Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I'd like to have breakfast with you.
朝食を御一緒したいのですが。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
I don't want any trouble.
厄介事は御免だよ私は。
There is something rotten in the state of Denmark.
何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
I understand how you feel.
気持ちを御察しします。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Breakfast is ready.
朝御飯ができています。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
What do you want me to do?
何か御用ですか。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It's been five years since I last saw you.
この前御会いしてから5年がたちます。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Where are you staying?
どちらに御泊りですか。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
I'm sorry.
御免なさい。
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Please enjoy your stay at this hotel.
当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。
Mother is busy cooking the dinner.
母は晩御飯の支度で忙しい。
We went out for a walk after dinner.
僕らは晩御飯の後散歩に出た。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
Tom doesn't want dinner.
トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
Let me congratulate you on your engagement.
御婚約おめでとう。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I understand.
御意。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.