The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
He fired most of his men.
彼は従業員のほとんどを首にした。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
Everybody is bound to obey the laws.
すべての人は法律に従うべきである。
He is engaged in developing new materials.
彼は新素材の開発に従事している。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He finally bent to my wishes.
彼はついに私の要望に従った。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
He is engaged in business.
彼は仕事に従事している。
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
No man is a hero to his valet.
従者にとっては誰も英雄ではない。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Don't obey that man.
あの男の言うことに従ってはいけない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
After graduation he will engage himself in study.
彼は卒業後、研究に従事するだろう。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.
厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice.
彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
All the man could do was obey them.
男は彼らに従うしかなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
We are subject to the Constitution of Japan.
我々は日本国憲法に従わないといけない。
He yielded to my advice.
彼は私の忠告に従った。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I can't bend him to my will.
私は彼を私の意志に従わせることができない。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
A good citizen obeys the laws.
善良な市民は法律に従う。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
He was arrested as an accessory to the robbery.
彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I have no choice but to follow those orders.
その命令に従うより他に仕方ない。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He departed from the old custom.
彼は従来の習慣と違ったことをした。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.