Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can't you understand the pain of your parents? 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 I'm looking forward to your reply. 御返事を御待ちしております。 Instead, he worked a switch that controlled his computer. その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed. 出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。 When are you going to leave for London? いつロンドンへ御出発になりますか。 I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Don't tell Father about this. このことは御父さんには言わないで。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御である。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 He's easy to handle. 彼は御しやすい男だ。 Show this gentleman to the front door. この方を玄関まで御案内しなさい。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 I apologize. 御免なさい。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 There is something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit. 肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 I congratulate you on your success. 御成功をお祝いします。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 Put down your name and address here. ここに御住所とお名前をお書きください。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 She dropped lemon juice into her tea. 彼女は御茶にレモンの汁をたらした。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 Would you please refrain from smoking when babies are here? あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 We sent you the book at your request. 御依頼により本をお送りしました。 Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 She cooked a special dinner for him. 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Room service. May I help you? ルームサービスです。御用は。 I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 I'll show you around the town. 町を御案内しましょう。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 You are from Hokkaido, aren't you? 北海道の御出身ですよね。 I don't know how to thank you enough. 御礼の申しようもありません。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Please come and see me again. どうぞまた御出でください。 Could I have some more tea? 御茶をもう少しいただけますか。 You may use my bicycle such as it is. 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 How is it going with your family? 御家族はいかがお過ごしですか。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 We went out for a walk after dinner. 僕らは晩御飯の後散歩に出た。 Let the tea draw for ten minutes. この御茶は10分間煎じてください。 There's something rotten in the state of Denmark. 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 Whoever believes in him is not condemned. 御子を信じるものは裁かれない。 Let me congratulate you on your engagement. 御婚約おめでとう。 Tell me something about your family. 御家族のことを教えてください。 We are about to sit down to dinner. 晩御飯を食べようとするところでした。 My husband enjoys his glass once in a while. 夫はたまに御酒をたしなみます。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 Is there anything I can do for you? 何か御用がありますか。 Can I have the doctor look at me? 御医者さんを呼んでください。 Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 What do you want me to do? 何か御用ですか。 Breakfast is ready. 朝御飯ができています。 How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry? 御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。 We will pay this amount by June 30. 残金は6月30日までに御支払いします。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 You know about that, don't you? 御存知ですよね。 Do you have any sisters? 女性の御兄弟がおありですか。 All our best to that little boy. 御坊ちゃんに幸あれ。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 I'm sorry. 御免なさい。 Give me your attention, please. 御注目ください。 He is easily led. 彼は御しやすい男だ。 You shall have my answer tomorrow. 明日、御返事します。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 Did any of you gentlemen wait on this man? 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 Remember me to your parents. 御両親によろしく。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Please give my best thanks to her. 彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。 Please let us know your company's thoughts on this matter first. 御社のお考えを先におっしゃってください。 They thought he was the son of the Sun. 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 Would you come with me? 御案内しましょう。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 I am looking forward to receiving your favorable answer. 良い御返事をお待ちしております。 He's easily controlled. 彼は御しやすい男だ。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 Please enjoy your stay at this hotel. 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。