Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did any of you gentlemen wait on this man? 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 When are you going to leave for London? いつロンドンへ御出発になりますか。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Bring the water to the boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 I'm out of control. 制御できない。 Say your prayers before you eat. 食事の前に御祈りをしなさい。 This will be the book you're looking for. これが御探しの本でしょう。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Where do you come from? 御出身はどちらですか。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 Bring the water to a boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 Put down your name and address here. ここに御住所とお名前をお書きください。 Please write to me without fail. きっと御手紙ください。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 No sooner said than done. お安い御用です。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 I congratulate you on your success. 御成功をお祝いします。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit. 肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 Please enjoy your stay at this hotel. 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 No problem! お安い御用です。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Won't you have some more tea? お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 Could I have some more tea? 御茶をもう少しいただけますか。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 Tell me something about your family. 御家族のことを教えてください。 Serve the coffee, please. コーヒーを御出ししてください。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 Let the tea draw for ten minutes. この御茶は10分間煎じてください。 I congratulate you on your success. 御成功おめでとうございます。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において May you be happy. 御多幸をお祈りします。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 Would you come with me? 御案内しましょう。 All our best to that little boy. 御坊ちゃんに幸あれ。 She dropped lemon juice into her tea. 彼女は御茶にレモンの汁をたらした。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Is your mother at home now? あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 The water is boiling away. 御湯が沸騰してなくなっている。 Please accept our condolences on the death of your father. 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 I'm sorry. 御免なさい。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 Dinner is ready. 夕御飯ができました。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 Would you please answer as soon as you can? 至急御返事いただけませんか。 I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 Attention please! 御知らせします。 Can I have a doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 Don't tell Father about this. このことは御父さんには言わないで。 Show this gentleman to the front door. この方を玄関まで御案内しなさい。 Breakfast is ready. 朝御飯ができています。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。