UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Let's drink tea or some other beverage while waiting.お茶でも飲みながら待とう。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
The American Ambassador was invited to the gathering.アメリカ大使がその集まりに招待された。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I hadn't waited long before he came along.少し待っていたら彼がやってきた。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
Never keep a lady waiting.女性を待たせてはいけない。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
Good news was in store for us at home.良い知らせが家で待っていた。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Wait in line, please.並んでお待ちください。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
Wait for a moment outside the room.部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
Ken will be invited to the party by her.ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Mary came before I had waited ten minutes.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Would you mind waiting a few minutes?ちょっと待っていてもらえますか。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
All you have to do is wait until dark.暗くなるまで待ってさえいればよい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Wait for a while. I'll make you some.ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
Please wait.お待ちください。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
There was nothing to do but wait until the next morning.翌朝まで待つしかなかった。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I sat waiting on a bench.私はベンチに座って待っていました。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
I'm waiting for him.私は彼を待っているところです。
He always invited me to his dinner.彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
They waited for their teacher.彼らは先生を待った。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License