UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
I washed the dishes after supper.私は、夕食後、お皿を洗った。
One more person will be joining us later.後から一人きます。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町の観光をした。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Take two capsules after a meal.食後に2カプセル飲みなさい。
Will you phone me later, please?後で電話をしてくれませんか。
We shall start after breakfast.朝食後、出発しましょう。
Come on Monday afternoon, if possible.できれば月曜日の午後に来なさい。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
He was standing behind the door.彼はドアの後ろに立っていました。
He should arrive at the airport by 9 a.m.彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
By the way, have you heard from her since then?ところで、その後彼女から便りがありましたか。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Whom did you visit yesterday afternoon?昨日の午後誰を訪ねましたか。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I must get my work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
When did you see him last?最後に彼にあったのは何時ですか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Please come again two weeks from today.2週間後に来てください。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
He saw his home-town again only after ten years.10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
It is going to rain this afternoon.午後には雨になりそうだ。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
After I asked him a question, what he meant was clarified.彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
Let's meet together two years from today.2年後の今日会いましょう。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
How are you getting along?その後どうしていますか。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
He shut the door that was behind him.彼は後ろのドアを閉めた。
He took over the business from his father.彼は父親の後を継いだ。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
She studied Japanese after dinner.彼女は夕食後国語の勉強をした。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
We all stand by you to the last.私たちはあなたを最後まで支持します。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
The dog that bit the child was caught soon after.その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
She said good-by to me for good.彼女は私にそれを最後にさよならを言った。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
How about the one which starts two hours later?2時間後の便ではいかがでしょうか。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
Afterwards there will be hell to pay.後始末が大変だよ。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
Father suggested to go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
I only got to the station after the train had left.列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
He watches television after dinner.彼は夕食後テレビを見ます。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
They study in the afternoon.彼らは午後勉強する。
My mother takes a nap every afternoon.私の母は、毎日午後昼寝をします。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
I'll see you a week from today.一週間後に会いましょう。
He is to phone me this afternoon.彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。
You must be tired after such a long trip.あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
I don't want to go outside this afternoon.午後は外へ出たくない。
I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6.4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。
It leaves a bad aftertaste.後味が悪い。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License