Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| He avenged the murder of his father. | 彼は父の殺されたのを復讐した。 | |
| Please revise regularly every day. | 毎日、規則正しく復習してください。 | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| It's like a vendetta now. | これは復讐みたいなもんだ。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |