UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.後先考えず、とりあえずやってみるか。後は野となれ山となれ、だよ。
Call me once you've arrived.ついた後電話をくれ。
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
The weather will change for the worse this afternoon.午後から天気は下り坂です。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
She came last.彼女は最後にきた。
We arrived on the island two days later.我々は、二日後に、その島に着いた。
By the way, are you free this afternoon?ところで、午後は空いてる?
I watched the news on TV after supper.夕食後テレビのニュースを見た。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
She would often play the piano after school.彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
I mean, I was spellbound the whole time.最初から最後までうっとりしてた。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
After the heavy rain, there was a big flood.大雨の後、洪水が起こった。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
He decided neither to advance nor to retreat.彼は前進も後退もすまいと決めた。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。
I'll call again later.後でまた電話します。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
Please come in three days.3日後に来てください。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
The curtain rises at 7 p.m.開演は午後7時です。
I'll be over in half an hour.30分後にはお母さんがそこに行くわ。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
It will be all the same a hundred years hence.百年後にはみな同じになる。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
The electricity came on again in a few minutes.電気は数分後にまたついた。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
We generally drink tea after a meal.私たちは一般に食後にお茶を飲む。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I'm immediately behind her.私は彼女のすぐ後ろだ。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
She told me his name after he had left.彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
We had the afternoon off.午後は休みだった。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He turned up an hour later.彼は1時間後にやって来た。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Read through the article.その記事を最後まで読みなさい。
We went out for a walk after dinner.私たちは夕食後散歩に行った。
He backed abruptly away.彼はぱっと後ずさりした。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
It is ten years since I saw her last.私が彼女に最後にであってから10年になります。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The Diet session convened at 2pm.国会は午後二時に開会されます。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I have never heard of him since.その後彼のうわさを聞かない。
Health is above wealth, for the former is more important than the latter.健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
Mr. Suzuki was giving a speech that afternoon.鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He shut the door that was behind him.彼は後ろのドアを閉めた。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
He came again after a week.一週間後、彼はまたやって来た。
After supper, I always find myself falling asleep.夕食後、私はいつも眠りそうになるんです。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
He will walk in the park this afternoon.彼はきょうの午後公園を散歩します。
He found them in the pigeon's heads, behind the eyes.彼はそれらをハトの目の後ろに見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License