UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '従'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Follow me.私に従ってきなさい。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He is in business.彼は商業に従事している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He acted on my advice.彼は私の助言に従って行動した。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is engaged in developing new materials.彼は新素材の開発に従事している。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
Everybody is subject to law.すべての人は法律に従う。
His invention is superior to conventional equipment.彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Everybody is bound to obey the laws.すべての人は法律に従うべきである。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
Sony inspires ambition among its employees.ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
I always have to give in to him.私はいつも彼に服従しなければならない。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
He has been engaged in this study nearly ten years.彼はこの研究に10年近く従事している。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
You don't have to obey such a law.そんな法に従わなくてもよい。
I refuse to be treated like a slave by you.お前に隷従する気なんかないからな。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We should obey the law no matter what happens.何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
He is engaged in teaching.彼は教育に従事している。
There are people who engage in volunteer work.ボランティアの仕事に従事する者もいる。
No man is a hero to his valet.英雄も従者にはただの人。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
They have been working on the new building.あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を強いた。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
I think I will occupy myself in my father's business.私は父の仕事に従事するつもりである。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The king subjected all the tribes to his rule.王はすべての種族を服従させた。
The old generation must make way for the new.おいては子に従え。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
No man is a hero to his valet.従者にとっては誰も英雄ではない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He is engaged in foreign trade.彼は外国貿易に従事している。
Obey thyself.君自身に従え。
Children are subject to their parents' rules.子供は親に従属している。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License