The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?
しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
We must provide for old age.
我々は老後に備えなければならない。
This baby is 3 weeks old.
この赤ちゃんは生後3週間です。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
After the heavy rain, there was a big flood.
大雨の後、洪水が起こった。
We have two lessons in the afternoon.
午後に2科目の授業があります。
She managed to back their boat into the garage.
彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。
After breakfast, we went out for a walk.
朝食後私たちは散歩に出かけた。
After some hesitation, he laid the book on the desk.
しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Hey, let's eat some ice cream afterwards.
ねえ、後でアイス食べよう。
It's three o'clock now; I'll come again in an hour.
今は3時です。1時間後にまた来ますね。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
After lunch we have two more classes.
昼食後また授業が2時間ある。
I'd like my coffee after the meal.
コーヒーを食後にお願いします。
It is refreshing to take a shower after exercising.
運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
He is the only son that we have ever had.
後にも先にもたった一人の息子だ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I felt so refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後とてもさっぱりした。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
She became drowsy after supper.
彼女は夕食後眠くなった。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Come to my house this afternoon.
今日の午後、私の家へ来なさい。
I felt bad about picking on him.
私は彼をいじめたことを後悔した。
He will regret it sooner or later.
彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.
長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
Well, see you later.
では、後で会いましょう。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He left his hometown on a cold morning.
彼は寒い朝に故郷を後にした。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
My grandfather died shortly after my birth.
祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
After a storm comes a calm.
嵐の後には凪が来る。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
How was your afternoon?
午後はどうだった?
These potato chips are good enough to make you want more.
このポテトチップおいしくて後を引くね。
We went out for a walk after breakfast.
朝食後私たちは散歩に出かけた。
She cared for the children after the death of their mother.
子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.