UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
We tend to slack off after many hours of hard work.長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Please come again two weeks from today.2週間後に来てください。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
A detailed report will be sent you by next mail.詳しいことは後便で申しあげます。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
She started doing her homework right after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
Let me finish.最後まで話をつづけさせてください。
He walked on and on, his dog following.彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I cleaned up after the party.私はパーティーの後片付けをした。
She'll be up and around this afternoon.今日の午後には起きて歩けることでしょう。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Having walked for some time, we came to the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
An afternoon appointment is more convenient for me.診察は午後の方がありがたいのですが。
I did some work after breakfast and went out.朝食後に少し仕事して出かけた。
I have a lot of things to do this afternoon.今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
He came tumbling after.彼はよろめきながら後からついてきた。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
My last period was two months ago.最後の生理は2か月前です。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
A man of vision will make good in the end.先見の明のある人は最後に成功する。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
After I had done my homework, I went to bed.宿題を終えた後で私は寝た。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
By the way, are you free this afternoon?ところで、午後は空いてる?
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
She studied Japanese after dinner.彼女は夕食後国語の勉強をした。
Tom was the last person to finish eating.最後に食べ終わったのはトムだった。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
I'll phone you later.後でお電話いたします。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The meeting is ten days away.会議は10日後。
I paid him a visit on a warm afternoon in May.私は5月の暖かい午後に彼を訪ねた。
We must provide for old age.老後に備えなければならない。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
Better be the head of a dog than the tail of a lion.鶏口となるも牛後となるなかれ。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
"When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」
Please follow me.私の後に付いてきて下さい。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
They finished the work after a week.彼らは一週間後にその仕事を終えた。
Close the door after you.はいった後はドアを閉めなさい。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
Having run the race, Jane had two glasses of barley tea.競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
Even after it was hit, the pole was still upright.ぶつかられた後でもその棒はまだまっすぐに立っていた。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Soon after that, I began to fall asleep.その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
I study English after dinner.私は夕食の後に英語の勉強をします。
I'll call again later.また後ほどお電話いたします。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
I dashed out just after breakfast.朝食後すぐに飛び出した。
We played cards after dinner.私たちは夕食後トランプをした。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
He has a lot of money saved for his old age.彼は老後のために大金を貯えている。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
How about going for a walk after lunch?昼食の後、散歩をするのはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License