UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
Do you have any sisters?女性の御兄弟がおありですか。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
All our best to that little boy.御坊ちゃんに幸あれ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Don't tell Father about this.このことは御父さんには言わないで。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Breakfast is ready.朝御飯ができています。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I apologize.御免なさい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Would you come with me?御案内しましょう。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
May you be happy.御多幸をお祈りします。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
He is easily led.彼は御しやすい男だ。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Where are you staying?どちらに御泊りですか。
I'd like to have breakfast with you.朝食を御一緒したいのですが。
I don't want any trouble.厄介事は御免だよ私は。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
There is something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
Say your prayers before you eat.食事の前に御祈りをしなさい。
Thank you for your chocolate。チョコレートのためにどうも有難う御座いました
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Is your mother at home now?あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
My mother is busy preparing supper.母は晩御飯の支度で忙しい。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
No problem!お安い御用です。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Serve the coffee, please.コーヒーを御出ししてください。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
I'm out of control.制御できない。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
He's easily controlled.彼は御しやすい男だ。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
But to save the world through him.御子によって、世が救われるためである。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
I don't know how to thank you enough.御礼の申しようもありません。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
I cannot, however, agree to your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
We often eat lunch together.私たちはよく一緒に御昼を食べます。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
What do you want me to do?何か御用ですか。
Look at the sleeping baby.その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
I enjoyed your company.御一緒できて楽しかった。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Bring the water to the boil.御湯を沸かしてちょうだい。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
Please come and see me again.どうぞまた御出でください。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
I enjoyed your company.あなたと御一緒で楽しかった。
Their defense came apart.防御が崩れた。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Could I have some more tea?御茶をもう少しいただけますか。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
He's easy to handle.彼は御しやすい男だ。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
We are about to sit down to dinner.晩御飯を食べようとするところでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License