UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's waiting at the bus stop.彼はバス停で待ってます。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Please wait around for a while.このあたりでちょっと待っていてください。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
I was invited to the party.私はパーティーに招待された。
Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
He kept me waiting on purpose.彼はわざと私を待たせた。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.席があくまでしばらく待つしかない。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I've been waiting here for him since this morning.私は今朝からずっとここで彼を待っている。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Her friend waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
I waited for a time.私はしばらく待った。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I wonder who to invite.だれを招待しようかな。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
I met some friends while I was waiting for a bus.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
They waited for their teacher.彼らは先生を待った。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Please hold on.お待ちください。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
I'm sorry to have kept you waiting so long.すみません、お待たせしました。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
Could you put my name on the waiting list?キャンセル待ちします。
I sat waiting on a bench.私はベンチに座って待っていました。
I will wait for my sister here.私はここで妹を待ちます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License