Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result of the examination fell short of our expectations. その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 I waited for a bus to come. 私はバスが来るのを待った。 Please wait a moment. 少々お待ち下さい。 Prospect is often better than possession. 期待はしばしば実際の所有にまさる。 I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees. 花見ができる春が待ち遠しい。 Let's wait until six o'clock. 6時まで待ちましょう。 Will you wait for us at the station? 駅で私たちを待ってくれませんか。 Would you mind waiting a moment? 少し待っていただけませんか。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 You have only to wait here for him. 君はここで彼を待っていさえすればよい。 Hold it! 待って! It seems a waste of time to wait any longer. これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 I think you're the woman I've been waiting for all my life. 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 She was so nervous she paced to and fro in the waiting room. 彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。 We did not expect him to finish the task in so short a time. 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 I will wait for you in front of the school. 私はあなたを学校の前で待っているよ。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 The queen was gracious enough to invite us. 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 Don't expect too much. あまり多くを期待するな。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 He passed the test as was expected. 期待通りに彼は試験に合格した。 We had a long wait for the bus. 長いことバスを待った。 She was made to wait for over an hour. 彼女は一時間以上待たされた。 My father is expecting you to phone him tomorrow. 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 Someone is waiting for you downstairs. 下階で誰かがあなたを待っていますよ。 He kept me waiting all morning. 彼は午前中ずっと待たされた。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 The result fell short of our expectations. その結果は私たちの期待に反した。 You may as well wait here. あなたはここで待つほうがいい。 Having accepted the invitation, he failed to show up. 招待を受理したのに、彼は来なかった。 Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 Please sit here and wait. こちらの椅子に掛けてお待ちください。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 I have been waiting for almost half an hour. 私はもう30分近く待っています。 I'm looking forward to hearing from you. お便りお待ちしております。 I'm waiting for your help. ご助力いただけることをお待ちしております。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 We are looking forward to hearing from you. 我々は君からの便りを待っています。 Could you wait here for the moment. ここでちょっと待っていてくださいますか。 Hold the line, please. 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 I expect much of him. 彼におおいに期待している。 I've been expecting good news from them. 彼らからの朗報を待っているところだ。 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 They have treated her well. 彼らは彼女を待遇してきた。 I'll wait here till he comes back. 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 I have a friend waiting for me in front of the library. 友達に図書館の前で待ってもらっています。 I'll wait for you. 待ってあげる。 Tom is waiting for you. トムがあなたを待っています。 Only Takeuchi didn't accept the invitation. 竹内だけは招待に応じなかった。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 The newcomer fell short of our expectation. 新人は我々の期待に及ばなかった。 I'm looking forward to good news. いい結果、期待してるからな。 Let's hope for the best. 最善を期待しよう。 I am looking forward to visiting Britain once again. 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 It is waiting in the park at 7 o'clock. 七時に公園で待っています。 I will be waiting for you at baggage claim. 手荷物受取所で待っています。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 Please wait outside the house. 家の外で待っていてください。 Two years is a long time to wait. 2年とは、待つには長い時間だ。 They made me wait for a long time. 彼らは私を長い事待たせた。 I can wait for you. お前のこと待ってるよ。 I met some friends while I was waiting for a bus. バスを待っていたときに、私は友達に会った。 She invited me to her birthday party. 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 She can wait till the cows come home but he'll never come back. 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 Where will we rendezvous? どこで待ち合わせ? I didn't know where I should wait for her. 私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。 I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. 胸をどきどきさせて開演を待った。 We waited a long time, but she didn't show up. 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 I have been waiting for your reply, but have not heard from you. お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。 I invited Tom to the party. 私はトムをパーティーに招待した。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 He kept us waiting for a long time. 彼は私達を長い間待たせた。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 I'm sorry, but we cannot meet your requirements. ご期待に添いかねます。 We waited at the scene of the accident till the police came. 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 I am looking forward to hearing from him. 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 Her mates waited for her by the gate. 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 Tom is probably waiting. トムは多分待っている。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 I can hardly wait until tomorrow. 明日が待ち遠しいよ。 They were eager for the game to begin. 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 I can't afford to wait around. ブラブラして待っているような余裕はないんだ。 He declined their invitation. 彼はあの人たちの招待を断った。 At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 She kept me waiting for half an hour. 彼女は私を30分待たせた。 They declined our invitation. 彼らはわれわれの招待を断った。