The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No man is a hero to his valet.
従者にとっては誰も英雄ではない。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Among my cousins, you know, there's a girl with the most enormous breasts.
従姉妹にはね、もの凄いボインボインな子がいるんだよ?
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Were I you, I would follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
He is engaged in the study of energy.
彼はエネルギーの研究に従事している。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
There was nothing for it but to obey him.
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
You should obey your parents.
君は両親に従うべきだ。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.