UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
I want to live comfortably when I become old.老後は楽に暮らしたい。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
Lucy would often play the piano after dinner.ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。
She implored for mercy.後生だから助けてくれと泣きついた。
It seems like it might rain this afternoon.午後はどうやら雨になりそうだ。
Let me finish.最後まで話をつづけさせてください。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
She says she will call you later.彼女は後であなたに電話をすると言っています。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I am free all afternoon on February 27.2月27日の午後はずっと空いています。
He was never to see his homeland again.彼はその後再び故国を見ることはなかった。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Please come to my house in the afternoon.どうぞ午後に私の家へ来てください。
I'm going to see Mary this afternoon.私は今日の午後メアリーと会うつもりです。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
They study in the afternoon.彼らは午後勉強する。
Read through the article.その記事を最後まで読みなさい。
He will be coming to see me this afternoon.彼は今日の午後私をたずねて来ます。
Lightning is usually followed by thunder.稲光はたいてい雷の音がした後で光る。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
That's the last straw!それで最後だ!
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
They were pretty tired after having worked all day.1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
One month after he had become ill, he died.病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。
After us the deluge.後は野となれ山となれ。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
I'll come back the evening after next.明後日の晩かえります。
He cut a poor figure after his long illness.彼は長い病気の後で、やつれて見えた。
The principal came in after the teacher.校長が先生の後ろから入ってきた。
He tries to keep abreast of his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
He stood behind the chair.彼はいすの後ろにたちました。
This will bring you to grief.後で憂き目をみる。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
Would you like to go to the park later this afternoon?今日の午後に公園へ行きませんか。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
We went out for a walk after dinner.僕らは晩御飯の後散歩に出た。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
I found your coat after you left the house.あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。
The rabbit hid behind the tree.うさぎは木の後ろに隠れた。
The meeting will be held this afternoon.会議は今日の午後開催される。
I'm afraid you can't. I have tennis practice later.ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
After I locked all the doors, I went to bed.すべてのドアに鍵をかけた後に、寝た。
Will you kindly telephone me this afternoon?今日の午後に私に電話してくれませんか。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
For goodness' sake, please be nice to him.後生だから、彼にやさしくして。
I'll be over in half an hour.30分後にはお母さんがそこに行くわ。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Look behind you.後ろを見ろ。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
She called me in the afternoon.彼女は午後に私に電話をした。
The final exams will probably carry over into next month.最後の試験は来月にまたがるだろう。
We arrived on the island two days later.我々は、二日後に、その島に着いた。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Can I go swimming this afternoon?今日の午後泳ぎに行ってもいいですか。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
She ended up a movie star.彼女は最後に映画のスターになった。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
He left the last page blank.彼は最後のページをあけておいた。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.毎日午後3時に郵便を集めに来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License