The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.
日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。
I am seeing Mr Brown at his office this afternoon.
今日の午後、ブラウン氏と、彼のオフィスで会うことになっている。
I watched for the last chance.
私は最後のチャンスを待ち構えた。
I'll see you again this afternoon.
今日の午後会いましょう。
Night always follows day.
昼の後には必ず夜がやってくる。
Speak louder for the benefit of those in the rear.
後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I got to the bus stop just after the bus had left.
私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.
その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.
庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.
ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
Hey, let's eat some ice cream afterwards.
ねえ、後でアイス食べよう。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Tom's hands were tied behind his back.
トムの両手は後ろで縛られた。
Stand back, please.
どうぞ後ろに下がってください。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
I followed him.
私は彼の後ろに付いて行った。
I regret becoming a teacher.
私は教員になったことを後悔している。
Does Tony study after dinner?
トニー君は夕食の後に勉強しますか。
I will give you back the CD in a week.
一週間後にそのCDを返すよ。
She shall water the garden this afternoon.
今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
She left the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルを離れた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot