UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Be waiting a little.チョット待ってて。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
Wait until further notice.おって通知があるまで待て。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
She kept me waiting for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
We were waiting for him for a long time.私たちは長い間彼を待っていた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
John is waiting for Mary on the platform.ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
He waited for me until I arrived.私が到着するまで、彼は私を待っていた。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Where should I wait for the shuttle bus?リムジンはどこで待てばいいのですか。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
Please wait a moment.少し待って下さい。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
Wait one second.ちょっと待って。
I was kept waiting for an eternity.長い長い間私は待たされた。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
The operation cannot wait.手術は待てない。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせして申し訳ありません。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
Will you wait for us at the station?駅で私たちを待ってくれませんか。
Let's wait until six o'clock.6時まで待ちましょう。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
I was waiting for the bus at that time.私はそのバスを待っていた。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
Wait one moment.ちょっと待って。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
I've been waiting for you since two o'clock.2時からずっと君を待っている。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
Sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
We had not been waiting long when the moon appeared.待つほどもなく月が出た。
Wait for a moment outside the room.部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
Never keep a lady waiting.女性を待たせてはいけない。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
She is a bit indignant about being kept waiting.彼女は待たされて少々お冠です。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
I am looking forward to seeing you.私は君に会うのを楽しみに待っている。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
Just a minute.ちょっと待ってね。
I'll wait till four o'clock.四時まで待ちます。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
Are you waiting for anybody?誰かをお待ちですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License