I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
I borrowed the notebook PC from the junior staff member.
後輩にノートPCをかりた。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
Later the personal guards of kings were called satellites.
後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.
彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
I felt tired after having worked for hours.
何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
We start here in two hours, then.
では2時間後にここを出発しよう。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
After his father died, he had to study by himself.
父の死後彼は独学しなければならなかった。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
His mother went mad after the death of her son.
彼の母は息子の死後気が狂った。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
He became a cameraman after he graduated from college.
彼は大学卒業後カメラマンになった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"