UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Kojima had a smoke after breakfast.小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
He died three days after.それから三日後に彼は死んだ。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Let's play tennis in the afternoon.午後、テニスをしましょう。
Then I'll come again later.じゃまた後から来ます。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
I'll let you know later.後で知らせるよ。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
She went to the back of the line.彼女は列の最後尾に並んでしまった。
Will it rain this afternoon?午後、雨になるでしょうか。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections.後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections.後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
He finished last but one.彼は最後から二番目でゴールインした。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Do your best and don't worry.ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
It was only after years that my mother told me the truth.母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch.えー、まだ11時。お昼まで後1時間もあるよ。
He walked on and on, his dog following.彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
The horse rose on its hind legs.馬が後ろ足で立った。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
After three months, he got used to the life in the town.3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
We leave tomorrow afternoon.私たちは明日の午後出発します。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
She died two days after his arrival.彼の到着後2日して彼女は亡くなった。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
We must provide for old age.老後に備えなければならない。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Brush your teeth after meals.食後に歯を磨きなさい。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
She was never free from pain after that.彼女は、その後痛みがなくなることがなかった。
The doctor made six house calls in the afternoon.医者は午後6軒往診した。
I will meet you at the station at 10 p.m.午後10時に駅で会いましょう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Let's play baseball after school.放課後に野球をしよう。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
I'll call you back later.後で電話します。
We arrived on the island two days later.我々は、二日後に、その島に着いた。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Please shut the door behind you.後ろのドアを閉めてください。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
"Will you study after dinner?" "Yes, I will."「夕食後勉強するつもりですか」「はい」
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
I heard my name called from behind.後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Shadow him.後をつけろ。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I play tennis after school.私は放課後テニスをします。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
My father is free this afternoon.今日の午後父は暇だ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
I found your coat after you left the house.あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
Let's play tennis this afternoon.今日の午後テニスをしましょう。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License