UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our car ran out of gas after ten minutes.車は10分後にガソリンが切れた。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
The committee got down to business after coffee.委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
He tries to keep up with his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
He came to meet me yesterday afternoon.彼は昨日の午後私に会いに来た。
Tom was the last person to finish eating.最後に食べ終わったのはトムだった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
Are you going to do your homework this afternoon?今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Down fell the house a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass.ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。
I should like to see you this afternoon.今日の午後お会いしたいのですが。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
They heard a noise behind them.彼らの後ろで音がしました。
Let dinner wait.食事は後回しにしよう。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
OK, so that's it for me. Now I'll hand things over to the next speaker.お後がよろしいようで。
Brush your teeth after each meal.食後に歯をみがきなさい。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
How will they amuse the children on a wet afternoon?雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
There is a library at the back of that tall building.あの高いビルの後ろに図書館があります。
You have to take this powder after each meal.この粉薬は毎食後飲んでください。
He had the last laugh.最後に笑ったのは彼だった。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Mrs Suzuki was giving a speech that afternoon.鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
Soon after that, I began to fall asleep.その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
She died yesterday afternoon.彼女は昨日の午後に亡くなった。
I will go to the doctor this afternoon.今日の午後医者へ行くことにしよう。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
That wind blew out our last candle.その風が最後のろうそくを消した。
They had a dent in the rear door.後ろのドアにへこみができた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The matter of his successor is still under debate.彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
Study harder from now on.今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
I brush my teeth clean after meals.私は毎食後歯をきれいに磨く。
He saw something behind a lot of old boxes.たくさんの古い箱の後ろに何かが見えました。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
My stomach aches after meals.食事の後に胃が痛くなります。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
What do you want to do in the afternoon?あなたは午後何をしたいですか。
After the heavy rain, there was a big flood.大雨の後、洪水が起こった。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Could you come back a little later?少し後にまた来てくれないかな?
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
There are many people to come this afternoon.今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
Come and see me the day after tomorrow.明後日いらして下さい。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Having failed several times, he succeeded at last.彼は数回失敗した後に、ついに成功した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
She shall water the garden this afternoon.今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。
It was not until three days after that I knew she had disappeared.3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
Look back!後ろを見ろ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License