UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
I can't, however, agree with your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
I am very pleased to hear of your success.あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
Give me your attention, please.御注目ください。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
She dropped lemon juice into her tea.彼女は御茶にレモンの汁をたらした。
Could I have some more tea?御茶をもう少しいただけますか。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
There is something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
I'd like to have breakfast with you.朝食を御一緒したいのですが。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Serve the coffee, please.コーヒーを御出ししてください。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
No sooner said than done.お安い御用です。
I don't want any trouble.厄介事は御免だよ私は。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Why, I've let him win just to please him!今の負けは御愛嬌さ。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
May you be happy.御多幸をお祈りします。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
I'd like to have dinner with you.夕食を御一緒したいのですが。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
I congratulate you on your success.御成功をお祝いします。
The defenses of the city are strong.その市の防御は堅固だ。
I enjoyed your company.あなたと御一緒で楽しかった。
This will be the book you're looking for.これが御探しの本でしょう。
He's easily controlled.彼は御しやすい男だ。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Breakfast is ready.朝御飯ができています。
He's easy to handle.彼は御しやすい男だ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
I cannot, however, agree to your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Say your prayers before you eat.食事の前に御祈りをしなさい。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
So it is with everyone born of the Spirit.御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Bring the water to a boil.御湯を沸かしてちょうだい。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Thank you for your chocolate。チョコレートのためにどうも有難う御座いました
I apologize.御免なさい。
Would you come with me?御案内しましょう。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
All our best to that little boy.御坊ちゃんに幸あれ。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Do watch your step.足元に御用心願います。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
The water is boiling away.御湯が沸騰してなくなっている。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I'm out of control.制御できない。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
Is your mother at home now?あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Don't tell Father about this.このことは御父さんには言わないで。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
Tell me something about your family.御家族のことを教えてください。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
Let the tea draw for ten minutes.この御茶は10分間煎じてください。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License