UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got a hard box after a week.1週間後、彼はかたい箱をもらった。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後にお目にかかりたいのですが。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
That's the last straw!それで最後だ!
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
Having run the race, Jane had two glasses of barley tea.競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
There is a garden at the back of my house.家の後ろに庭があります。
I studied English for two hours after dinner.私は夕食後2時間英語を勉強した。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
I'd like to see you this afternoon.今日の午後お会いしたいのですが。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
You can count on us for better service in the future.今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
What's that building at the back of the hospital?病院の後ろにあるあの建物はなんですか。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
He continued his work after a short break.彼は少し休んだ後仕事を続けた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
We will leave in an hour.1時間後に出発するつもりだ。
As long as I've come this far, I'll see it through.ここまでやったんだから最後までやってしまおう。
I have aggravation after eating.食後胃がもたれる。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
For goodness' sake, please be nice to him.後生だから、彼にやさしくして。
He started gardening after his retirement.退職後、彼はガーデニングを始めた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
Do you want to end up like Tom?最後はトムみたいになりたいのですか。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I passed behind him without being noticed.私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Have you given up smoking for good and all?今後も永久にタバコをやめたのですか。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He withdrew the last dollar of his saving.彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
He came at three in the afternoon.彼は午後3時にやって来た。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
How about the one which starts two hours later?2時間後の便ではいかがでしょうか。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
This will bring you to grief.後で憂き目をみる。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Last call!最後のチャンス!
I listen to the radio after dinner.私は夕食後ラジオを聞きます。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
Let's go tomorrow afternoon.明日の午後に行きましょう。
I go to the bazaar every Sunday afternoon.毎週日曜日午後は、店へ行きます。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
He tries to keep up with his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Brush your teeth after each meal.食後に歯をみがきなさい。
I want it tapered in the back.後ろを刈り上げてください。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
He shut the door that was behind him.彼は後ろのドアを閉めた。
The meeting will be held this afternoon.会議は今日の午後開催される。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
After two days our food gave out.2日後に食べ物がなくなってしまった。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
He cared for his mother after his father died.彼は父の死後、母の世話をした。
After we walked for a while, we arrived at the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I prefer the former plan to the latter.はじめの計画のほうが後のより良いと思う。
They followed hard after the man.彼らはその男のすぐ後ろについていった。
Her fever was still higher an hour later.彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
A fine dessert finished the meal.食事の最後にすばらしいデザートがでた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License