The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
She has remained abroad ever since.
彼女はその後ずっと外国にいる。
She became drowsy after supper.
彼女は夕食後眠くなった。
My six-month old son is teething.
生後6か月の息子に歯が生えかかっています。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I studied English for two hours after dinner.
私は夕食後2時間英語を勉強した。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
Our car ran out of gas after two minutes.
私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
We spent the afternoon eating grapes.
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
Close the door after you when you leave the room.
部屋を出た後はドアを閉めなさい。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I received a letter three months later.
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Later the personal guards of kings were called satellites.
後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"