UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They subjugate the meek.奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
He is working in AIDS research.彼はエイズの研究に従事している。
You have only to follow him.君は彼に従ってさえいればいい。
My father is engaged in foreign trade.父は貿易業に従事している。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The child followeth the womb.子供は子宮に従う。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Obey thyself.君自身に従え。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
You have to abide by the laws.あなたは法に従わなくてはならない。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
Bill was adamant that she should obey him.ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
He is engaged in teaching.彼は教育に従事している。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He acted on my advice.彼は私の助言に従って行動した。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
To hear is to obey.きくことは従うことである。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
My mother finally has given in to my views.母はとうとう私の考えに従った。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We should obey the law.法律には、従うべきだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
No man is a hero to his valet.従者にとっては誰も英雄ではない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
We were obliged to obey the rule.私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All the man could do was obey them.男は彼らに従うしかなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Always obey your father.常にお父さんに従いなさい。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Animals act according to their instincts.動物は本能に従って行動する。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I think I will occupy myself in my father's business.私は父の仕事に従事するつもりである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License