UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
I can't wait any more.もう待てないよ。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
Little did they know that we were waiting.私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
Let's wait around for her.その辺で彼女を待とう。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
All you have to do is wait for his arrival.君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
Please wait a moment.少し待って下さい。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
I look forward to hearing from you soon.早めの返事をお待ちしております。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I didn't know where I should wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
There was nothing to do but wait until the next morning.翌朝まで待つしかなかった。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
I counseled her to wait a little longer.私は彼女にもう少し待っているように勧めた。
We should wait here for the moment.さしあたって、ここで待つべきです。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
She waited for you for two hours.彼女はあなたのことを2時間待っていた。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
We had to wait a little while for a bus.バスを少し待たなければならなかった。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
We had not been waiting long when the moon appeared.待つほどもなく月が出た。
I'm looking forward to receiving your favorable answer.良いご返事をお待ちしております。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
Who are you waiting for?君は誰を待っているのですか。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Please wait a little while longer.もう少し待ってください。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
All the class waited for the new teacher.クラス全員が新しい先生を待った。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
I'm sorry I've kept you waiting so long.あなたをこんなに待たせて、すみません。
I met a friend while I was waiting for a bus.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License