UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
They are impatient for their lunch.彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I waited for her for a really long time.私は彼女を実に長い間待った。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
Carlos waited a moment.カルロスは少し待った。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
All you have to do is wait until dark.暗くなるまで待ってさえいればよい。
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
Hold on, please.少し待って下さい。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I stood waiting for a bus.私はたってバスを待っていました。
If you invited him, he might come.招待すれば彼は来るかもしれません。
Who were you waiting for at the station?あなたは駅で誰を待っていたのですか。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
I look forward to hearing from you soon.早めの返事をお待ちしております。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
I am sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
The American Ambassador was invited to the gathering.アメリカ大使がその集まりに招待された。
We are delighted at having been invited.私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
She was invited to a party.彼女はパーティーに招待された。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
She told her son to wait a minute.彼女は息子にちょっと待つように言った。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
He probably got tired of waiting and fell asleep.待ちくたびれて寝てしまったのだろう。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I can wait four days at the longest.長くても4日しか待てませんよ。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
It is waiting in the park at 7 o'clock.七時に公園で待っています。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
Students are longing for the vacation.学生は休暇を待ち焦がれている。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
Please wait a little while longer.もう少し待ってください。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License