UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
She had the wisdom to follow the custom.彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
He finally fulfilled my request.彼はついに私の要望に従った。
Obey thyself.君自身に従え。
Once you have a plan, you should keep to it.いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
I acted upon what I believed.信ずるところに従って行動した。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Everybody must be subject to law.すべての人は法律に従わねばならない。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
You had better act upon his advice.彼の助言に従って行動すべきだ。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
He was engaged in biological research.彼は生物学の研究に従事していた。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
They are supposed to obey the orders.彼らは命令に従う事になっている。
There was nothing for it but to obey.従うよりしかたなかった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
They are my cousins.彼らは、私の従兄弟です。
There was nothing for it but to obey.服従するよりほかしかたがなかった。
There is nothing for it but to obey.従うよりほかしかたない。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
He is in business.彼は商業に従事している。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
He was engaged in medical research.彼は医学の研究に従事していた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
No man is a hero to his valet.従者にとっては誰も英雄ではない。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License