The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Tom is probably waiting.
トムは多分待っている。
We all long for our graduation.
私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
I want to invite you to a party.
君をパーティーに招待したいのですが。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Please hold on a moment.
少々お待ち下さい。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I'm looking forward to seeing you.
私はあなたに会うことを楽しみに待っています。
Wait till the rain stops.
雨がやむまで待ちなさい。
I'm looking forward to receiving your favorable answer.
良いご返事をお待ちしております。
I'm glad to be invited to dinner.
夕食に招待されてうれしい。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.
胸をどきどきさせて開演を待った。
I watched for the last chance.
私は最後のチャンスを待ち構えた。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
The students were all looking forward to the summer vacation.
学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
Jane was waiting with her back against the tree.
ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
You don't have to stay to the end.
最後まで待たなくてもいいよ。
She was invited to a party.
彼女はパーティーに招待された。
The game was looked forward to by everyone.
その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Don't wait on my account.
私のためにお待ちにならないでください。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
They kept him waiting outside for a long time.
かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Please hold the line a moment.
しばらく電話を切らずにお待ちください。
You'd better wait for the next bus.
次のバスを待ったほうがいいですよ。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
There is a long wait between trains.
列車の待ち時間が長い。
I go to any party I am invited to.
私は招待されたパーティーには必ず出席する。
I invited my neighbors to dinner.
隣人を夕食に招待した。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
I'd like to invite you to the party.
あなたをパーティーにご招待したいのですが。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い返事をお待ちしております。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I was invited to the party.
私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
You can wait till the cows come home.
いつまででも待つがいいさ。
My friends invited me to dinner.
友人達は私を夕食に招待してくれた。
He's been waiting here for quite a while.
彼はここでかなりの時間待っていた。
Tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Please wait a minute.
ちょっと待って下さい。
She was annoyed because she had been kept waiting.
彼女は長く待たされていらいらしていた。
I was kept waiting for nearly half an hour.
30分近く待たされた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?