UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll phone you later.後でお電話いたします。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
In the name of mercy, stop crying.後生だから泣くのはやめてくれ。
Go any time you want, tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出かけください。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He arrived after I had left.私が出発した後に彼が到着した。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
The door shut after him.彼が入った後でドアが閉まった。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
We have an opening at two o'clock.午後二時なら開いてます。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I'm immediately behind her.私は彼女のすぐ後ろだ。
After the accident, the police told the crowd to keep back.事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
I'll be there at five p.m.そちらには午後五時に到着します。
He walked on and on, his dog following.彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
I felt tired after having worked for hours.何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを後ろから言ってください。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
We read the book after the teacher.私たちは先生の後についてその本を読んだ。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
This ticket holds good only for two days after purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Mr Kojima had a smoke after breakfast.小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
It will be fine this afternoon.今日の午後には晴れるでしょう。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Perhaps it will rain in the afternoon.たぶん午後は雨が降るだろう。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
There is a garden at the back of my house.家の後ろに庭があります。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Spring is followed by summer.春の後に夏が来る。
Ken is busy this afternoon.ケンはきょうの午後忙しい。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
After supper, he studies his lessons for three hours.夕食後は3時間、学課の勉強をする。
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
We had the afternoon off.午後は休みだった。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Let me finish.最後まで言わせてください。
Lucy would often play the piano after dinner.ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。
He got a hard box after a week.1週間後、彼はかたい箱をもらった。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Yes, but you do not have to stay to the end.ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Would you like to have tea with us this afternoon?今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
I went for a walk after breakfast.朝食の後、私は散歩に出かけた。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I saw a shadow move behind that tree!私はあの木の後ろで影の動きを見た。
A good book is the best of friends, the same today and forever.良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
The sale will be over in two days.後二日でバーゲンがなくなる。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My mother takes a nap every afternoon.私の母は、毎日午後昼寝をします。
I'll call again later.また後ほどお電話いたします。
Nobody knows what has become of her.彼女がその後どうなったか、誰も知りません。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?土曜日のご午後、釣りに行きますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License