UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Please wait.お待ちください。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
Wait five minutes, please.5分お待ちください。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
All you have to do is wait.君ただ待ってさえすればいい。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
I hope to see you again.またお目にかかれることを期待しています。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
He kept me waiting.彼は私を待たせていた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I'll wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
I'm waiting for my friend.私の友達を待っています。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
They watched their chance.彼らは好機を訪れるのを待った。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
I was invited by an old friend.昔からの友だちに招待された。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
Please sit on this chair and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
I don't want to wait that long.そんなに待ちたくない。
Ken will be invited to the party by her.ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
I am looking forward to seeing you.私は君に会うのを楽しみに待っている。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
Wait a minute.ちょっと待て。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
I'm waiting for my mother.私は母を待っている。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
Hey, wait up!おい、待てよ!
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに待たせてごめんなさい。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
I'm waiting for her.彼女 に待って いる
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He will be waiting for you about two o'clock.彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
My father insisted on our waiting for the train.父は皆で電車を待とうといった。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
He told me not to wait for him.彼は私に待たないでくれと言った。
There's no point in waiting.待ってもむだだ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I can't wait for him any longer.もう彼のことを待てない。
Are you waiting for anybody?誰かをお待ちですか。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License