The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He had the last laugh.
最後に笑ったのは彼だった。
You have to take this powder after each meal.
この粉薬は毎食後飲んでください。
I must get this work done by the day after tomorrow.
明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
The doctor made six house calls in the afternoon.
医者は午後6軒往診した。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass.
ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。
Someone is standing behind the wall.
誰かが塀の後ろに立っている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
鶏口となるも牛後となるなかれ。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
She studied Japanese after dinner.
彼女は夕食後国語の勉強をした。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
They caught up with us half an hour later.
彼らは30分後に追いついた。
They had a dent in the rear door.
後ろのドアにへこみができた。
He started after he had a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
The convict was pardoned after serving his sentence.
その囚人は刑期に服した後赦免された。
Call me later!
後で電話して!
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
She drew back when she saw a snake.
彼女はヘビを見て後ずさりした。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
We went out for a walk after dinner.
私たちは夕食後散歩に行った。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I feel bad about what I said.
自分の言ったことを後悔している。
I played tennis after I studied.
私は勉強した後でテニスをした。
Let me finish.
最後まで話をつづけさせてください。
May I come to see you this afternoon?
今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
I heard my name called from behind me.
自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?
しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.