The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wait till the soup warms.
スープが温まるまで待ちなさい。
She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。
I'm sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.
長く待たせてすいません。
Wait one second.
ちょっと待って。
Please take a seat and wait.
おかけになってお待ちください。
All you have to do is wait for his arrival.
君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
Wait a moment.
ちょっと待って。
I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
All you have to do is to wait for her reply.
彼女の返事を待ちさえすればよい。
I was invited to the party.
私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
He kept me waiting on purpose.
彼はわざと私を待たせた。
I can't wait for him any longer.
もう彼のことを待てない。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
If I were free, I would accept his invitation.
もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
We are awaiting your answer.
私たちはあなたのご返事を待っています。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I waited for a bus to come.
私はバスが来るのを待った。
Someone is waiting for you downstairs.
下階で誰かがあなたを待っていますよ。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I'm sorry I have kept you waiting so long.
長い間待たせてすみませんでした。
They all longed for the holiday.
彼らはその休暇を待ちこがれた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Ken will be invited to the party by her.
ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Stay here and wait for him.
ここで彼を待ちなさい。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
I'll wait until four o'clock.
四時まで待ちます。
I have a friend waiting for me in the lobby.
私は友人にロビーで待ってもらっています。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
You may invite anyone you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
I waited for her for one hour.
彼女を一時間待っているんです。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
Should I wait for you here?
ここであなたを待ちましょうか?
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
The King invited not only us but also a lot of other people.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
Hurry up! We are all waiting for you.
いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
I watched for the last chance.
私は最後のチャンスを待ち構えた。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
He will live up to his father's expectations.
彼は父の期待にこたえるだろう。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰をかけて待った。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
I hope we don't have to wait for too long.
あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
I am waiting for the store to open.
私は店が開くのを待っている。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I go to any party I am invited to.
私は招待されたパーティーには必ず出席する。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
The waiting car was big and black and shiny.
待っていたのは黒光りのする大型車だった。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.
彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
Wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待ちなさい。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
Having accepted the invitation, he failed to show up.
招待を受理したのに、彼は来なかった。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.