UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
After dinner, we took a spin around town in my car.食後、私の車で町を一走りした。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
He was the last person to arrive.彼は最後に到着した人でした。
He came again after a week.一週間後、彼はまたやって来た。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
These potato chips are good enough to make you want more.このポテトチップおいしくて後を引くね。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Now, go have a good time. The work can wait.さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へ入った。
Are you free this afternoon?今日の午後は暇ですか。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
Will you phone me later, please?後で電話をしてくれませんか。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work.くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
After his wife died, he lived for quite a few more years.彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
Tommy couldn't answer the last question.トミーは最後の問題に答えられなかった。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I spent all yesterday afternoon cleaning my room.昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
We usually play tennis after school.私たちはふつう放課後にテニスをする。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
She became drowsy after supper.彼女は夕食後眠くなった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I'll call again later.また後で電話するね。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
I'm free all afternoon on February 27th.2月27日の午後はずっと空いています。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Spring is followed by summer.春の後に夏が来る。
There will be the deuce to pay.後のたたりが恐いぞ。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
Close the door after you.はいった後はドアを閉めなさい。
I felt so refreshed after a swim in the pool.プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
We went out for a walk after breakfast.朝食後私たちは散歩に出かけた。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
I didn't remember his name until afterward.彼の名前を後になってやっと思い出した。
She shall water the garden this afternoon.今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
She passed away yesterday afternoon.彼女は昨日の午後に亡くなった。
Spring brings mild weather after the cold winter.寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
Brush your teeth after each meal.食後に歯をみがきなさい。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
How about going out for a walk after dinner?夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
He will come afterwards.彼は後で来ます。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
The best is behind.最上のものは後から出てくる。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
The hero died at the end of the book.主人公は、本の最後で死んだ。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
I study English after dinner.私は夕食の後に英語の勉強をします。
He left the last page blank.彼は最後のページをあけておいた。
I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。
Are you busy on Sunday afternoon?日曜の午後は忙しいですか。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I only got to the station after the train had left.列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
Who did you visit yesterday afternoon?昨日の午後誰を訪ねましたか。
Dinner finished, they enjoyed playing cards.夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
Mr Kojima had a smoke after breakfast.小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
All entries are subject to review once added.エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Would you please call him back later?後ほど、またお電話いただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License