UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I said I would ring again later.私はまた後で電話するといった。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
I play the guitar after dinner.私は夕食後にギターを弾きます。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
We usually play tennis after school.私たちはふつう放課後にテニスをする。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
Look behind you.後ろを見ろ。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
Let's make it Monday afternoon.では、月曜日の午後にお会いしましょう。
After their argument they weren't on speaking terms.言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。
I went out for a walk with a book in my hand after that.私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
When was the last time you saw the cat?最後にあの猫を見たのはいつですか?
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
Let's take up this matter after lunch.この件は昼食後に再びとり上げよう。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
Did you do the last problem of the homework?宿題のいちばん後の問題をやったかい。
Would you like to go to the zoo this afternoon?あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。
He leapt back in alarm.彼はびっくりして後ろに飛びのいた。
I always rest for an hour after dinner.私はいつも夕食後1時間休憩する。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I don't think I can cut in working in America.アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
By the way, have you heard from her since then?ところで、その後彼女から便りがありましたか。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
By the way, are you free this afternoon?ところで午後お暇ですか。
After breakfast, we went out for a walk.朝食後私たちは散歩に出かけた。
Of soccer and rugby, I prefer the latter.サッカーとラグビーでは後者の方が好きだ。
I have a lot of things to do this afternoon.午後しなきゃいけない事がたくさんある。
I've never heard such a story all my life.後にも先にもこんな話を聞いたことがない。
Stand back, please.どうぞ後ろに下がってください。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
After graduation he will engage himself in study.彼は卒業後、研究に従事するだろう。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
I felt tired after having worked for hours.何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I play tennis after school.私は放課後テニスをします。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Brush your teeth after each meal.毎食後歯をみがきなさい。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
Let's go tomorrow afternoon.明日の午後に行きましょう。
After dinner, I did my homework.私は夕食後に宿題をやった。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
There are many people to come this afternoon.今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
We have two classes in the afternoon.午後には授業が2時間あります。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
He did his best to the last.最後まで彼は最善を尽くした。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The actor came out from behind the curtain.その俳優はカーテンの後ろから出てきた。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
"When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」
What I regret now is, rather, that I wasted time.今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
How soon are we going to arrive?後どのくらいで着きますか。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Her fever was still higher an hour later.彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後テニスをします。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
He stood behind the chair.彼はいすの後ろにたちました。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを後ろから言ってください。
He finally surrendered to her.彼は最後には彼女に屈した。
He retired to his own room after supper.彼は夕食後自室に引き上げた。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
I'll run over there later, in my car.後でそこまで車で行ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License