UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。
I will be free tomorrow afternoon.私は明日の午後は暇です。
Would you like to have tea with us this afternoon?今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
I passed behind him without being noticed.私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6.4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
It leaves a bad aftertaste.後味が悪い。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
Now, go have a good time. The work can wait.さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。
Tommy couldn't answer the last question.トミーは最後の問題に答えられなかった。
She drew back when she saw a snake.彼女はヘビを見て後ずさりした。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
The train leaves at one-thirty this afternoon.列車は今日の午後1時半に発車します。
What's that building at the back of the hospital?病院の後ろにあるあの建物はなんですか。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
I watched the game from beginning to end.僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。
The door shut after him.彼が入った後でドアが閉まった。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
I'll do it later on.後でやっておきます。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
I donated blood this afternoon.今日の午後、献血をした。
OK, so that's it for me. Now I'll hand things over to the next speaker.お後がよろしいようで。
And I will raise it again in three days.明明後日にまた上げる。
They study in the afternoon.彼らは午後勉強する。
There is a hut at the back of our house.家の後ろに小屋がある。
Take your time. We have all afternoon to shop.ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
It rained all through the afternoon.午後を通してずっと雨が降っていた。
The children were allowed to stay up till 10 p.m.子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
May I come to see you this afternoon?今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後テニスをします。
Follow him.後をつけろ。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
You scared me! Don't sneak upon me from behind!びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ!
He resumed reading after lunch.彼は昼食後また読書を始めた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Sunday comes after Saturday.日曜日は土曜日の後に来ます。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
Everybody thinks that they are ready for their old age.老後に備えようと誰でも考える。
Never give up till the very end.最後の最後まであきらめるな。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
Are you busy on Sunday afternoon?日曜の午後は忙しいですか。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
School begins the day after tomorrow.学校は明後日から始まります。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll see you later.それでは後ほどうかがいます。
I'll let you know later.後で知らせるよ。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
This is the last time.これが最後だから。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections.後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Tom usually doesn't have to work on Monday afternoons.トムは普段、月曜日の午後は仕事をしなくてもいい。
Do you want to end up like Tom?最後はトムみたいになりたいのですか。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
I'll call him back later.後でまた彼に電話をします。
Look back!後ろを見ろ。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I will finish it by tomorrow afternoon.私はそれを明日の午後までに終えます。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
I have not seen him ever since.私はその後ずっと彼に会っていません。
I play the guitar after school.私は放課後にギターを弾きます。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
I know you are hiding yourself behind the curtain.あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
What do you usually do after dinner?いつも夕食の後何をします?
This is the last food there is on this boat.これがこの船にある最後の食べ物だ。
"Rock-paper-scissors, OK?" "Rock" "Scis..Paper" "Foul!"「じゃんけんね」「ぐー」「ちょ・・パー」「後出しかよ!」
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I play the piano after supper.私は夕食後にピアノを弾きます。
He is the one who comes after me.その方は、私の後から来られる方だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License