Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Let the tea draw for ten minutes. この御茶は10分間煎じてください。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 I understand how you feel. 気持ちを御察しします。 Is your mother at home now? あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 Could I have some more tea? 御茶をもう少しいただけますか。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 This will be the book you're looking for. これが御探しの本でしょう。 Show him in. 彼を中に御案内しなさい。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 I understand. 御意。 Would you please refrain from smoking when babies are here? あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。 But to save the world through him. 御子によって、世が救われるためである。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Don't tell Father about this. このことは御父さんには言わないで。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 Won't you have some more tea? お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 I'm looking forward to your reply. 御返事を御待ちしております。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 She dropped lemon juice into her tea. 彼女は御茶にレモンの汁をたらした。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 Above all, beware of pickpockets. とりわけスリに御用心。 How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? 御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。 Jim was able to hold back his anger. ジムは怒りを制御することができた。 Please give my best thanks to her. 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 Could I help you? 御用はございませんか。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 No sooner said than done. お安い御用です。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Can't you understand the pain of your parents? 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 Stay with me, ladies and gentlemen. みなさん最後まで御付き合いください。 Have you been waited on? 誰かが御用を伺っているでしょうか。 He's easily controlled. 彼は御しやすい男だ。 A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 Say your prayers before you eat. 食事の前に御祈りをしなさい。 When are you going to leave for London? いつロンドンへ御出発になりますか。 Give me your attention, please. 御注目ください。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 I'm sorry. 御免なさい。 Would you come with me? 御案内しましょう。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 There is something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit. 肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 Bring the water to a boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 Please accept our condolences on the death of your father. 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 Please write to me without fail. きっと御手紙ください。 I congratulate you on your success. 御成功をお祝いします。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 Where are you staying? どちらに御泊りですか。 I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 I'm out of control. 制御できない。