The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where should we meet?
どこで待ち合わせしようか。
We waited but he failed to arrive.
私達は待っていたが、彼は着かなかった。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary.
どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。
Who are you waiting for?
誰を待っている?
He is late. Let's wait for him till 5:30.
彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
Don't expect too much.
あまり多くを期待するな。
I'm being picked up.
迎えの車を待っています。
Ted waited for her for a long time.
テッドは長い間彼女を待ちました。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
I'll wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
All you have to do is wait until dark.
暗くなるまで待ってさえいればよい。
It is not any different from what I expected.
私の期待していたものとは少しも変わらない。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
Please wait around for a while.
このあたりでちょっと待っていてください。
Hold the line, please.
電話を切らずにお待ち下さい。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.
招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
I was invited to her birthday party.
私は彼女の誕生日に招待された。
We were waiting for a sight of the Queen.
私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
I could not come up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
He will be waiting for you about two o'clock.
彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
I can only wait.
待つしかない。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
Are you waiting for anybody?
誰かを待っているのですか。
He kept me waiting on purpose.
彼はわざと私を待たせた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I can wait for him no longer.
もう彼のことを待てない。
He waited for several seconds and opened the door.
彼は数秒待ち、それからドアを開けた。
I invited them to the party.
わたしはかれらをパーティーに招待しました。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
Wait up. I'll go brush my teeth.
ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
I'll wait till noon.
正午まで待とう。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
I am waiting for my friend.
私の友達を待っています。
A Mr Jones is waiting for you outside.
ジョーンズさんという人が外で待っています。
Everything fell out as I expected.
すべて期待どおりになった。
Could you give me a few more minutes?
もう少し待ってください。
We waited for the news with a lot of anxiety.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I look forward to hearing from you soon.
早めの返事をお待ちしております。
Please wait here.
ここで待っていていてください。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
He's waiting at the bus stop.
彼はバス停で待ってます。
Over there is the person I've been waiting for.
あちらが私の待っていた人です。
I was waiting for the bus at that time.
私はそのバスを待っていた。
I waited for ten minutes.
私は10分間待ちました。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.