The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had the wisdom to follow the custom.
彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
There was no option but to obey.
従うよりしかたなかった。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The police hunted for an accessory.
警察は従犯者を探した。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
We ought to obey the law.
私達は法律に従うべきである。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
We are engaged in a difficult task.
私達は難しい仕事に従事している。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.