The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
I'm glad to be invited to dinner.
夕食に招待されてうれしい。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
I have been waiting for an hour and a half.
私は1時間半も待っている。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
He kept me waiting.
彼は私を待たせていた。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
I'm waiting for someone.
人を待ってるんです。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She telephoned to invite me to her house.
彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
Children are really looking forward to summer vacation.
子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
I waited for her for one hour.
彼女を一時間待っているんです。
Please wait outside the house.
家の外で待っていてください。
She killed time reading a magazine while she waited.
彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
We invited him to our house.
私たちは彼を家に招待した。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.
私は1時間も友人を待ち続けている。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
Should I wait for you here?
ここであなたを待ちましょうか?
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
My father is expecting you to phone him tomorrow.
父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
They kept me waiting for an hour.
彼らは私を1時間待たせた。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.
私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I have been waiting for the results with anxiety.
私ははらはらしながら結果を待っていました。
I am looking forward to hearing from you.
お便り楽しみにお待ちしております。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.
私は友人を30分待ったが、来なかった。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I waited for her to speak.
私は彼女が話すのを待った。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
John hung his hopes on his son.
ジョンは息子に期待をかけた。
Hold on, please.
少々お待ち下さい。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
私は雨の中を10分も待たされた。
The more he waited, the more irritated he became.
待てば待つほど彼はいらいらした。
We can hardly wait for the party on Friday.
金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Please wait till noon.
正午まで待って下さい。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Who are you waiting for?
誰を待っている?
How long have you been waiting for me?
どのくらいの間私を待っていましたか。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
He was badly treated at the hands of his enemies.
彼は敵に虐待された。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
Wait till the kettle begins to sing.
薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
You may as well wait here.
あなたはここで待つほうがいい。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.
7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
She is impatient for her holidays.
彼女は休みを待ちかねている。
I expect you to work harder.
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
I will give you five day's grace.
もう5日間待ちましょう。
Please wait here.
ここで待っていていてください。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
Those children are waiting for their mother.
あの子供たちはお母さんを待っています。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い御返事をお待ちしております。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
A lot of people were waiting for him.
たくさんの人が彼を待っていた。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Could you put my name on the waiting list?
キャンセル待ちします。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.