UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'm waiting for the bus.私はバスを待っています。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
Ken will be invited to the party by her.ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
The man I was waiting for didn't turn up.私が待っていた人は姿を見せなかった。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
John is waiting for Mary on the platform.ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Thank you so much for inviting me.招待してくれてありがとう。
I am looking forward to going to the zoo.僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
I must wait here.ここで待たなければならないんです。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
Wait for a moment outside the room.部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
Are you waiting for anybody?誰かを待っているのですか。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
Sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
There was nothing to do but wait until the next morning.翌朝まで待つしかなかった。
Tom is probably waiting.トムは多分待ってる。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He will be waiting for you.彼はあなたを待っているでしょう。
I will wait until you have finished your homework.君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
He will be waiting for you when you get there.到着したら彼があなたを待っているでしょう。
He kept me waiting on purpose.彼はわざと私を待たせた。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
Tom and Mary are waiting outside.トムとメアリーが外で待ってるよ。
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
I can wait for him no longer.私はもはや彼を待てない。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
Thank you for your business. Please come again!ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
A Mr. Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
Come on! I can't wait any more.さあ行こう、もう待てないよ。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
The lawyer was expecting Ben.弁護士はベンを待っていた。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
It is waiting in the park at 7 o'clock.七時に公園で待っています。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License