UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
Breakfast is ready.朝御飯ができています。
Bring the water to the boil.御湯を沸かしてちょうだい。
He gave the right to become children of God.神の子供とされる特権を御与えになった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Why not have dinner with us?どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
May God keep you!神の御加護がありますように。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
Can I have the doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
It's been five years since I last saw you.この前御会いしてから5年がたちます。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Would you come with me?御案内しましょう。
We are about to sit down to dinner.晩御飯を食べようとするところでした。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Look at the sleeping baby.その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
He's easily controlled.彼は御しやすい男だ。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
Dinner is ready.夕御飯ができました。
No sooner said than done.お安い御用です。
I cannot, however, agree to your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Attention please!御知らせします。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I am very pleased to hear of your success.あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Could I help you?御用はございませんか。
I'd like to have dinner with you.夕食を御一緒したいのですが。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
I'm sorry.御免なさい。
I understand.御意。
All our best to that little boy.御坊ちゃんに幸あれ。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Say your prayers before you eat.食事の前に御祈りをしなさい。
Serve the coffee, please.コーヒーを御出ししてください。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
The water is boiling away.御湯が沸騰してなくなっている。
I don't want any trouble.厄介事は御免だよ私は。
He is easily led.彼は御しやすい男だ。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
The defenses of the city are strong.その市の防御は堅固だ。
I understand how you feel.気持ちを御察しします。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
Mother is busy cooking the dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I apologize.御免なさい。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
May you be happy.御多幸をお祈りします。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
No problem!お安い御用です。
Do you have any sisters?女性の御兄弟がおありですか。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
She dropped lemon juice into her tea.彼女は御茶にレモンの汁をたらした。
Can I have a doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
Don't pay lip service to me.口先だけの御世辞はやめてくれ。
When are you going to leave for London?いつロンドンへ御出発になりますか。
Could I have some more tea?御茶をもう少しいただけますか。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License