UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
It will be all the same a hundred years hence.百年後にはみな同じになる。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
She went to the back of the line.彼女は列の最後尾に並んでしまった。
We read the book after the teacher.私たちは先生の後についてその本を読んだ。
The last chapter of this book.この本の最後の章。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He died three days after.それから三日後に彼は死んだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He tries to keep up with his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
My grandfather died shortly after my birth.祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He is the first to come and the last to leave at any party.彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
In ten years our town will change a lot.10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It was not until a few days later that we heard the sad news.数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
Who was the last person to log on to the computer?最後にコンピューターを使ったのは誰なのだ。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
I have a lot of things to do this afternoon.今日の午後はするべきことがたくさんある。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Do it later.後でやって。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
After several delays, the plane finally left.何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
I think I'll come back later.また後ほど来ます。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Take your time. We have all afternoon to shop.ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
You should rest after exercise.運動の後は休みをとるべきだ。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
He stood at the end of the line.彼は列の最後に並んでいた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
I'll come and see you later.後であなたに会いに行きます。
I've finished all except the last page.最後の1頁を除き全部すんだ。
It will be fine this afternoon.今日の午後には晴れるでしょう。
Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden.ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Did you do the last problem of the homework?宿題のいちばん後の問題をやったかい。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
After the movie they fall asleep.映画の後で、彼らは眠ってしまいます。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The door shut after him.彼が入った後でドアが閉まった。
He shut the door that was behind him.彼は後ろのドアを閉めた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Does Tony study after dinner?トニー君は夕食の後に勉強しますか。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License