Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Wait one second.ちょっと待って。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
We waited but he failed to arrive.私たちは待っていたが、彼は来なかった。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
Wait till six.6時まで待ちなさい。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
Would you mind waiting a moment?少し待っていただけませんか。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Tom and Mary are waiting outside.トムとメアリーが外で待ってるよ。
Her friends waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
She waited for hours and hours.彼女は何時間も待った。
How long have you been waiting for the bus?どのくらいバスを待っているのですか。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
She may be waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Let's wait around for her.その辺で彼女を待とう。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
I am sorry to have kept you waiting so long.長くお待たせしてすみませんでした。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
You ought to have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
Will anybody be at the station to meet me?誰か駅で私を待っているでしょうか?
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I am looking forward to going to the zoo.僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
Come on! I can't wait any more.さあ行こう、もう待てないよ。
A boy stood by to run errands for her.彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
I can wait four days at the longest.長くても4日しか待てませんよ。
Thank you for your business. Please come again!ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
I hope we don't have to wait for too long.あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
You may as well wait for while. It'll clear up soon.もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
I can't wait any more.もう待てないよ。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
He will be waiting for you.彼はあなたを待っているでしょう。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
She invited me to the ballet.彼女は私をバレエに招待してくれた。
All we can do is wait for the police to arrive.警察の到着を待つしかない。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License