UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He watches television after dinner.彼は夕食後テレビを見ます。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He came again after a week.一週間後、彼はまたやって来た。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
My father is free this afternoon.今日の午後父は暇だ。
May I call later?後で電話しても良いですか。
She told me his name after he had left.彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I have not seen him ever since.私はその後ずっと彼に会っていません。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
I will be free tomorrow afternoon.私は明日の午後は暇です。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
As long as I've come this far, I'll see it through.ここまでやったんだから最後までやってしまおう。
How about putting something on the front or the back?前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう?
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
The doctor made six house calls in the afternoon.医者は午後6軒往診した。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
Brush your teeth after meals.食後に歯を磨きなさい。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
She held on to it for dear life.彼女はそれを後生大事にとっておいた。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
She would often play the piano after school.彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Shadow him.後をつけろ。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。
I go to the bazaar every Sunday afternoon.毎週日曜日午後は、店へ行きます。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Everybody thinks that they are ready for their old age.老後に備えようと誰でも考える。
I will be busy this afternoon.今日の午後は忙しいでしょう。
How will they amuse the children on a wet afternoon?雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Would you like your tea now or later?紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。
I paid him a visit on a warm afternoon in May.私は5月の暖かい午後に彼を訪ねた。
I went out for a walk with a book in my hand after that.私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。
I am at the rear of him.彼の後ろにいる。
She shall water the garden this afternoon.今日の午後、彼女に庭の水まきをさせよう。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
By the way, are you free this afternoon?ところで午後お暇ですか。
He tries to keep up with his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
He lived quietly in the latter years of his life.彼は後年は平穏に暮らした。
Plants grow quickly after rain.雨が降った後は植物がすくすく育つ。
I will have to take over Father's business in the future.私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
My stomach hurts after meals.食事の後に胃が痛くなります。
The rest is left to you!後は任せた!
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
Conscientiously save money for one's old age.老後のためにしっかりお金をためる。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I'll be seeing Mary this afternoon.私は今日の午後メアリーと会うことになるでしょう。
After the day's work, I was tired to death.その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。
Bind one's hair at the back.髪を後ろで束ねる。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
You walk on and I'll catch up with you later.先に歩いて下さい、後で追いつくから。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
We played cards after dinner.私たちは夕食後トランプをした。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
The convict was pardoned after serving his sentence.その囚人は刑期に服した後赦免された。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分後とにメモを参照した。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
I am seeing Mary this afternoon.私は今日の午後メアリーと会うことになっている。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I must get this work done by the day after tomorrow.明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
We will all stand by you to the last.私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
He makes a point of reading newspapers after dinner.彼は夕食後に新聞を読む事にしている。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll call you back later.後でこちらからお電話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License