Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Breakfast is ready.
朝御飯ができています。
Could I have some more tea?
御茶をもう少しいただけますか。
Can I have a doctor look at me?
御医者さんを呼んでください。
Why, I've let him win just to please him!
今の負けは御愛嬌さ。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Where are you staying?
どちらに御泊りですか。
Please write to me without fail.
きっと御手紙ください。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.
7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Please accept our condolences on the death of your father.
御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
Thank you for your chocolate。
チョコレートのためにどうも有難う御座いました
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
I can't, however, agree with your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.
御社のお考えを先におっしゃってください。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い御返事をお待ちしております。
Bring the water to the boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
I congratulate you on your success.
御成功おめでとうございます。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御である。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
You shall have my answer tomorrow.
明日、御返事します。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
A pleasant trip to you!
楽しい御旅行を!
Put down your name and address here.
ここに御住所とお名前をお書きください。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.