UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
I have no time to engage in political activity.私には政治活動に従事する暇はない。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.ご要望に従って私の写真を同封します。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Always obey your father.常にお父さんに従いなさい。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He is engaged in an occupation of his own choice.彼は自分で選んだ職業に従事している。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
There was no option but to obey.従うよりしかたなかった。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.従業員はボスの奇行に困っていた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The doctors are engaged in cancer research.その医者はたちはガン研究に従事している。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
He followed the lead of our teacher.彼は先生の先導に従った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
The child followeth the womb.子供は子宮に従う。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
All the man could do was obey them.男は彼らに従うしかなかった。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。
He is engaged in teaching.彼は教育に従事している。
Books must follow sciences, and not sciences books.書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。
No man is a hero to his valet.従者にとっては誰も英雄ではない。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He engaged in agriculture.彼は農業に従事している。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He is engaged in business.彼は仕事に従事している。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He is engaged in selling cars.彼は車を売る仕事に従事している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License