UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the rain, fair weather.雨の後は良い日が来る。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
You can watch TV after supper.夕食の後テレビを見てもいい。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
He will arrive on the afternoon of the 5th.彼は五日の午後に到着する。
This baby is 3 weeks old.この赤ちゃんは生後3週間です。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
Derby Day is Wednesday fortnight.ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。
She died yesterday afternoon.彼女は昨日の午後に亡くなった。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I got a leg cramp after using the leg press.私はレッグプレス使った後脚がつった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
That village is the enemy's last stronghold.あの村が敵の最後の牙城です。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
I play the piano after supper.私は夕食後ピアノを弾きます。
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?土曜日のご午後、釣りに行きますか。
The meeting ended at 4:00 p.m.会議は午後四時に終わった。
Who did you visit yesterday afternoon?昨日の午後誰を訪ねましたか。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
I have not seen him ever since.私はその後ずっと彼に会っていません。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
I have nothing to do this afternoon.私は今日の午後は何もすることがありません。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
My six-month old son is teething.生後6か月の息子に歯が生えかかっています。
Shadow him.後をつけろ。
Read after me all together.私の後についてみんなで読みなさい。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
You must not go out after dinner.夕食後は外出してはいけません。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後に会いたいのですが。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I heard my name called from behind.後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
She began doing her homework immediately after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
Take your time. We have all afternoon to shop.ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
How about going for a walk after lunch?昼食の後、散歩をするのはどうですか。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I'll be over in half an hour.30分後にはお母さんがそこに行くわ。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
I saw the students cleaning their classroom after school.私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
Close the door after you when you leave the room.部屋を出た後はドアを閉めなさい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Won't you play tennis tomorrow afternoon?明日の午後テニスをしませんか。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
The dog that bit the child was caught soon after.その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
I studied for a while this afternoon.私はきょうの午後しばらくの間勉強した。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Our car ran out of petrol after ten minutes.私たちの車は10分後にガソリンがきれてしまった。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
I said I would ring again later.私はまた後で電話するといった。
This ticket is valid for only two days after its purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
We played cards after dinner.私たちは夕食後トランプをした。
We were studying all afternoon.私たちは午後中ずっと勉強していました。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License