UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '御'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I wish you a good journey.道中御無事を祈ります。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Don't tell Father about this.このことは御父さんには言わないで。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Say your prayers before you eat.食事の前に御祈りをしなさい。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
She dropped lemon juice into her tea.彼女は御茶にレモンの汁をたらした。
There is something rotten in the state of Denmark.何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。
We went out for a walk after dinner.僕らは晩御飯の後散歩に出た。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
A pleasant trip to you!楽しい御旅行を!
He is easily led.彼は御しやすい男だ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
I enjoyed your company.あなたと御一緒で楽しかった。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Bring the water to the boil.御湯を沸かしてちょうだい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
We often eat lunch together.私たちはよく一緒に御昼を食べます。
What do you want me to do?何か御用ですか。
Where do you come from?御出身はどちらですか。
How is it going with your family?御家族はいかがお過ごしですか。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Bring the water to a boil.御湯を沸かしてちょうだい。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
They thought he was the son of the Sun.彼らは彼が太陽の御子であると思った。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Thank you for your chocolate。チョコレートのためにどうも有難う御座いました
A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
My mother is busy cooking dinner.母は晩御飯の支度で忙しい。
I congratulate you on your success.御成功をお祝いします。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Give me your attention, please.御注目ください。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Please come and see me again.どうぞまた御出でください。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Don't pay lip service to me.口先だけの御世辞はやめてくれ。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
Put down your name and address here.ここに御住所とお名前をお書きください。
Thank you for the wonderful dinner.おいしい晩御飯をありがとうございました。
I congratulate you on your success.御成功おめでとうございます。
Their defense came apart.防御が崩れた。
I'd like to have breakfast with you.朝食を御一緒したいのですが。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
We are about to sit down to dinner.晩御飯を食べようとするところでした。
I'm sorry.御免なさい。
Could I have some more tea?御茶をもう少しいただけますか。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
I don't want any trouble.厄介事は御免だよ私は。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
All our best to that little boy.御坊ちゃんに幸あれ。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Can I have a doctor look at me?御医者さんを呼んでください。
Serve the coffee, please.コーヒーを御出ししてください。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Let the tea draw for ten minutes.この御茶は10分間煎じてください。
I understand.御意。
Breakfast is ready.朝御飯ができています。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
"If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you"ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Look at the sleeping baby.その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Water the flowers before you eat breakfast.朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。
He's easy to handle.彼は御しやすい男だ。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License