UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
How about going out for a drink after work?仕事の後で、一杯どう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I don't want to go outside this afternoon.今日の午後は外に出たくない。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
This is the last game.これが最後の試合だ。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
I will meet you at the station at 10 p.m.午後10時に駅で会いましょう。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Brush your teeth after each meal.毎食後歯をみがきなさい。
I will play tennis this afternoon.私は今日の午後テニスをします。
I'm taking tomorrow afternoon off.私は明日の午後仕事を休みます。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
He will play tennis with his friends.彼は今日の午後もテニスをするだろう。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
They are going to give a party the day after tomorrow.彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
He did not know what to do to the end.彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。
After this, Miki was taken to the hospital.この後、ミキは病院へ搬送された。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
He is always at your back.あなたの後ろにはいつも彼がいる。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
He died after a brief illness.彼は短い病気の後で死んだ。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
After us the deluge.後は野となれ山となれ。
It is too late to repent.今更悔やんでも後の祭りだ。
The principal came in after the teacher.校長が先生の後ろから入ってきた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Tom arrived last.トムは最後に到着した。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
He hid behind the door.彼はドアの後ろに隠れた。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
For goodness' sake, please be nice to him.後生だから、彼にやさしくして。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I am going to study English this afternoon.私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。
The girl is checking out the rear of the bicycle.少女は自転車の後部をチェックしている。
This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
"Wanna go karaoke?" "Sorry, later."「カラオケに行かない?」「ごめん。後でね。」
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
It is going to rain this afternoon.午後には雨になりそうだ。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
I will telephone you later on.後でお電話いたします。
The house fell down a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He watches television after dinner.彼は夕食後テレビを見ます。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
They are leaving in three days, that is to say June 10th.彼らは3日後、つまり6月10日に出発します。
A man of vision will make good in the end.先見の明のある人は最後に成功する。
Children are playing at the back of the house.子供たちは家の後ろで遊んでいる。
It began to rain five minutes after I left home.私が家を出てから5分後に雨が降り出した。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Yesterday was the last day of school.昨日は学校の最後の日だった。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I followed him.私は彼の後ろに付いて行った。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Tom and I went to the same high school. He was two years below me.トムは高校の2コ下の後輩です。
After dinner, we played cards till eleven.夕食の後私たちは11時までトランプをした。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He makes a point of reading newspapers after dinner.彼は夕食後に新聞を読む事にしている。
He stood at the end of the line.彼は列の最後に並んでいた。
People in the back row craned to see the stage.後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
That village is the enemy's last stronghold.あの村が敵の最後の牙城です。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I strongly believe in respawn after death.私は死後の生まれ変わりを強く信じています。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
I don't think it'll rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
He survived his wife for many years.彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
Take this medicine after meals.この薬を食後に服みなさい。
No doubt he will come later.彼はたぶん後から来るだろう。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License