The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.
メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
I received a letter three months later.
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
You speak first; I will speak after.
君が先に話しなさい、私は後で話します。
Lucy would often play the piano after dinner.
ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
It seems like it might rain this afternoon.
午後はどうやら雨になりそうだ。
Let me finish.
最後まで話をつづけさせてください。
The old lady has been rather feeble since her illness.
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
She says she will call you later.
彼女は後であなたに電話をすると言っています。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I am free all afternoon on February 27.
2月27日の午後はずっと空いています。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Please come to my house in the afternoon.
どうぞ午後に私の家へ来てください。
I'm going to see Mary this afternoon.
私は今日の午後メアリーと会うつもりです。
The bags were piled up behind him.
そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
He will be sorry for it some day.
いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
I regret having said such a thing to my teacher.
私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.