UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Wait over there.向こうで待っていてね。
I want to invite you to a party.君をパーティーに招待したいのですが。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに待たせてごめんなさい。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
Hold on a moment, please.ちょっと待って下さい。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
Wait a moment.ちょっと待って。
I had not waited long before Mary came.待つほどもなくメアリーが来た。
Let's wait for the rain to stop.雨がやむのを待ちましょう。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
You may invite whoever wants to come.きたい人は、誰でも招待してよい。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
If you invited him, he might come.招待すれば彼は来るかもしれません。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
I'm looking forward to going to the concert.私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
I'll wait till four o'clock.四時まで待ちます。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
He is the very man that I have waited for.彼こそが私が待ちつづけていた人だ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Not merely I but also he is invited to the party.私だけでなく彼もパーティーに招待されている。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
My friends invited me to dinner.友人達は私を夕食に招待してくれた。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I'm sorry I've kept you waiting so long.長い間待たして申し訳ありません。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Wait for a moment outside the room.部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
Tom is probably waiting.トムは多分待ってる。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Ken will be invited to the party by her.ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
Just a minute.ちょっと待ってね。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
We are all looking forward to your coming.あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
Tom and Mary are waiting outside.トムとメアリーが外で待ってるよ。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
You may as well wait for while. It'll clear up soon.もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Hold on.お待ちください。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
I stood waiting for a bus.私はたってバスを待っていました。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
He will be waiting for her.彼は彼女を待っているだろう。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
I'm sorry to have kept you waiting so long.すみません、お待たせしました。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License