UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Plants grow quickly after rain.雨が降った後は植物がすくすく育つ。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Won't it keep until later?それは後にしてくれないか。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
I don't want to go outside this afternoon.今日の午後は外に出たくない。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
What do you say to playing tennis this afternoon?今日の午後テニスをしませんか。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.日曜日の午後だったので、町は人で一杯だった。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
Please repeat after me.私の後について繰り返してください。
It is ten years since I saw her last.彼が彼女に最後に会ってから十年になります。
He came at three in the afternoon.彼は午後3時にやって来た。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
I am free this afternoon.私は午後は暇になります。
Nobody knows what has become of her.彼女がその後どうなったか、誰も知りません。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.天候は午後に悪化し始めた。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
We had the afternoon off.午後は休みだった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
Then I'll come again later.じゃまた後から来ます。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
I'll see you later.また後で。
Everybody thinks that they are ready for their old age.老後に備えようと誰でも考える。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
He who laughs last, laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
The principal came in after the teacher.校長が先生の後ろから入ってきた。
After a succession of warm days, the weather became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
He had no qualms in doing so.彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
The girl is checking out the rear of the bicycle.少女は自転車の後部をチェックしている。
The hare hid behind the tree.うさぎは木の後ろに隠れた。
He died after a brief illness.彼は短い病気の後で死んだ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
After death, the doctor.後の祭り。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
How about going out for a walk after dinner?夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
It's 2:00 p.m.午後二時です。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
Do you want to end up like Tom?最後はトムみたいになりたいのですか。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
One month after he had become ill, he died.病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I'll call you back later.後で電話します。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
He left his hometown on a cold morning.彼は寒い朝に故郷を後にした。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
They study in the afternoon.彼らは午後勉強する。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
After the day's work, I was tired to death.その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。
I went out for a walk with a book in my hand after that.私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
No intelligent person drinks and then drives.知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License