UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
We have an opening at two o'clock.午後二時なら開いてます。
Thereafter we heard no more from him.その後彼からは便りが無かった。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Coffee comes after the meal.食事の後にコーヒーが出ます。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
Perhaps it will rain in the afternoon.たぶん午後は雨が降るだろう。
I am free this afternoon.私は午後は暇になります。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He stood behind me.彼は私の後ろに立った。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
It's eight o'clock at night.午後八時です。
Who did you visit yesterday afternoon?昨日の午後誰を訪ねましたか。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
The dog followed me.いぬが後についてきた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
The principal came in after the teacher.校長が先生の後ろから入ってきた。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
There will be the deuce to pay.後のたたりが恐いぞ。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I shut the door behind me.ドアを後ろ手に閉めた。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
How will they amuse the children on a wet afternoon?雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。
He tries to keep abreast of his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Everybody thinks that they are ready for their old age.老後に備えようと誰でも考える。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
Spring brings mild weather after the cold winter.寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
In the name of mercy, stop crying.後生だから泣くのはやめてくれ。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
We are to meet again at the park tomorrow afternoon.私達は明日の午後また公園で会う事になっている。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
Is there a flight in the afternoon?午後の便はありますか。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
She has to go shopping in the afternoon.彼女は午後に買い物に行かなければならない。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
How was your afternoon?午後はどうだった?
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
From nine in the morning to three in the afternoon午前九時から午後三時まで。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
How are you getting along?その後どうしていますか。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The dog was walking at his heels.その犬は彼のすぐ後について歩いていた。
He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
Shortly after the accident, the police came.事故の後すぐ警察がやってきた。
I strongly believe in respawn after death.私は死後の生まれ変わりを強く信じています。
You must be tired after such a long trip.そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
Don't wanna regret.後悔したくない。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
The Diet session convened at 2pm.国会は午後二時に開会されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License