The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He revenged himself.
彼は復讐した。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
My father got well again.
父は病気から回復した。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
Threats of retaliation are blocking negotiations.
報復のおどかしが交渉を妨げています。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
He took revenge.
彼は復讐した。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He soon recovered from the illness.
彼はまもなくその病気から回復した。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.