UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He had the last laugh.最後に笑ったのは彼だった。
You have to take this powder after each meal.この粉薬は毎食後飲んでください。
I must get this work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
The doctor made six house calls in the afternoon.医者は午後6軒往診した。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass.ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。
Someone is standing behind the wall.誰かが塀の後ろに立っている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I'll be going shopping in the latter part of the week.私は週の後半に買い物に行きます。
Let's have a swim in the afternoon.午後ひと泳ぎしよう。
Something is moving behind the bush.何かが茂みの後ろに動いている。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
The morning is just a few hours away.朝はもう2、3時間後に迫っている。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
I have nothing to do this afternoon.私は今日の午後は何もすることがありません。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Do your best and don't worry.ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
After his wife died, he lived for quite a few more years.彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
My stomach hurts after meals.食事の後に胃が痛くなります。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
He looked back.彼は後を見た。
Children are playing at the back of the house.子供たちは家の後ろで遊んでいる。
The library is open from 9 a.m. to 8 p.m.図書館は午前9時から午後8時まで開いている。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I saw a shadow move behind that tree!私はあの木の後ろで影の動きを見た。
I watched the news on TV after supper.夕食後テレビのニュースを見た。
Better be the head of a dog than the tail of a lion.鶏口となるも牛後となるなかれ。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
She studied Japanese after dinner.彼女は夕食後国語の勉強をした。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I am seeing Mary this afternoon.私は今日の午後メアリーと会うことになっている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
They caught up with us half an hour later.彼らは30分後に追いついた。
They had a dent in the rear door.後ろのドアにへこみができた。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
Call me later!後で電話して!
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
She drew back when she saw a snake.彼女はヘビを見て後ずさりした。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
We went out for a walk after dinner.私たちは夕食後散歩に行った。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
I played tennis after I studied.私は勉強した後でテニスをした。
Let me finish.最後まで話をつづけさせてください。
May I come to see you this afternoon?今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
I heard my name called from behind me.自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
Please repeat after me.私の後について繰り返してください。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
After three months, he got used to the life in the town.3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
We spent the afternoon eating grapes.ブドウを食べながら午後を過ごしました。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
Bob ate the snail, then vomited.ボブはカタツムリを食べて、その後吐いた。
Having finished the work, he went to bed.仕事を終えた後で、彼は寝た。
From now on let us study in the morning.午後は午前中に勉強するようにしよう。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
He got a hard box after a week.1週間後、彼はかたい箱をもらった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Are you busy tomorrow afternoon?明日の午後あいてる?
It feels like it will rain in the afternoon.午後はどうやら雨になりそうだ。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
She told me his name after he had left.彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
Come on Monday afternoon, if possible.できれば月曜日の午後に来なさい。
It is going to rain this afternoon.午後には雨になりそうだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License