UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
This horse kicks when anyone comes up from behind.この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
What do you want to do in the afternoon?あなたは午後何をしたいですか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I play the guitar after dinner.私は夕食後にギターを弾きます。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
May I come to see you this afternoon?今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Lucy would often play the piano after dinner.ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
After he died, my life was turned upside down.彼の死後、私の人生は180度変わった。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
We must provide for old age.老後に備えなければならない。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The house fell down a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
The dog was walking at his heels.その犬は彼のすぐ後について歩いていた。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Mike has been making a model plane since breakfast.マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
I spent all yesterday afternoon cleaning my room.昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校の後輩です。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
She'll be up and around this afternoon.今日の午後には起きて歩けることでしょう。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
I'll join you later.私は後から行きます。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Study harder from now on.今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Are you going to do your homework this afternoon?今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
I watched the game from beginning to end.僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。
I'll let you know all about it later on.そのことについては後で全部教えてあげるよ。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
These potato chips are good enough to make you want more.このポテトチップおいしくて後を引くね。
The meeting began at five in the afternoon.会合は午後五時に始まった。
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Would you like to have tea with us this afternoon?今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
It leaves a bad aftertaste.後味が悪い。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
The Diet session convened at 2pm.国会は午後二時に開会されます。
Let's go tomorrow afternoon.明日の午後に行きましょう。
Last call!最後のチャンス!
Would you like to go to the zoo this afternoon?今日の午後、動物園に行きませんか。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
I walked for two hours in the afternoon heat.午後の暑い盛りに2時間歩いた。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass.ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
I visited him on a warm May afternoon.私は5月の暖かい午後に彼を訪ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License