The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '後'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our car ran out of gas after ten minutes.
車は10分後にガソリンが切れた。
Whoever finds us will take the pearl.
見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
The committee got down to business after coffee.
委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.
事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.
午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
He tries to keep up with his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
He came to meet me yesterday afternoon.
彼は昨日の午後私に会いに来た。
Tom was the last person to finish eating.
最後に食べ終わったのはトムだった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
Are you going to do your homework this afternoon?
今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.
大学を出た後、父の会社に職を得た。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass.
ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。
I should like to see you this afternoon.
今日の午後お会いしたいのですが。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t