The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I watched the game from beginning to end.
私は、その試合を最初から最後まで見た。
I'd like to see you this afternoon.
今日の午後お会いしたいのですが。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
A good idea came across his mind at the last moment.
最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
The rest is left to you!
後は任せた!
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
I always rest for an hour after dinner.
私はいつも夕食後1時間休憩する。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
She is always free in the afternoon.
彼女はいつも午後手が空いている。
The moon emerged from behind the clouds.
月が雲の後ろから現れた。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
I am going out this afternoon.
私は今日の午後外出します。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
An afternoon appointment is more convenient for me.
診察は午後の方がありがたいのですが。
I am free all afternoon on February 27.
2月27日の午後はずっと空いています。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Pass a ball quickly to a person behind you.
ボールを後ろの人にすぐパスしなさい。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
He makes a point of reading newspapers after dinner.
彼は夕食後に新聞を読む事にしている。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
You must carry the task through to the end.
最後までその仕事をやり遂げなければならない。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He is coming to see me tomorrow afternoon.
彼は明日の午後、私に会いにきます。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.
後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
She began doing her homework immediately after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
You have to take this powder after each meal.
この粉薬は毎食後飲んでください。
We should so act that we shall have nothing to regret.
われわれは後悔することがないように行動すべきである。
He was never to see his homeland again.
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Would you please call him back later?
後ほど、またお電話いただけますか。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
I really regret what I said to her yesterday.
私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
He shook his head back and forth.
彼は首を前後に振りました。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
She was never free from pain after that.
彼女は、その後痛みがなくなることがなかった。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.
この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
It's 8:00 p.m.
午後八時です。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.