A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He avenged the murder of his father.
彼は父の殺されたのを復讐した。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.