UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for inviting me.ご招待いただきありがとうございます。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
Wait a moment.ちょっと待って。
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Wait till the soup warms.スープが温まるまで待ちなさい。
Both he and his sister are invited to the party.彼も彼の妹もパーティーに招待されている。
Where should I wait for the shuttle bus?リムジンはどこで待てばいいのですか。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Wait a minute.ちょっと待って。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
We are all looking forward to your coming.あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
Time waits for no one.歳月人を待たず。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
She kept me waiting for a long time.彼女は私を長い間待たせた。
Because the train did not wait for me.列車が僕を待ってくれなかったからです。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
There's no point in waiting.待ってもむだだ。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
All of the classmates waited for Takeshi.クラスメートはみな武を待った。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I've been waiting here for him since this morning.私は今朝からずっとここで彼を待っている。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
I can only wait.待つしかない。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Ted waited for her for a long time.テッドは長い間彼女を待ちました。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
A boy stood by to run errands for her.彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
She was invited to a party.彼女はパーティーに招待された。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
I was invited to lunch.私は昼食に招待された。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
All you have to do is wait for his arrival.君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
I am looking forward to going to the zoo.僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License