UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
You can watch TV after supper.夕食の後テレビを見てもいい。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He stood at the end of the line.彼は列の最後に並んでいた。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
I will email you after I check it thoroughly.後でちゃんと調べてメールするわ。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Tom goes jogging every day after work.トムは毎日仕事の後にジョギングをしている。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He who laughs last, laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないように思う。
Well, see you later.では、後で会いましょう。
I have nothing to do this afternoon.私は今日の午後は何もすることがありません。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Brush your teeth after meals.食後に歯を磨きなさい。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
I'll do it later on.後でやっておきます。
In the alphabet, B comes after A.アルファベットでBはAの後にくる。
They are going to play baseball after school.彼らは放課後野球をするつもりです。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He will be coming to see me this afternoon.彼は今日の午後私をたずねて来ます。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I'll call again later.また後ほどお電話いたします。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Having finished the work, he went to bed.仕事を終えた後で、彼は寝た。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
In for a penny, in for a pound.一度始めたことは、最後までやり通せ。
I'll be there at five p.m.そちらには午後五時に到着します。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町を観光した。
The sale will be over in two days.後二日でバーゲンがなくなる。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
This is the last game.これが最後の試合だ。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
I take a walk at two in the afternoon.私は午後二時に散歩をします。
The town was desolate after the flood.洪水の後町は住む人がいなくなった。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Her fever was still higher an hour later.彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
He looked back.彼は後を見た。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.天候は午後に悪化し始めた。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
By the way, have you heard from her since then?ところで、その後彼女から便りがありましたか。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
What do you usually do after dinner?いつも夕食の後何をします?
I often have post-nasal drip.よく鼻の後ろに鼻汁が落ちます。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I am going out this afternoon.私は今日の午後外出します。
Brush your teeth after each meal.毎食後歯をみがきなさい。
The former is better than the latter.前者より後者の方がいい。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
They finished the work after a week.彼らは一週間後にその仕事を終えた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
We generally drink tea after a meal.私たちは一般に食後にお茶を飲む。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
Children are playing at the back of the house.子供たちは家の後ろで遊んでいる。
The hare hid behind the tree.うさぎは木の後ろに隠れた。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
She shall water the garden this afternoon.今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License