The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
I really regret what I said to her yesterday.
私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
I'm sorry for what I have done.
私は自分のしたことを後悔している。
It happened three years later, that is in 1965.
それは3年後、すなわち1965年に起こった。
He came back two days after.
二日後に彼は帰ってきた。
Are you going to do your homework this afternoon?
今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.
午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
He is the only son that we have ever had.
後にも先にもたった一人の息子だ。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
He is supposed to come here at 9 p.m.
彼は午後9時にここへ来る事になっています。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
It's three o'clock now; I'll come again in an hour.
今は3時です。1時間後にまた来ますね。
I studied English for two hours after dinner.
私は夕食後2時間英語を勉強した。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
She will be coming to see me this afternoon.
彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。
She began doing her homework immediately after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒーなしではいけない。
I am at the rear of him.
彼の後ろにいる。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I make it a rule to brush my teeth after meals.
食事の後はかならず歯を磨くことのしている。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.
背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.
長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government