The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Nancy invited him to a party.
ナンシーは彼をパーティーに招待した。
It is likely that he kept me waiting on purpose.
彼は私をわざと待たせたようだ。
Ken will be invited to the party by her.
ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
I'm glad to be invited to dinner.
夕食に招待されてうれしい。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございました。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
We look forward to your early reply.
お早い返事お待ちしています。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
How long will it be?
待つ時間はどのくらいですか。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I held my breath and waited.
私は息を殺して待った。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.
ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
The man waiting for the bus lost his temper.
バスを待っている人が腹を立てた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I'll wait until you finish the work.
あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
Her friends waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
Just a moment, please.
ちょっと待って下さい。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
He waited for the elevator to come down.
彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
I was annoyed with him for keeping me waiting.
私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
You should have invited him, but you didn't.
彼を招待するべきだったのにしなかった。
You'd better not wait here.
君はここで待たないほうがよい。
Could you wait here for the moment.
ここでちょっと待っていてくださいますか。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
She waited for you for two hours.
彼女はあなたのことを2時間待っていた。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
England expects that every man will do his duty.
英国は各人がその本分を尽くすことを期待する。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
すみません、お待たせしました。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
I can hardly wait until tomorrow.
明日が待ち遠しいよ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
They waited in line for the bus.
彼らは列を作ってバスを待った。
All you have to do is wait for his arrival.
君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
I accepted her invitation.
私は彼女の招待を受諾した。
She declined the invitation.
彼女はその招待を断った。
Invite whoever you like.
誰でも招待したい人を招待しなさい。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.
胸をどきどきさせて開演を待った。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We anticipate it with much pleasure.
私たちはそれを楽しみに待っています。
How long did you wait?
あなたはどのくらい待ちましたか。
If he will come, I will wait for him till he comes.
もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
While waiting for bus, I was caught in a shower.
バスを待っている間に夕立にあった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Please wait for five minutes.
5分お待ちください。
Where should we meet?
どこで待ち合わせしようか。
Wait till the light turns green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
I sat waiting on a bench.
私はベンチに座って待っていました。
I'm sorry I've kept you waiting so long.
あなたをこんなに待たせて、すみません。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
A lot of people were waiting for him.
たくさんの人が彼を待っていた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?