The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He engaged in agriculture.
彼は農業に従事している。
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
Were I you, I would follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He is engaged in the study of energy.
彼はエネルギーの研究に従事している。
The duty of a daughter is in obedience.
娘のつとめは従うことにある。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
There was no option but to obey.
従うよりしかたなかった。
There was nothing for it but to obey.
服従するよりほかしかたがなかった。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
There was nothing for it but to obey.
従うよりしかたなかった。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
My brother is engaged in cancer research.
兄はガンの研究に従事している。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事している。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
The king subjected all the tribes to his rule.
王はすべての種族を服従させた。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
Always obey your father.
常にお父さんに従いなさい。
Why didn't you follow my advice?
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
You have to abide by the laws.
あなたは法に従わなくてはならない。
There is nothing for it but to obey.
従うよりほかしかたない。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を求めた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.