Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
You'd better not wait here.
君はここで待たないほうがよい。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Tom and Mary are waiting outside.
トムとメアリーが外で待ってるよ。
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Wait a moment.
ちょっと待て。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I had not waited long before he came.
あまり長く待たない内に彼がきた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I waited up for him until ten o'clock.
私は彼を10時まで寝ないで待った。
You may invite whoever you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The waiting car was big and black and shiny.
待っていたのは黒光りのする大型車だった。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
Please have a seat and wait until your name is called.
名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
You may invite whoever wants to come.
誰でも来たい人を招待してよい。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
Wait, don't shoot!
待て、撃つな!
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
My daughter is looking forward to Christmas.
私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
Don't be cruel to animals.
動物を虐待してはいけないよ。
I can wait to love in heaven.
天国で愛しあえるまで待ってるよ。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
I was annoyed with him for keeping me waiting.
私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
I met some friends while I was waiting for a bus.
バスを待っていたときに、私は友達に会った。
I'm waiting for his telephone call.
私は、彼の電話を待ってます。
I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
Hold the line, please.
電話を切らずにお待ち下さい。
I'm really longing for summer vacation.
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen