The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '従'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally fulfilled my request.
彼はついに私の要望に従った。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
He cannot help accepting his boss's order.
彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
The employees also share the same idea.
従業員も同様に考えている。
We should obey the law.
法律には、従うべきだ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
I am engaged in AIDS research.
私はエイズの研究に従事しております。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
He was engaged in biological research.
彼は生物学の研究に従事していた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
There is nothing for you to do but obey the rules.
ルールには従う以外仕方ない。
There was no option but to obey.
服従するよりほかしかたがなかった。
Why didn't you follow my advice?
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
It's important to follow a strict diet.
食事療法にきちんと従うように。
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
All that you have to do is to follow his advice.
君は彼の助言に従いさえすればよい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.