UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Wait till the soup warms.スープが温まるまで待ちなさい。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He will be waiting for you.彼はあなたを待っているでしょう。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Thank you for inviting me.ご招待いただきありがとうございます。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
A Mr. Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
I will wait here till he comes.彼が来るまでここで待ちます。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
He is the very man that I have waited for.彼こそが私が待ちつづけていた人だ。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
You ought to have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
I was expecting you last night.ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I have been waiting here for two hours.私はここで2時間待っている。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
Wait a minute.ちょっと待て。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.6時までトムが来るのを待ってるよ。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I invited Jane to dinner.私は夕食にジェーンを招待した。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Wait a moment.ちょっと待て。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
I'd like to invite you to the party.あなたをパーティーにご招待したいのですが。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
We should wait here for the moment.さしあたって、ここで待つべきです。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She invited me to the ballet.彼女は私をバレエに招待してくれた。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License