UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be coming to see me this afternoon.彼は今日の午後私をたずねて来ます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
He tries to keep up with his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Will it clear up this afternoon?午後は晴れるだろうか。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
I need one month to make a permanent bridge for you.ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
He backed abruptly away.彼はぱっと後ずさりした。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
After us the deluge.後は野となれ山となれ。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
I only got to the station after the train had left.列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
I'll call you back later.後で電話します。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
She studied Japanese after dinner.彼女は夕食後国語の勉強をした。
Please read after me.私の後について読みなさい。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
He got a hard box after a week.1週間後、彼はかたい箱をもらった。
She shall water the garden this afternoon.今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。
She makes it a rule to read a newspaper after breakfast.彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
Who did you visit yesterday afternoon?昨日の午後誰を訪ねましたか。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
A few people clapped after his lecture.彼の講演終了後、数人が拍手した。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
We will have an English test this afternoon.今日の午後に英語の試験があります。
It rained all through the afternoon.午後を通してずっと雨が降っていた。
You shall hear more from me by the next mail.いずれ後便でくわしく申し上げます。
After the movie they fall asleep.映画の後で、彼らは眠ってしまいます。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
Mr. Suzuki was giving a speech that afternoon.鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
I often enjoy listening to music after supper.夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
She will be coming to see me this afternoon.彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。
We had the afternoon off.午後は休みだった。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
I have some free time in the afternoon.午後なら少し暇があります。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
I'll be seeing Mary this afternoon.私は今日の午後メアリーと会うことになるでしょう。
I am very tired from teaching.私は教えた後ひどく疲れています。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
He was in the habit of taking a walk after supper.彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
We will have an English test this afternoon.今日の午後、英語のテストがあります。
I often play tennis after school.私はよく放課後にテニスをする。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I watched the news on TV after supper.夕食後テレビのニュースを見た。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
We generally drink tea after a meal.私たちは一般に食後にお茶を飲む。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License