The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Kojima had a smoke after breakfast.
小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
Please be sure to close the cap properly after use.
使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
He was just in time for the last train.
彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
He died three days after.
それから三日後に彼は死んだ。
A good book is the best of friends, the same today and forever.
良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
You never can tell what is going to happen.
今後何が起こるか分からない。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Let's play tennis in the afternoon.
午後、テニスをしましょう。
Then I'll come again later.
じゃまた後から来ます。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
I'll let you know later.
後で知らせるよ。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.
グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
I don't regret coming here.
私はここに来たことを後悔していない。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
Will it rain this afternoon?
午後、雨になるでしょうか。
He raised his heel against me.
後ろ足で砂をかけるようなことをした。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.