UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
I'll call again later.後でまた電話します。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
I heard her to the end.私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
I'll call again later.また後ほどお電話いたします。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
After three months, he got used to the life in the town.3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
I followed the deer's tracks.私はシカの後を追った。
He was in despair when he spent the last of his money.最後のお金を使い果たして彼は絶望していた。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
She used to play tennis on Saturday afternoon.彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I am not keen on anything that is after life.私は死後のことには興味がない。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
He took over the business after her death.彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
She said good-by to me for good.彼女は私にそれを最後にさよならを言った。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
We watched TV after lunch.私たちは昼食後テレビを見た。
She makes it a rule to read a newspaper after breakfast.彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
I'll call again later.また後で電話するね。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
Take your time. We have all afternoon to shop.ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
This is the last game.これが最後の試合だ。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Hello. Is this the Gotos' residence?もしもし、後藤さんのお宅ですか。
I heard my name called from behind.後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
I dashed out just after breakfast.朝食後すぐに飛び出した。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
They decided to meet there again after twenty years.彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
We all stand by you to the last.私たちはあなたを最後まで支持します。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
How about playing golf this afternoon?今日の午後ゴルフをしましょうか。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
How about going for a walk after lunch?昼食の後、散歩をするのはどうですか。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
The number of students who specialize in biology will increase from now on.今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
It's three o'clock now; I'll come again in an hour.今は3時です。1時間後にまた来ますね。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
The species faded away.その種は火山の噴火後、衰えた。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
I don't study after school.私は放課後には勉強しない。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
Soon after the accident they found a live animal there.その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I don't want to go outside this afternoon.今日の午後は外に出たくない。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He walked on and on, his dog following.彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Conscientiously save money for one's old age.老後のためにしっかりお金をためる。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
Won't it keep until later?それは後にしてくれないか。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He came again after a week.一週間後、彼はまたやって来た。
I often play tennis after school.私はよく放課後にテニスをする。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
He got a hard box after a week.1週間後、彼はかたい箱をもらった。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
You must carry the task through to the end.最後までその仕事をやり遂げなければならない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
Soon after that, I began to fall asleep.その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License