UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
It is going to rain this afternoon.午後には雨になりそうだ。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections.後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
It happened three years later, that is in 1965.それは3年後、すなわち1965年に起こった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
My cousin is the last man but one in the line.いとこは列の最後から2番目にいる。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Bob ate the snail, then vomited.ボブはカタツムリを食べて、その後吐いた。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
Our car ran out of petrol after ten minutes.私たちの車は10分後にガソリンがきれてしまった。
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
How about playing tennis this afternoon?今日の午後テニスをするのはどうですか。
Please repeat after me.私の後について繰り返してください。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
Call me later!後で電話して!
Brush your teeth after meals.食後に歯を磨きなさい。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
I want it tapered in the back.後ろを刈り上げてください。
He hit on the plan after long meditation.彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
My house is backed by woods.私の家の後ろは森です。
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She said good-by to me for good.彼女は私にそれを最後にさよならを言った。
He is the only son that we have ever had.後にも先にもたった一人の息子だ。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
Repeat each sentence after me.私の後について各文を復唱しなさい。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
I'll come back the evening after next.明後日の晩かえります。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Are you free this afternoon?今日の午後は暇ですか。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
It was not until a few days later that we heard the sad news.数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
I have nothing to do this afternoon.私は今日の午後は何もすることがありません。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
He is my junior by three years.彼は私より3年後輩です。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I'm going to study English this afternoon.私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
I should like to see you this afternoon.今日の午後お会いしたいのですが。
I'll see you later.それでは後ほどうかがいます。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.午後から天気は下り坂になります。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
What are you going to do after graduating from college?大学を卒業した後何をしますか。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
I have been reading books all afternoon.私は午後ずっと本を読んでいます。
By the way, are you free this afternoon?ところで、午後は空いてる?
She cleared away the dishes from the table.彼女は食事の後片付けをした。
He supposed he could always quit the job in the last resort.最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
Let's postpone dinner.食事は後回しにしよう。
Please come in three days.3日後に来てください。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
That's the last straw!それで最後だ!
Anyone who criticizes him is asking for trouble.あいつにけちをつけると後が怖い。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It is ten years since I saw her last.彼が彼女に最後に会ってから十年になります。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
It will be all the same a hundred years hence.百年後にはみな同じになる。
After death, the doctor.後の祭り。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
The sale will be over in two days.後二日でバーゲンがなくなる。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
Ken is busy this afternoon.ケンはきょうの午後忙しい。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I think it won't rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License