The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
He took revenge.
彼は復讐した。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
He got well again.
彼は健康が回復した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
Happy Easter!
復活祭、おめでとうございます。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.