UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That village is the enemy's last stronghold.あの村が敵の最後の牙城です。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
There is a garden at the back of our house.私たちの家の後ろに庭があります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。
It's time to move in for the kill.最後のつめにはいるときです。
Everybody thinks that they are ready for their old age.老後に備えようと誰でも考える。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
I got a leg cramp after using the leg press.私はレッグプレス使った後脚がつった。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
She was still weak after her illness.彼女は病後でまだ弱々しかった。
I'll let you know all about it later on.そのことについて後で全部教えてあげるよ。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
Not to advance is to go back.前進しないことは後退につながる。
Please repeat after me.私の後について繰り返してください。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
How about going out for a drink after work?仕事の後で、一杯どう。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Study harder from now on.今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
He came to meet me yesterday afternoon.彼は昨日の午後私に会いに来た。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
This ticket is valid for only two days after its purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
Let's play tennis this afternoon.今日の午後テニスをしましょう。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
After I watched TV, I went to bed.私はテレビを見た後で、寝ました。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
He saved money for his old age.彼は老後に備えて貯金した。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Yes, but you do not have to stay to the end.ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。
Perhaps it will rain in the afternoon.たぶん午後は雨が降るだろう。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He saw something behind a lot of old boxes.たくさんの古い箱の後ろに何かが見えました。
Would you like to have tea with us this afternoon?今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
We have our backs to the wall.もう後がない。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
It was only after years that my mother told me the truth.母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
In the name of mercy, stop crying.後生だから泣くのはやめてくれ。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
He succeeded to his father's business.彼は親父の後を継いだ。
I spent the whole afternoon cleaning my house.私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Shortly after the accident, the police came.事故の後すぐ警察がやってきた。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Lucy would often play the piano after dinner.ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。
How soon are we going to arrive?後どのくらいで着きますか。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
This will bring you to grief.後で憂き目をみる。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
He saw his home-town again only after ten years.10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
This ticket is valid for two days after purchase.この券は購入後2日間有効です。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting."「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
It's been ten years since I last saw her.私が彼女に最後に会ってから10年になります。
After the day's work, I was tired to death.その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。
She will be coming to see me this afternoon.今日の午後彼女が私を訪ねてきます。
OK, so that's it for me. Now I'll hand things over to the next speaker.お後がよろしいようで。
The house fell down a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
Of the two stories, the latter story is better.2つの物語のうち、後の方が良い。
"Rock-paper-scissors, OK?" "Rock" "Scis..Paper" "Foul!"「じゃんけんね」「ぐー」「ちょ・・パー」「後出しかよ!」
He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow.彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。
He came again after a week.一週間後、彼はまたやって来た。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License