UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
I will be all tied up tomorrow afternoon.私は明日の午後はふさがっている。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
A few people clapped after his lecture.彼の講演終了後、数人が拍手した。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
I am free this afternoon.私は午後は暇になります。
After I watched TV, I went to bed.私はテレビを見た後で、寝ました。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
After the heavy rain, there was a big flood.大雨の後、洪水が起こった。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
I studied English for two hours after dinner.私は夕食後2時間英語を勉強した。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Are you going to do your homework this afternoon?今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
After the room was tidied up, she went out.部屋を片付けた後彼女は外出した。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
After dinner, we took a spin around town in my car.食後、私の車で町を一走りした。
She would often play the piano after school.彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
When did you see her last?彼女を最後に見たのはいつですか。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
She seemed surprised to hear her name called from behind.彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
The library is open from 9 a.m. to 8 p.m.図書館は午前9時から午後8時まで開いている。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Bob ate the snail, then vomited.ボブはカタツムリを食べて、その後吐いた。
Let's have a tea party the day after tomorrow.明後日ティーパーティーを開きましょう。
I followed him into his room.私は彼の後について彼の部屋に入った。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Close the door after you when you leave the room.部屋を出た後はドアを閉めなさい。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Will it clear up this afternoon?午後には上がるだろうか?
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
Take two capsules after a meal.食後に2カプセル飲みなさい。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
I saw her for the last time.私はそれを最後に彼女に会わなくなった。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Take this medicine after each meal.この薬を毎食後飲みなさい。
Could you keep this luggage until 3 p.m.?この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
I did some work after breakfast and went out.朝食後に少し仕事して出かけた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
If it rains the day after tomorrow I'll be inside.明後日雨が降れば、私は家にいます。
I spent the whole afternoon chatting with friends.午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
He may change his mind later.彼は後で気が変わるかもしれない。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。
The kid drew back from the frog when it moved.その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。
Well, see you later.では、後で会いましょう。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
This is it.これで最後だ。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He combed back his hair.髪の毛を後ろになでつけた。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
She was never free from pain after that.彼女はその後痛みがなくなる事はなかった。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
I'm taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に勉強をします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License