The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I just followed convention.
私はただ因習に従ったまでだ。
They forced him to give in to their opinion.
彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
There was nothing for it but to obey.
従うよりしかたなかった。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
We did so after an old custom.
私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。
They are my cousins.
彼らは、私の従兄弟です。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
There was no option but to obey.
服従するよりほかしかたがなかった。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
It is not wise to go by his word.
彼の言に従って行動するのはりこうではない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
You can't bend me to your will.
私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
He went out for a walk, with his dog following behind.
彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
Through obedience learn to command.
服従することによって命令することを学べ。
I have no time to engage in political activity.
私には政治活動に従事する暇はない。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The police hunted for an accessory.
警察は従犯者を探した。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.
とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He isn't my cousin.
彼は私の従兄弟ではありません。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Tom doesn't always obey his parents.
トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Obey thyself.
君自身に従え。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.
彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.