The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
They didn't obey their parents.
彼らは両親に従わなかった。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事しております。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He is in business.
彼は商業に従事している。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
She had the wisdom to follow the custom.
彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.