UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
She was the last to cross the finishing line.彼女が最後にゴールした人です。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
It seems like it might rain this afternoon.午後はどうやら雨になりそうだ。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Sounds great, I'll have a look afterwards.後で見て見ます、楽しみ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I saw it after the seven o'clock news.7時のニュースの後で私はそれを見た。
Would you like to go to the zoo this afternoon?あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。
Let's play tennis in the afternoon.午後、テニスをしましょう。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
If it rains the day after tomorrow I'll be inside.明後日雨が降れば、私は家にいます。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
He did his best to the last.最後まで彼は最善を尽くした。
He took over the business after his father died.父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
The meeting closed at four p.m.会議は午後四時に終わった。
Then I'll come again later.じゃまた後から来ます。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
It will be all the same a hundred years hence.百年後にはみな同じになる。
The kid drew back from the frog when it moved.その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。
Sunday comes after Saturday.日曜日は土曜日の後に来ます。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
I only got to the station after the train had left.列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections.後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
I followed him into his room.私は彼の後について彼の部屋に入った。
A good idea came across his mind at the last moment.最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Hey, let's eat some ice cream afterwards.ねえ、後でアイス食べよう。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
Nobody knows what has become of her.彼女がその後どうなったか、誰も知りません。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
In ten years our town will change a lot.10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
It is going to rain this afternoon.今日の午後雨が降りそうだ。
We must provide for old age.老後に備えなければならない。
After us the deluge.後は野となれ山となれ。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
This is the last time.これが最後だから。
Having finished my work, I went out for a walk.仕事をした後で、私は散歩に出た。
It will be fine this afternoon.今日の午後には晴れるでしょう。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll follow.私は後からついていきます。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
After I had done my homework, I went to bed.宿題を終えた後で私は寝た。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
It's at the back of the building.そのビルの後ろですよ。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
Are you free on Friday afternoon?金曜日の午後はお暇ですか。
His mother went mad after the death of her son.彼の母は息子の死後気が狂った。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus?子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
It was such a hard test that we did not have time to finish.それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。
Fair, later cloudy.晴れ後曇りでした。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
Would you like your coffee with or after the meal?コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
Are you free this afternoon?今日の午後は暇ですか。
I was asleep from one to four this afternoon.今日の午後は1時から4時まで眠ってました。
They first met on a summer afternoon.彼らはある夏の午後に初めて会った。
I will meet you at the station at 10 p.m.午後10時に駅で会いましょう。
Tony studies after dinner.トニー君は夕食の後に勉強します。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License