Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do watch your step. 足元に御用心願います。 I congratulate you on your success. 御成功おめでとうございます。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 I heartily congratulate you on your success. 御成功を心からお喜び申し上げます。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 Serve the coffee, please. コーヒーを御出ししてください。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 Please give my best thanks to her. 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 I understand how you feel. 気持ちを御察しします。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 He's easily controlled. 彼は御しやすい男だ。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 The water is boiling away. 御湯が沸騰してなくなっている。 Is your mother at home now? あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました This will be the book you're looking for. これが御探しの本でしょう。 What shall I do for you? 御用は何でしょうか。 I'm out of control. 制御できない。 I wish you a good journey. 道中御無事を祈ります。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 Put down your name and address here. ここに御住所とお名前をお書きください。 We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 Could I help you? 御用はございませんか。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 I am looking forward to receiving your favorable answer. 良い御返事をお待ちしております。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Would you come with me? 御案内しましょう。 I don't want any trouble. 厄介事は御免だよ私は。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 We are all looking forward to seeing you and your family. あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 Dinner is ready. 夕御飯ができました。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 Why, I've let him win just to please him! 今の負けは御愛嬌さ。 Have you been waited on? 誰かが御用を伺っているでしょうか。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 I'm looking forward to your reply. 御返事を御待ちしております。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。 Look at the sleeping baby. その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 I'll always remember your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 I'll show you around the town. 町を御案内しましょう。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 Where are you staying? どちらに御泊りですか。 Bring the water to the boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 When are you going to leave for London? いつロンドンへ御出発になりますか。 Can I have the doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 It's been five years since I last saw you. この前御会いしてから5年がたちます。 May you be happy. 御多幸をお祈りします。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 All our best to that little boy. 御坊ちゃんに幸あれ。 No sooner said than done. お安い御用です。 Please help yourself to the fruit. 果物を御自由に取ってお食べください。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 We sent you the book at your request. 御依頼により本をお送りしました。 Bring the water to a boil. 御湯を沸かしてちょうだい。