UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He will be waiting for you.彼はあなたを待っているでしょう。
They were waiting for the gate to open.彼らは門が開くのを待っていた。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
He will be waiting for her.彼は彼女を待っているだろう。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Should I be late, don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
Please hold on a moment.少々お待ち下さい。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
She was annoyed to be kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
Who are you waiting for?誰を待っているの?
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
They had a long wait for the bus.彼らは長い間バスを待った。
Wait one moment.ちょっと待て。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Be waiting a little.チョット待ってて。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I have waited a full three hours.私はきっちり3時間待った。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせしましたか。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
Let's wait until it stops raining.雨がやむまで待とう。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
She kept me waiting for a long time.彼女は私を長い間待たせた。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
I'll wait until four o'clock.四時まで待ちます。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
They waited on the porch until it stopped raining.彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
All you have to do is wait.君ただ待ってさえすればいい。
He's waiting at the bus stop.彼はバス停で待ってます。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
I'm waiting for my friend.私の友達を待っています。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Those children are waiting for their mother.あの子供たちはお母さんを待っています。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
Wait over there.向こうで待っていてね。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
Where should I wait for the shuttle bus?リムジンはどこで待てばいいのですか。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
I invited Tom to the party.私はトムをパーティーに招待した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License