UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
The former is inferior to the latter in some respect.いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。
After death, the doctor.後の祭り。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
Lightning is usually followed by thunder.稲光はたいてい雷の音がした後で光る。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
The tax reform will not touch the banking industry.今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
In the afternoon I must arrange for the trip.午後は旅行の準備をしなければいけない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
He makes a point of reading newspapers after dinner.彼は夕食後に新聞を読む事にしている。
The dog that bit the child was caught soon after.その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Are you free in the afternoon?明日の午後はあいていますか。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
This baby is 3 weeks old.この赤ちゃんは生後3週間です。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
May I call later?後で電話しても良いですか。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Let's have a tea party the day after tomorrow.明後日ティーパーティーを開きましょう。
It was only after years that my mother told me the truth.母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
Children are playing at the back of the house.子供たちは家の後ろで遊んでいる。
Tom closed his speech with a beautiful song.トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。
He watches television after dinner.彼は夕食後テレビを見ます。
There are many people to come this afternoon.今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
He will play tennis with his friends.彼は今日の午後もテニスをするだろう。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
He came at three in the afternoon.彼は午後3時にやって来た。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番最後の問題をやったかい。
He stood at the end of the line.彼は列の最後に並んでいた。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
I'll let you know later.後で知らせるよ。
When did she leave? Was it at four or five PM?彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
I have never heard of him since.その後彼のうわさを聞かない。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
All right! You will be sorry for this.よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
This is the last game.これが最後の試合だ。
He did his best to the last.最後まで彼は最善を尽くした。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
You can regret it all you want, but it won't do you any good now.いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
Charlie decided to cross out the last word.チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
He took up gardening after he retired.彼は退職後庭いじりを始めた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
In a hundred meter dash she started last but soon caught up with the others.彼女は100メートル競争でスタートしたのは最後だったが、すぐ他の人に追いついた。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Mr Kojima had a smoke after breakfast.小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Will you phone me later, please?後で電話をしてくれませんか。
I only got to the station after the train had left.列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
You must not go out after dinner.夕食後は外出してはいけません。
"Will you study after dinner?" "Yes, I will."「夕食後勉強するつもりですか」「はい」
I'll call again later.また後でかけます。
Of the two stories, the latter story is better.2つの物語のうち、後の方が良い。
Tony studies after dinner.トニー君は夕食の後に勉強します。
Quick, run after him.はやく、彼の後を追いかけて。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
It took her all afternoon to finish the work.その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
The fire broke out after the staff went home.火事は消防士が家に来た後、消えた。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
Would you like to go to the zoo this afternoon?今日の午後、動物園に行きませんか。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
We met at 2 in the afternoon.私たちは午後2時に会いました。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License