Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me something about your family. 御家族のことを教えてください。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 I understand how you feel. 気持ちを御察しします。 He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 The water is boiling away. 御湯が沸騰してなくなっている。 Where do you come from? 御出身はどちらですか。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 A pleasant trip to you! 楽しい御旅行を! Show this gentleman to the front door. この方を玄関まで御案内しなさい。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 He's easily controlled. 彼は御しやすい男だ。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 Tom doesn't want dinner. トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 Please enjoy your stay at this hotel. 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 Attention please! 御知らせします。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 Please write to me without fail. きっと御手紙ください。 We are all looking forward to seeing you and your family. あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 He gave the right to become children of God. 神の子供とされる特権を御与えになった。 Please send my regards to your family. 御家族の方によろしくお伝え下さい。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 But to save the world through him. 御子によって、世が救われるためである。 Above all, beware of pickpockets. とりわけスリに御用心。 Please come and see us sometime during the vacation. 休みになったらいつか御出かけになって下さい。 Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 I am looking forward to receiving your favorable answer. 良い御返事をお待ちしております。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 Don't pay lip service to me. 口先だけの御世辞はやめてくれ。 I am sorry, but I cannot meet your requirement. 残念ながら、御要望にはそいかねます。 Why, I've let him win just to please him! 今の負けは御愛嬌さ。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Don't tell Father about this. このことは御父さんには言わないで。 Water the flowers before you eat breakfast. 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 Dinner is ready. 夕御飯ができました。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 What shall I do for you? 御用は何でしょうか。 Please give my best thanks to her. 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 Thank you for the wonderful dinner. おいしい晩御飯をありがとうございました。 I'll show you around the town. 町を御案内しましょう。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 Could I have some more tea? 御茶をもう少しいただけますか。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 Jim was able to hold back his anger. ジムは怒りを制御することができた。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 Bring the water to a boil. 御湯を沸かしてちょうだい。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 Fever is one of the body's defence mechanisms. 発熱は体の防御反応の一つだ。 Have you been waited on? 誰かが御用を伺っているでしょうか。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Thank you for your chocolate。 チョコレートのためにどうも有難う御座いました We sent you the book at your request. 御依頼により本をお送りしました。 Is there anything I can do for you? 何か御用がありますか。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。