UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gentlemen, allow me to say a few words in greeting.諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
He's easy to handle.彼は御しやすい男だ。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
Don't pay lip service to me.口先だけの御世辞はやめてくれ。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
The defenses of the city are strong.その市の防御は堅固だ。
There's something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
I cannot, however, agree to your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Could I help you?御用はございませんか。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I congratulate you on your success.御成功おめでとうございます。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
The water is boiling away.御湯が沸騰してなくなっている。
He's easily controlled.彼は御しやすい男だ。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Water the flowers before you eat breakfast.朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Why not have dinner with us?どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
I'm sorry.御免なさい。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I understand how you feel.気持ちを御察しします。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
I enjoyed your company.あなたと御一緒で楽しかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
Bring the water to a boil.御湯を沸かしてちょうだい。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Can I have a doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
A pleasant trip to you!楽しい御旅行を!
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
No sooner said than done.お安い御用です。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
Room service. May I help you?ルームサービスです。御用は。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
Say your prayers before you eat.食事の前に御祈りをしなさい。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
This will be the book you're looking for.これが御探しの本でしょう。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Breakfast is ready.朝御飯ができています。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
No problem!お安い御用です。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
You may use my bicycle such as it is.御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
Would you come with me?御案内しましょう。
What do you want me to do?何か御用ですか。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Tell me something about your family.御家族のことを教えてください。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
We went out for a walk after dinner.僕らは晩御飯の後散歩に出た。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Don't tell Father about this.このことは御父さんには言わないで。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
I enjoyed your company.御一緒できて楽しかった。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License