UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was never free from pain after that.彼女は、その後痛みがなくなることがなかった。
The house collapsed a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
He is my junior by three years.彼は私より3年後輩です。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The last chapter of this book.この本の最後の章。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I paid him a visit on a warm afternoon in May.私は5月の暖かい午後に彼を訪ねた。
The Diet session convened at 2pm.国会は午後二時に開会されます。
Do you want to end up like Tom?最後はトムみたいになりたいのですか。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
"When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
I feel hungry after a long walk.長い散歩の後で空腹を感じる。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
What do you usually do after dinner?いつも夕食の後何をします?
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
The house fell down one week later.1週間後に、その家は倒壊した。
I plan to study this afternoon after I get home.今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I'll do my homework after I watch television.テレビを見た後で宿題をする。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I have been reading books all afternoon.私は午後ずっと本を読んでいます。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Read it after her.彼女の後にそれを読みなさい。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
Come on Monday afternoon, if possible.できれば月曜日の午後に来なさい。
I am very tired from teaching.私は教えた後ひどく疲れています。
I studied English for two hours after dinner.私は夕食後2時間英語を勉強した。
We have an opening at two o'clock.午後二時なら開いてます。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
We leave tomorrow afternoon.私たちは明日の午後出発します。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He saw something behind a lot of old boxes.たくさんの古い箱の後ろに何かが見えました。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
I don't think it will rain this afternoon.今日の午後雨は降らないと思う。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Soon after the accident they found a live animal there.その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
She began doing her homework immediately after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Sounds great, I'll have a look afterwards.いいねぇ。後で見に行くよ。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
We should so act that we shall have nothing to regret.われわれは後悔することがないように行動すべきである。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He is to phone me this afternoon.彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。
They went after the parade.彼らはパレードの後を追った。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
How about the one which starts two hours later?2時間後の便ではいかがでしょうか。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
I saw a shadow move behind that tree!私はあの木の後ろで影の動きを見た。
He saw his home-town again only after ten years.10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
Perhaps it will rain in the afternoon.たぶん午後は雨が降るだろう。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
Are you busy tomorrow afternoon?明日の午後あいてる?
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
She was never free from pain after that.彼女はその後痛みがなくなる事はなかった。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?土曜日の午後、釣りに行きませんか。
Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections.後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
The hijackers moved to the rear of the plane.ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
She drew back when she saw a snake.彼女はヘビを見て後ずさりした。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
I have no idea what has become of her since.その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。
I play the guitar after dinner.私は夕食後にギターを弾きます。
The dog that bit the child was caught soon after.その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
She shall water the garden this afternoon.今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License