UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
It is likely to rain this afternoon.午後には雨が降りそうだ。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
It will be fine this afternoon.今日の午後には晴れるでしょう。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
By the way, are you free this afternoon?ところで午後お暇ですか。
We read the book after the teacher.私たちは先生の後についてその本を読んだ。
What do you say to playing tennis this afternoon?今日の午後テニスをしませんか。
Night always follows day.昼の後には必ず夜がやってくる。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
Are you busy tomorrow afternoon?明日の午後あいてる?
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
It feels like it will rain in the afternoon.午後はどうやら雨になりそうだ。
Plants grow quickly after rain.雨が降った後は植物がすくすく育つ。
In ten years our town will change a lot.10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
I am going to study English this afternoon.私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。
Our car ran out of petrol after ten minutes.私たちの車は10分後にガソリンがきれてしまった。
How soon does the show begin?ショーは後どれくらいで始まりますか。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
He saw something behind a lot of old boxes.たくさんの古い箱の後ろに何かが見えました。
He has a date with Mary this afternoon.彼はメアリーと今日の午後デートをする。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Thereafter we heard no more from him.その後彼からは便りが無かった。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline.このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
Our car ran out of gas after ten minutes.私たちの車は後10分でガソリンを使い果たした。
People in the back row craned to see the stage.後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
I play the piano after supper.私は夕食後にピアノを弾きます。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
He was just behind me.彼は私の真後ろにいた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
It leaves a bad aftertaste.後味が悪い。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
Tommy couldn't answer the last question.トミーは最後の問題に答えられなかった。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
But you don't have to stay to the end.でも最後までいる必要はありませんよ。
He succeeded to his father's business.彼は親父の後を継いだ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I'll try not to be late in the future.今後はおくれないようにします。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
It will be done a week from today, that is, on May 3.それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
From now on let us study in the morning.午後は午前中に勉強するようにしよう。
He came to take a walk every morning after rehabilitation.彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。
Shall I call you up later?後ほどお電話しましょうか。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I donated blood this afternoon.今日の午後、献血をした。
What's that building at the back of the hospital?病院の後ろにあるあの建物はなんですか。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
I'll see you a week from today.一週間後に会いましょう。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Our car ran out of gas after ten minutes.車は10分後にガソリンが切れた。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
He combed back his hair.髪の毛を後ろになでつけた。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
Take this medicine after each meal.この薬を毎食後飲みなさい。
Yesterday was the last day of school.昨日は学校の最後の日だった。
This ticket holds good only for two days after purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
The library is open from 9 a.m. to 8 p.m.図書館は午前9時から午後8時まで開いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License