The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
All you have to do is to wait for her reply.
彼女の返事を待ちさえすればよい。
I held my breath and waited.
私は息を殺して待った。
I wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
Would you please wait for a minute?
少々お待ちいただけますか。
He was kept waiting for a long time.
彼は長いこと待たされました。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
We had not been waiting long when the moon appeared.
待つほどもなく月が出た。
Hold on, please.
少々お待ち下さい。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
I sat waiting on a bench.
私はベンチに座って待っていました。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
I have been hoping to hear from you.
あなたからのお返事を待っています。
Because the train did not wait for me.
列車が僕を待ってくれなかったからです。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
Please wait a moment.
少々お待ち下さい。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Wait until the light changes to green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.
もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
There's no point in waiting.
待ってもむだだ。
He kept me waiting for a long time.
彼は長いこと私を待たせておいた。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Time and tide wait for no man.
歳月は人を待たず。
My daughter is looking forward to Christmas.
私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Editors would expect them to be typewritten.
編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
We queued up for the bus.
私たちは一列にならんでバスを待った。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
We were waiting for the shop to open.
私たちは店が開くのを待っていました。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございました。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
I called my neighbors over for dinner.
隣人を夕食に招待した。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
You and your friends are invited.
あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
A Mr. Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
I was invited to the party.
私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
Hold the line, please.
切らずにそのままお待ち下さい。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He was disappointed at not being invited.
彼は招待されなかったのでがっかりした。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
I've been expecting good news from them.
彼らからの朗報を待っているところだ。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.
長く待たせてすいません。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Don't wait dinner for me.
私を待たないで夕食をはじめてください。
Five patients were in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Should I wait for you here?
ここであなたを待ちましょうか?
Wait a moment.
ちょっと待て。
We have been waiting for hours for you to arrive.
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
Hold on, please.
ちょっとお待ち下さい。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
All you have to do is wait for his arrival.
君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
This job fulfils my expectations.
この仕事は私の期待にかなうものだ。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
They waited for him for hours.
彼らは何時間もの間彼を待った。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.
昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
I'll wait here till he comes back.
彼が帰ってくるまでここで待ちます。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
I'm looking forward to the summer break.
私は夏休みを楽しみに待っている。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Have I kept you waiting long?
長いこと待たせましたか。
I'm looking forward to going to the concert.
私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
I can wait for him no longer.
もう彼のことを待てない。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
I was expecting you last night.
ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen