Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| Tonight the King of Hell returns. | 今宵、奈落の王が復活する。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| He avenged the murder of his father. | 彼は父の殺されたのを復讐した。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |