The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '御'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you a good journey.
道中御無事を祈ります。
Give me your attention, please.
御注目ください。
Bring the water to the boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
There's something rotten in the state of Denmark.
何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Can I have a doctor look at me?
御医者さんを呼んでください。
Serve the coffee, please.
コーヒーを御出ししてください。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
The water is boiling away.
御湯が沸騰してなくなっている。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Stay with me, ladies and gentlemen.
みなさん最後まで御付き合いください。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
Their defense came apart.
防御が崩れた。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
But to save the world through him.
御子によって、世が救われるためである。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
No problem!
お安い御用です。
I'd like to have breakfast with you.
朝食を御一緒したいのですが。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御なり。
What shall I do for you?
御用は何でしょうか。
You shall have my answer tomorrow.
明日、御返事します。
Thank you for your chocolate。
チョコレートのためにどうも有難う御座いました
Thank you for the wonderful dinner.
おいしい晩御飯をありがとうございました。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.
御社のお考えを先におっしゃってください。
I am very pleased to hear of your success.
あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
Please enjoy your stay at this hotel.
当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Say your prayers before you eat.
食事の前に御祈りをしなさい。
Where are you staying?
どちらに御泊りですか。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い御返事をお待ちしております。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Dinner is ready.
夕御飯ができました。
I'm sorry.
御免なさい。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。
Room service. May I help you?
ルームサービスです。御用は。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
Look at the sleeping baby.
その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.