The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please feel free to eat anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Bring the water to a boil.
御湯を沸かしてちょうだい。
Please call on me when it is convenient for you.
御都合のよいときに、おたずね下さい。
Don't pay lip service to me.
口先だけの御世辞はやめてくれ。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
We are about to sit down to dinner.
晩御飯を食べようとするところでした。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.
御社のお考えを先におっしゃってください。
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Water the flowers before you eat breakfast.
朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。
Did any of you gentlemen wait on this man?
君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I am very pleased to hear of your success.
あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
Give me your attention, please.
御注目ください。
She dropped lemon juice into her tea.
彼女は御茶にレモンの汁をたらした。
Tom doesn't want dinner.
トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Don't tell Father about this.
このことは御父さんには言わないで。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.