UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
We had to wait a little while for a bus.バスを少し待たなければならなかった。
He's been waiting here for quite a while.彼はここでかなりの時間待っていた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
I waited for her as long as two hours.私は彼女を二時間も待った。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
He will be waiting for you about two o'clock.彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
I was kept waiting for an eternity.長い長い間私は待たされた。
You may invite whoever wants to come.きたい人は、誰でも招待してよい。
Ted waited for her for a long time.テッドは長い間彼女を待ちました。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I appreciate your invitation, but...あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
Five years is too long to wait.5年待つには長すぎる。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休暇を待ちわびた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
A lot of people were waiting for him.たくさんの人が彼を待っていた。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
How long have you been waiting for the bus?バスをどのくらいお待ちですか。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
Tom and Mary are waiting outside.トムとメアリーが外で待ってるよ。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
I will wait here till he comes.彼が来るまでここで待ちます。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Have you been waiting long?すごく待ちましたか。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
Thank you for your business. Please come again!ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
Quite a few people were invited to the ceremony.かなりたくさんの人がその式典に招待された。
Never keep a lady waiting.女性を待たせてはいけない。
You may invite whoever wants to come.誰でも来たい人を招待してよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License