Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? 御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Please help yourself to the fruit. 果物を御自由に取ってお食べください。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 Please let us know your company's thoughts on this matter first. 御社のお考えを先におっしゃってください。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 There is something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 Dinner is ready. 夕御飯ができました。 A pleasant trip to you! 楽しい御旅行を! Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御である。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Can I have a doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 I understand how you feel. 気持ちを御察しします。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 The water is boiling away. 御湯が沸騰してなくなっている。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 All our best to that little boy. 御坊ちゃんに幸あれ。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 I apologize. 御免なさい。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 Won't you have some more tea? お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 He is easily led. 彼は御しやすい男だ。 Would you please answer as soon as you can? 至急御返事いただけませんか。 I understand. 御意。 I heartily congratulate you on your success. 御成功を心からお喜び申し上げます。 But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 We sent you the book at your request. 御依頼により本をお送りしました。 He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I'm looking forward to your reply. 御返事を御待ちしております。 Put down your name and address here. ここに御住所とお名前をお書きください。 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 Stay with me, ladies and gentlemen. みなさん最後まで御付き合いください。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 Today is our anniversary so let's make this a special dinner. 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 Thank you for the wonderful dinner. おいしい晩御飯をありがとうございました。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 Attention please! 御知らせします。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 Where do you come from? 御出身はどちらですか。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 Give me your attention, please. 御注目ください。 Breakfast is ready. 朝御飯ができています。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Can't you understand the pain of your parents? 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 Don't pay lip service to me. 口先だけの御世辞はやめてくれ。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Would you please refrain from smoking when babies are here? あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。