A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
Look at the sleeping baby.
その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
There's something rotten in the state of Denmark.
何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Could I help you?
御用はございませんか。
All our best to that little boy.
御坊ちゃんに幸あれ。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
Won't you have some more tea?
お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
This will be the book you're looking for.
これが御探しの本でしょう。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Please enjoy your stay at this hotel.
当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
I congratulate you on your success.
御成功おめでとうございます。
Beware of pickpockets here.
ここでは、すりに御用心ください。
Do you have any sisters?
女性の御兄弟がおありですか。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
I'd like to have breakfast with you.
朝食を御一緒したいのですが。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
I don't know how to thank you enough.
御礼の申しようもありません。
Please give my best thanks to her.
彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Bring the water to a boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.