The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should mind your parents.
両親の言うことには従わなくてはならない。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
There was no option but to obey.
従うよりしかたなかった。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
There was nothing for it but to obey.
従うよりしかたなかった。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事している。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
If only I had taken your advice.
君の忠告に従ってさえいればなあ。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
They gave in to my opinion.
彼らは私の意見に従った。
I always have to give in to him.
私はいつも彼に服従しなければならない。
Everybody must be subject to law.
すべての人は法律に従わねばならない。
Why will you not listen to reason?
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Books must follow sciences, and not sciences books.
書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。
At that time she was engaged in some sort of work.
当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
He finally met my demands.
彼はついに私の要望に従った。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
At that time she was engaged in operating a tractor.
その時彼女はトラクターの運転に従事していた。
He was arrested as an accessory to the robbery.
彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
My brother is engaged in cancer research.
兄はガンの研究に従事している。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
I think I will occupy myself in my father's business.
私は父の仕事に従事するつもりである。
You had better take her advice.
彼女の意見に従うほうがいい。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
We are subject to the Constitution of Japan.
我々は日本国憲法に従わないといけない。
Follow my advice.
私の忠告に従いなさい。
Bill was adamant that she should obey him.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.
いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.
彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
He is working in AIDS research.
彼はエイズの研究に従事している。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old.
私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.