UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She provided for her old age.彼女は老後の備えをした。
Fair, later cloudy.晴れ後曇りでした。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I usually go shopping on Sunday afternoon.日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
She still hated him, even after he died.彼が死んだ後でもまだ彼女は彼を憎んでいた。
He will be playing tennis tomorrow afternoon.彼は明日の午後はテニスをしているだろう。
Some people believe in eternal life after death.死後の永遠の生命を信じている人もいる。
Do your best and don't worry.ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
It's 8 P.M.午後八時です。
Of the two stories, the latter story is better.2つの物語のうち、後の方が良い。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I'll call later.後で電話します。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
He is the first to come and the last to leave at any party.彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Having finished the work, he went to bed.仕事を終えた後で、彼は寝た。
I went for a walk after breakfast.朝食の後、私は散歩に出かけた。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
A few days later, he came.数日後、彼はやってきた。
I have no idea what has become of her since.その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
School begins the day after tomorrow.学校は明後日から始まります。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
I only got to the station after the train had left.列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
Would you like to have tea with us this afternoon?今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
He walked on and on, his dog following.彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
We usually play tennis after school.私たちはふつう放課後にテニスをする。
Coffee comes after the meal.食事の後にコーヒーが出ます。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
I know you are hiding yourself behind the curtain.あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
Call me once you've arrived.ついた後電話をくれ。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
He did his best to the last.最後まで彼は最善を尽くした。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
By the way, are you free this afternoon?ところで午後お暇ですか。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I'll phone you later.後でお電話いたします。
I'm not free to go this afternoon.私は午後は時間がなくて行けません。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
I slept the whole afternoon away.私は午後を寝て過ごした。
The town was desolate after the flood.洪水の後町は住む人がいなくなった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The argument ended in a fight.論議は最後に喧嘩になった。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
I'll call again later.また後でかけます。
They are going to play baseball after school.彼らは放課後野球をするつもりです。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Let me finish.最後まで話をつづけさせてください。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
He was never to see his homeland again.彼はその後再び故国を見ることはなかった。
I am going to play tennis in the afternoon.午後にはテニスをするつもりです。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
You may come at any time tomorrow afternoon.明日の午後ならいつでもおいでください。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
He survived his wife for many years.彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
What has become of him?彼はその後どうなったのですか。
How about going out for a walk after dinner?夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
Are you going to do your homework this afternoon?今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
She studied Japanese after dinner.彼女は夕食後国語の勉強をした。
She used to play tennis on Saturday afternoon.彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。
One more person will be joining us later.後から一人きます。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
My last period was two months ago.最後の生理は2か月前です。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License