The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She died two days after his arrival.
彼の到着後2日して彼女は亡くなった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
You must be careful from now on.
今後気をつけなくてはなりません。
He regrets what he did.
彼は自分のしたことを後悔している。
Fair, later cloudy.
晴れ後曇りでした。
They got to the hotel after dark.
日没後彼らはその旅館に着いた。
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.
庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
I study English after dinner.
私は夕食の後に英語の勉強をします。
I regret not having studied hard for the test.
テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.
私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
The former is better than the latter.
前者より後者の方がいい。
Quick, run after him.
はやく、彼の後を追いかけて。
Let's try to settle our differences once and for all.
これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
When was the last time we met?
最後に会ったのはいつだったっけ?
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
It will be one year before I see you again.
今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
He will be playing tennis tomorrow afternoon.
彼は明日の午後はテニスをしているだろう。
She was still weak after her illness.
彼女は病後でまだ弱々しかった。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He died from a wound in the chest after a week.
彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
He is leaving in three days.
彼は三日後に出発する。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Let's continue the game after lunch.
昼食後にゲームを続けよう。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.
この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
I heard someone call my name from behind.
誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The day after tomorrow is Tom's birthday.
明後日はトムの誕生日だ。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
We started it again right after dinner.
私たちは夕食直後にそれを再開した。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."
長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
Are you free this afternoon?
今日の午後は暇ですか。
It was only after years that my mother told me the truth.
母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Fewer people have come to wear hats after the war.
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
We played tennis after school every Saturday.
毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
No intelligent person drinks and then drives.
知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.
このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
I finally came up with a great idea.
最後にはすごい名案が思いついた。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をするところだった。
Do you have anything to do after that?
その後何か用事はありますか。
Kate left this place for good.
ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Of the two stories, the latter story is better.
2つの物語のうち、後の方が良い。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
He who laughs last laughs best.
最後に笑う者が最も良く笑う。
The species faded away.
その種は火山の噴火後、衰えた。
His hair is receding from his forehead.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
The play begins at 2 p.m.
試合開始は午後2時。
I'm not free to go this afternoon.
私は午後は時間がなくて行けません。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.
今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I worked in my study after my wife had gone to bed.
妻が寝た後、書斎で仕事をした。
Short pleasure, long repentance.
喜びは短く、後悔は長し。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
This ticket is valid for only two days after its purchase.
この切符は購入後2日のみ有効である。
I believe the honest will win in the long run.
私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.
明後日のアポイントを取りたいのですが。
The actor came out from behind the curtain.
その俳優はカーテンの後ろから出てきた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.