Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem.
富士山に登った後で一首浮かんだ。
May I come see you this afternoon?
今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
Afterwards there will be hell to pay.
後始末が大変だよ。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを後ろから言ってください。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
I got to the bus stop just after the bus had left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
Tom was the last person to finish eating.
最後に食べ終わったのはトムだった。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Saturday is the last day of week.
土曜日は週の最後の日です。
I see him tomorrow afternoon.
明日の午後彼に会います。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
After days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
We hid behind a bush so that no one would see us.
私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Properly listen to what I'm going to say.
話は最後までちゃんと聞きなさい。
When did she leave? Was it at four or five PM?
彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon?
今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.
私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
The former is better than the latter.
前者より後者の方がいい。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
What's that building at the back of the hospital?
病院の後ろにあるあの建物はなんですか。
How about playing golf this afternoon?
今日の午後ゴルフをしましょうか。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Take this medicine after meals.
食後にこの薬を服用しなさい。
Take this medicine after meals.
この薬を食後に服みなさい。
Read such books as will be useful in later life.
後になって役立つような本を読みなさい。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Will it rain this afternoon?
午後、雨になるでしょうか。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
It's two o'clock in the afternoon.
午後二時です。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
You will succeed in the end.
最後は成功します。
She is always running after her mother.
彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
There are many people to come this afternoon.
今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
Shall I call you up later?
後ほどお電話しましょうか。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In regard to the schedule, I'll let you know later.
スケジュールに関しては、後でお知らせします。
After you with the pepper.
あなたの後でコショウを使わせてください。
We went out for a walk after dinner.
私たちは夕食後散歩に行った。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.