The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
You can count on him to tell the truth.
彼が本当のことを言うと期待してよい。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
He kept me waiting.
彼は私を待たせたままにしておいた。
Ted waited for her for a long time.
テッドは長い間彼女を待ちました。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
We are awaiting your answer.
私たちはあなたのご返事を待っています。
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I asked him to wait here.
私は彼にここで待ってくれるように言った。
He waited for several seconds and opened the door.
彼は数秒待ち、それからドアを開けた。
I'm waiting for him.
私は彼を待っているところです。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
How long have you been waiting for the bus?
どのくらいバスを待っているのですか。
Are you waiting for anybody?
誰かをお待ちですか。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
He was disappointed at not being invited.
彼は招待されなかったのでがっかりした。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
He did a good bit of waiting.
彼はかなり長い時間待っていた。
She kept me waiting for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
I was invited by an old friend.
旧友に招待された。
I'll wait for you.
待ってあげる。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Don't wait dinner for me.
私を待たないで夕食をはじめてください。
I didn't know where I should wait for her.
私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。
Let's wait until it stops raining.
雨が止むまで待ちましょう。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
If he will come, I will wait for him till he comes.
もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
All you can do is to wait.
君にできるのは待つことだけだ。
He was kept waiting for a long time.
彼は長いこと待たされました。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
I waited more than two hours.
私は二時間以上も待った。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
I think she's probably waiting at the station now.
彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I'm waiting for my mother.
私は母を待っている。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Wait a minute.
ちょっと待て。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
We waited in the park for a long time.
私達は長い間公園で待ちました。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
You'd better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
All the class waited for the new teacher.
クラス全員が新しい先生を待った。
I'm looking forward to seeing you.
私はあなたに会うことを楽しみに待っています。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
You may as well wait for while. It'll clear up soon.
もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
Will anybody be at the station to meet me?
誰か駅で私を待っているでしょうか?
The new teacher was a disappointment to the class.
新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I am looking forward to hearing from you.
お便り楽しみにお待ちしております。
I can't go when I haven't been invited.
招待されていないので私はいけない。
He was looking around as if he was expecting someone.
彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
Mary declined an invitation to the concert.
メアリーはコンサートへの招待を断った。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
I'm looking forward to seeing you.
お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I waited for her for a long time.
私は長い間、彼女を待った。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Her mates waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
There was no choice but to sit and wait.
座って待つしかなかった。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
Are you going to invite her to the party?
あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
You and your friends are invited.
あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
She waited for him for hours.
彼女は何時間もの間彼を待った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen