UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
Please wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ってください。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I was waiting for a taxi.私はタクシーを待っていました。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
I have been waiting here for two hours.私はここで2時間待っている。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
We were waiting for the shop to open.私たちは店が開くのを待っていました。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
Let's wait till he comes.彼が来るまで待ちましょう。
I was invited to the party.私はパーティーに招待された。
Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
I sat waiting on a bench.私はベンチに座って待っていました。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He kept me waiting for an hour.彼に1時間待たされた。
Her friend waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせしました。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
Wait a moment.ちょっと待って。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
Five years is too long to wait.5年待つには長すぎる。
I'll wait till noon.正午まで待とう。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
Thank you for your patience.お待ちいただきありがとうございました。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
I don't feel like waiting any longer.もう待つ気が無くなった。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
We are invited to dinner.私達は夕食に招待されている。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせして申し訳ありません。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
How long will it be?待つ時間はどのくらいですか。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
I go to any party I am invited to.私は招待されたパーティーには必ず出席する。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License