The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Did you buy a round trip ticket?
往復切符を買いましたか。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
He bought a round-trip ticket to Boston.
彼はボストン行きの往復切符を買った。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
My father got well again.
父は病気から回復した。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
He took revenge.
彼は復讐した。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.