UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These potato chips are good enough to make you want more.このポテトチップおいしくて後を引くね。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
I spent all yesterday afternoon cleaning my room.昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。
I'll call again later.また後で電話するね。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
May I come see you this afternoon?今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
We will leave in an hour.1時間後に出発するつもりだ。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
She started doing her homework right after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
You must carry the task through to the end.最後までその仕事をやり遂げなければならない。
After dinner, I did my homework.私は夕食後に宿題をやった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Brush your teeth after each meal.毎食後歯をみがきなさい。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
It's 8 P.M.午後八時です。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
He breathed his last breath.彼は最後の息をひきとった。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I always rest for an hour after dinner.私はいつも夕食後1時間休憩する。
I'd like to see you this afternoon.今日の午後お会いしたいのですが。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
You'll have to study harder from now on.あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
I want it tapered in the back.後ろを刈り上げてください。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
Call me once you've arrived.ついた後電話をくれ。
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
My house is backed by woods.私の家の後ろは森です。
I will be free tomorrow afternoon.私は明日の午後は暇です。
There are many people to come this afternoon.今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
When did you see him last?最後に彼にあったのは何時ですか。
Is there a flight in the afternoon?午後の便はありますか。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
How soon does the show begin?ショーは後どれくらいで始まりますか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I feel hungry after a long walk.長い散歩の後で空腹を感じる。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When did you see her last?彼女を最後に見たのはいつですか。
The town was desolate after the flood.洪水の後町は住む人がいなくなった。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
We tend to slack off after many hours of hard work.長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It took her all afternoon to finish the work.その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
They caught up with us later.彼らは後で私たちに追いついた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
See you in two days.また明後日。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I play tennis after school.私は放課後テニスをします。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
You must be tired after such a long trip.君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
We're leaving the day after tomorrow.私たちは明後日に出発する。
I'd like to see him tomorrow afternoon.明日の午後に会いたいのですが。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I went out for a walk with a book in my hand after that.私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
He came to meet me yesterday afternoon.彼は昨日の午後に私に会いにきた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
An afternoon appointment is more convenient for me.診察は午後の方がありがたいのですが。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License