Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 My father got well again. 父は病気から回復した。 Have you gone over the lesson? その課の復習をしましたか。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 It revived with even greater vigor. それらはさらにいっそうの活力で復興した。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 I hope that she'll get well soon. 彼女の一日も早い回復を願っています。 He is up and about again. 彼は回復してまた動き回っている。 He recovered little by little. 彼は少しずつ回復した。 There is little hope that he will recover. 彼が回復する見込みはほとんどない。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 She ran over her lines once before she went on stage. 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 Miniskirts will soon come back. ミニスカートはすぐに復活するだろう。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 Let's review Lesson 5. 第5課を復習しましょう。 Round-trip fares to each destination are as follows. 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 Apparently, they're trying to patch up their marriage. 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 Two roundtrip tickets to Osaka, please. 大阪までの往復切符を二枚下さい。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復するのを願っています。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 To my relief he recovered from his illness. 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 Fashions of thirty years ago have come back in style. 30年前のファッションが復活した。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 He rose from the dead, so to speak. いわば彼は死から復活したのだ。 There is no hope of his recovery. 彼の回復は見込めない。 He is beyond the chance of recovery. 彼は回復する見込みがない。 The city was restored to tranquility after a week. その市は一週間後に平穏に復した。 I wish you a quick recovery. 早く回復しますように。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 What are the prospects for his recovery? 彼の回復の見込みはどうなのか。 He was eager to return to school in September. 彼は9月に復学したいと切に願った。 Did you buy a round trip ticket? 往復切符を買いましたか。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復に少なからず望みがある。 After that he began to enjoy life again and gradually recovered. その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 It will not be long before he gets well. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 Any turnaround of the economy is not expected this year. 今年は景気回復の見込みはない。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 What's the round-trip fare? 往復切符の料金は? The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 I hope you'll get over your cold soon. 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 I had hoped that he would recover. 彼が回復するように願ったのだが。 He avenged the murder of his father. 彼は父の殺されたのを復讐した。 Round trip or one-way? 往復ですか、片道ですか。 I hope you'll get well soon. 早く回復されるようにお祈りします。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 My father is getting better by degrees. 父は徐々に回復しています。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 He bought a round-trip ticket to Boston. 彼はボストン行きの往復切符を買った。 Will he get well? 彼は回復しますか。 She wanted desperately to get her vengeance. 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 Is there any prospect of his recovering? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 He will return to the game soon. 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 Repeat each sentence after me. 私の後について各文を復唱しなさい。 I enjoyed watching the Easter Parade. 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 There is little hope of his recovery. 彼の回復の見込みはほとんどありません。 He'll get well soon. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 There is little hope of her recovery. 彼女が回復する望みはほとんどない。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 He took a taxi both ways. 彼は往復ともタクシーに乗った。 There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 I hope the economy picks up soon. 景気がすぐに回復するといいのですが。 His son-in-law completely recovered from his illness. 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 He revenged himself. 彼は復讐した。 She will get over the shock soon. 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 It's like a vendetta now. これは復讐みたいなもんだ。 You are now on the way to recovery. あなたは今回復しつつあります。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。