The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy.
人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。
You had best follow the doctor's advice.
医者の忠告に従うのが一番だ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He listened to my opinion.
彼は私の意見に従った。
I can't bend him to my will.
私は彼を私の意志に従わせることができない。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
彼は外国貿易に従事して20年になる。
My father has been engaged in foreign trade for many years.
私の父は長年、外国貿易に従事しています。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
Use only as directed.
あくまで説明書に従ってお使いください。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.