UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '後'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
A fine dessert finished the meal.食事の最後にすばらしいデザートがでた。
He came tumbling after.彼はよろめきながら後からついてきた。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
She drew back in horror at the sight.彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
It's at the back of the building.そのビルの後ろですよ。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
I got to the bus stop just after the bus had left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Thereafter we heard no more from him.その後彼からは便りが無かった。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
She went to the back of the line.彼女は列の最後尾に並んでしまった。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
Please close the door behind you.あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Brush your teeth after meals.食後に歯を磨きなさい。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
We had the afternoon off.午後は休みだった。
He came to meet me yesterday afternoon.彼は昨日の午後私に会いに来た。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
I want it tapered in the back.後ろを刈り上げてください。
He will be playing tennis tomorrow afternoon.彼は明日の午後はテニスをしているだろう。
I'm saving money for my old age.老後のためにかねをためる。
The sun vanished behind a cloud.太陽が雲の後ろに隠れた。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
I heard my name called from behind me.自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
He had the last laugh.最後に笑ったのは彼だった。
The actor came out from behind the curtain.その俳優はカーテンの後ろから出てきた。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Children are playing at the back of the house.子供たちは家の後ろで遊んでいる。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
Come on Monday afternoon, if possible.できれば月曜日の午後に来なさい。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He came to meet me yesterday afternoon.彼は昨日の午後に私に会いにきた。
She implored for mercy.後生だから助けてくれと泣きついた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
Close the door after you.はいった後はドアを閉めなさい。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
He is the first to come and the last to leave at any party.彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
After his father died, he had to study by himself.父の死後彼は独学しなければならなかった。
Take your time. We have all afternoon to shop.ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
These potato chips are good enough to make you want more.このポテトチップおいしくて後を引くね。
Her fever was still higher an hour later.彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
I will be busy this afternoon.今日の午後は忙しいでしょう。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
From the look of the sky, it may rain in the afternoon.この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
I will call you tomorrow afternoon.明日の午後あなたに電話しましょう。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
She always clears the table after a meal.彼女はいつも食事の後片付けをする。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I swam in the afternoons during the summer vacation.私は夏休み中午後には水泳をした。
That's the last straw!それで最後だ!
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
The girl is checking out the rear of the bicycle.少女は自転車の後部をチェックしている。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
She drew back when she saw a snake.彼女はヘビを見て後ずさりした。
I felt somebody patting on my shoulder from behind.私はだれかが背後から肩をたたいているのを感じた。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
I will meet you at the station at 10 p.m.午後10時に駅で会いましょう。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
She became drowsy after supper.彼女は夕食後眠くなった。
The time will come when you will regret this.このことに後悔するときがきますよ。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
We saw the sights of the city this afternoon.今日の午後この町を観光した。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License