UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
Wait till I count ten.私が10数えるまで待ちなさい。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Wait one moment.ちょっと待って。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Please wait for five minutes.5分お待ちください。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
Her mates waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
He always invited me to his dinner.彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。
Because he invited me.なぜなら彼が招待したからです。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Hang on a minute. I'll call Jimmy.ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
England expects that every man will do his duty.英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
I'm sorry I've kept you waiting so long.あなたをこんなに待たせて、すみません。
I counseled her to wait a little longer.私は彼女にもう少し待っているように勧めた。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
I had not waited long before Mary came.待つほどもなくメアリーが来た。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
All my friends are invited here.私の友達みんなが招待されています。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
Should I be late, don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
I look forward to hearing from you soon.早めの返事をお待ちしております。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Wait until further notice.おって通知があるまで待て。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
He's been waiting here for quite a while.彼はここでかなりの時間待っていた。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
He kept me waiting for an hour.彼に1時間待たされた。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
Uncle Bob invited us to have dinner.ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
She kept me waiting for a long time.彼女は私を長い間待たせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License