inviting me.
ご招待いただきありがとうございます。
Seiko accepted his dinner invitation.
誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
I have been hoping to hear from you.
あなたからのお返事を待っています。
He is inclined to start at once, without waiting for him.
彼を待たずにすぐ出発したい。
Please wait for me at the station.
駅で待っていて下さい。
Hey, wait up!
おい、待てよ!
How long have you been waiting for me?
どのくらいの間私を待っていましたか。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I am looking forward to Christmas.
私はクリスマスを楽しみに待っています。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.