If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Wait till six.
6時まで待ちなさい。
Two hours is too long to wait.
2時間も待てないよ。
It is very kind of you to invite me.
私を招待してくださってどうもありがとう。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Everyone is waiting to see his new film.
みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
We waited but he failed to arrive.
私たちは待っていたが、彼は来なかった。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
It is not any different from what I expected.
私の期待していたものとは少しも変わらない。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I was invited to dinner.
私は夕食に招待された。
Her friend waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
Don't make me wait!
待たせないでくれ!
Don't get your hopes up too much.
あまり期待されてもこまります。
We may as well wait.
私たちは待った方がよさそうだ。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
She kept me waiting for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
I can't afford to wait around.
ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
Let's wait for the rain to stop.
雨がやむのを待ちましょう。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
こんなに待たせてごめんなさい。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
Please hold on a moment.
少々お待ち下さい。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
Wait, don't shoot!
待て、撃つな!
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
I am looking forward to hearing from him.
私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
I'm waiting for my friend.
私の友達を待っています。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I could hardly wait to hear the news.
私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
Don't be cruel to animals.
動物を虐待してはいけないよ。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
Please wait till I have finished my coffee.
私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Where will we rendezvous?
どこで待ち合わせ?
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I was waiting for a taxi.
私はタクシーを待っていました。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
Would you please wait for a minute?
少々お待ちいただけますか。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We are looking forward to the holidays.
休日を私達は楽しみに待っています。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
I'm waiting for his telephone call.
私は、彼の電話を待ってます。
I was annoyed with him for keeping me waiting.
私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
I have a friend waiting for me in the lobby.
私は友人にロビーで待ってもらっています。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
He was waiting for a long time.
彼は長い間待っていた。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I sat waiting on a bench.
私はベンチに座って待っていました。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
すみません、お待たせしました。
I was kept waiting for a long time at the hospital.
私は長い間病院で待たされた。
Who were you waiting for at the station?
あなたは駅で誰を待っていたのですか。
I was invited by an old friend.
昔からの友だちに招待された。
I met some friends while I was waiting for a bus.
バスを待っていたときに、私は友達に会った。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He kept me waiting for a long time.
彼は長いこと私を待たせておいた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
What do you say to waiting five more minutes?
もう5分待ってみましょう。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼を待つほかに手はなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.