UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
Would you like your tea now or later?紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
We tend to slack off after many hours of hard work.長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
I play the piano after supper.私は夕食後ピアノを弾きます。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
The argument ended in a fight.議論は最後に喧嘩になった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
All educated Americans, first or last, go to Europe.全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
In ten years our town will change a lot.10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
I'll see you again this afternoon.今日の午後会いましょう。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Do you believe that there is life after death?あなたは死後の命があることを信じますか。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
You can regret it all you want, but it won't do you any good now.いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
What does everyone do after school?みんな放課後は何をしているの?
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
The matter of his successor is still under debate.彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She died yesterday afternoon.彼女は昨日の午後に亡くなった。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I play the guitar after dinner.私は夕食後にギターを弾きます。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Come along after me.私の後についてきなさい。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
I came down from the back to get a better look at the board.後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
Do you have anything to do after that?その後何か用事はありますか。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I've never heard such a story all my life.後にも先にもこんな話を聞いたことがない。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
The species faded away.その種は火山の噴火後、衰えた。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
Please come here between two and three this afternoon.今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
I borrowed the notebook PC from the junior staff member.後輩にノートPCをかりた。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
I'm going to study English this afternoon.私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。
The town was desolate after the flood.洪水の後町は住む人がいなくなった。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町を観光した。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
He followed hard after me.彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
I was exhausted after running the race.レースの後、疲れ果てた。
Let's continue the game after lunch.昼食後にゲームを続けよう。
We went out for a walk after dinner.私たちは夕食後散歩に行った。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
She had already gone when I arrived.私が着いたとき彼女はもう出た後だった。
I usually take a bath after dinner.私はたいてい夕食後に入浴する。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
I have nothing to do this afternoon.私は今日の午後は何もすることがありません。
Let's continue the game after supper.夕食後またゲームを続けよう。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
In regard to the schedule, I'll let you know later.スケジュールに関しては、後でお知らせします。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
Call me later!後で電話して!
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
It's at the back of the building.そのビルの後ろですよ。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The best is behind.最上のものは後から出てくる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
We have two classes in the afternoon.私達は午後2時間授業がある。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
It was a very pleasant afternoon.とても楽しい午後でした。
The rabbit hid behind the tree.うさぎは木の後ろに隠れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License