I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.
いま駅着いた。図書館で待ってるね。
I am looking forward to seeing you.
私は君に会うのを楽しみに待っている。
Hold on, please.
少し待って下さい。
Tom and Mary are waiting outside.
トムとメアリーが外で待ってるよ。
I'm looking forward to seeing you again soon.
近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
There are five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいる。
They waited on the porch until it stopped raining.
彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
He made me wait for about half an hour.
彼は私を三十分ほど待たせました。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I waited for an hour, but he didn't appear.
一時間待ったが彼はあらわれなかった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I'm looking forward to receiving your reply.
お返事お待ちしております。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
I invited my neighbors to dinner.
隣人を夕食に招待した。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.
何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
Don't wait on my account.
私のためにお待ちにならないでください。
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
I hope for your success.
あなたの成功を期待しています。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
I'll wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.