UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
It may rain this afternoon.今日の午後雨が降るかもしれない。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
He may change his mind later.彼は後で気が変わるかもしれない。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
I found your coat after you left the house.あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
I borrowed the notebook PC from the junior staff member.後輩にノートPCをかりた。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
One more person will be joining us later.後から一人きます。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
High tide is at 3 p.m. today.きょうの満潮は午後3時です。
I cleaned up after the party.私はパーティーの後片付けをした。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
The electricity came on again in a few minutes.電気は数分後にまたついた。
The boy ran away without looking back.少年は後も見ないで逃げた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
You may as well do the task now as put it off.その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。
You'll have to study harder from now on.あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
We read the book after the teacher.私たちは先生の後についてその本を読んだ。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Hello. Is this the Gotos' residence?もしもし、後藤さんのお宅ですか。
Then I'll come again later.じゃまた後から来ます。
I study French after dinner every day.私は毎日夕食後にフランス語の勉強をしている。
I will be all tied up tomorrow afternoon.私は明日の午後はふさがっている。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
Don't look back.後ろを振り返るな。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
He died three days after.それから三日後に彼は死んだ。
From now on let us study in the morning.午後は午前中に勉強するようにしよう。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
I mean, I was spellbound the whole time.最初から最後までうっとりしてた。
Sounds great, I'll have a look afterwards.いいねぇ。後で見に行くよ。
I often have post-nasal drip.よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
How soon are we going to arrive?後どのくらいで着きますか。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
No doubt she will win in the end.彼女は最後にきっと勝つだろう。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
My hours of study are from 8 to 11 p.m.私の勉強時間は午後8時から11時までです。
Are you going to be at this afternoon's meeting?今日の午後のミーティングに出ますか?
My father usually watches television after dinner.父は普通夕食の後にテレビを見る。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She provided for her old age.彼女は老後の備えをした。
Brush your teeth after each meal.毎食後歯をみがきなさい。
He came from behind the curtain.彼はカーテンの後ろから出てきた。
Plants grow quickly after rain.雨が降った後は植物がすくすく育つ。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
Granting that it is so, what follows?仮にそれがそうだとしたら、後はどういうことになるのか。
Brush your teeth after each meal.食後に歯をみがきなさい。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
I heard someone call my name from behind.誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Tom goes jogging every day after work.トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License