I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
It will be fine this afternoon.
今日の午後には晴れるでしょう。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
By the way, are you free this afternoon?
ところで午後お暇ですか。
We read the book after the teacher.
私たちは先生の後についてその本を読んだ。
What do you say to playing tennis this afternoon?
今日の午後テニスをしませんか。
Night always follows day.
昼の後には必ず夜がやってくる。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
Are you busy tomorrow afternoon?
明日の午後あいてる?
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
It feels like it will rain in the afternoon.
午後はどうやら雨になりそうだ。
Plants grow quickly after rain.
雨が降った後は植物がすくすく育つ。
In ten years our town will change a lot.
10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
I am going to study English this afternoon.
私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。
Our car ran out of petrol after ten minutes.
私たちの車は10分後にガソリンがきれてしまった。
How soon does the show begin?
ショーは後どれくらいで始まりますか。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.
明後日のアポイントを取りたいのですが。
He saw something behind a lot of old boxes.
たくさんの古い箱の後ろに何かが見えました。
He has a date with Mary this afternoon.
彼はメアリーと今日の午後デートをする。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Thereafter we heard no more from him.
その後彼からは便りが無かった。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.
このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
After dinner, George's dad took him aside.
夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
Our car ran out of gas after ten minutes.
私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
I play the piano after supper.
私は夕食後にピアノを弾きます。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
We should so act that we shall have nothing to regret.
われわれは後悔することがないように行動すべきである。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
The ground is wet after rain.
地面は雨の後で濡れている。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断をしたのはいつですか。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.
午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.