UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please take a seat and wait.おかけになってお待ちください。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
Wait. I can't walk that fast.ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。
Carlos waited a moment.カルロスは少し待った。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'm sorry I've kept you waiting so long.あなたをこんなに待たせて、すみません。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Nancy invited him to a party.ナンシーは彼をパーティーに招待した。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
We anticipate it with much pleasure.私たちはそれを楽しみに待っています。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
Waiting for a bus, I met my friend.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
Please wait a moment.しばらくお待ちください。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長らくお待たせして申し訳ありません。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Who are you waiting for?誰を待っている?
She spoke out strongly against cruelty to animals.彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Her friend waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I don't mind waiting.私は待つのはかまわない。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
I must wait here.ここで待たなければならないんです。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
They all longed for the holiday.彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I waited a while.私はしばらく待った。
I'm sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
Would you mind waiting a few minutes?ちょっと待っていてもらえますか。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License