The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The former is better than the latter.
前者より後者の方がいい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
When the battle ended, not a Texan was left alive.
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
I chose to leave instead of staying behind.
私は後に残るより出発することにした。
The meeting ended at three in the afternoon.
会合は午後3時に終わった。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.
シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
I'll call you back later.
後で電話します。
Fifteen years have passed since we went there last.
あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.
僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
It may rain this afternoon.
今日の午後雨が降るかもしれない。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
The moon emerged from behind the clouds.
月が雲の後ろから現れた。
Shall I call you up later?
後ほどお電話しましょうか。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
I regret not having studied hard for the test.
テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
You must carry the task through to the end.
最後までその仕事をやり遂げなければならない。
Conscientiously save money for one's old age.
老後のためにしっかりお金をためる。
When did you see her last?
彼女を最後に見たのはいつですか。
He resumed reading after lunch.
彼は昼食後また読書を始めた。
I'll let you know later.
後で知らせるよ。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
She went to New York, leaving her family behind.
彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.