UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll see you again this afternoon.今日の午後会いましょう。
The children were allowed to stay up till 10 p.m.子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He is supposed to come here at 9 p. m.彼は午後九時にここへ来る事になっている。
It's 8:00 p.m.午後八時です。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
He watches television after dinner.彼は夕食後テレビを見ます。
She started doing her homework right after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
The bags were piled up behind him.そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
After we walked for a while, we arrived at the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
I don't want to go outside this afternoon.午後は外へ出たくない。
He is to phone me this afternoon.彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
It's been ten years since I last saw her.私が彼女に最後にであってから10年になります。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
After school we play baseball with our classmates.放課後私達は級友と野球をする。
Lightning is usually followed by thunder.稲光はたいてい雷の音がした後で光る。
After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem.富士山に登った後で一首浮かんだ。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
She makes it a rule to read a newspaper after breakfast.彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。
He ended up in jail.彼は最後に刑務所のやっかいになった。
Does Tony study after dinner?トニー君は夕食の後に勉強しますか。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
What does everyone do after school?みんな放課後は何をしているの?
Did you do the last problem of the homework?宿題のいちばん後の問題をやったかい。
I have never heard of him since.その後彼のうわさを聞かない。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
After three months, he got used to the life in the town.3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.毎日午後3時に郵便を集めに来る。
I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections.後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
This ticket is valid for only two days after its purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
She was never free from pain after that.彼女はその後痛みがなくなる事はなかった。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
He will arrive on the afternoon of the 5th.彼は五日の午後に到着する。
It was only after years that my mother told me the truth.母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
It was not until a few days later that we heard the sad news.数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後テニスをします。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I have nothing to do this afternoon.私は今日の午後は何もすることがありません。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
She held on to it for dear life.彼女はそれを後生大事にとっておいた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
I've finished all except the last page.最後の1頁を除き全部すんだ。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Please come again two weeks from today.2週間後に来てください。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Bring your essay to me this afternoon.今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Would you like to go to the zoo this afternoon?今日の午後、動物園に行きませんか。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
The hero died at the end of the book.主人公は、本の最後で死んだ。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
The final exams will probably carry over into next month.最後の試験は来月にまたがるだろう。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
He studies his lessons after supper.彼は夕食後に授業の勉強をします。
I have no idea what has become of her since.その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。
She told me his name after he had left.彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
It seems like it might rain this afternoon.午後はどうやら雨になりそうだ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
She went mad after the death of her son.彼女は息子の死後気が狂った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License