MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
He bought a round-trip ticket to Boston.
彼はボストン行きの往復切符を買った。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
Miniskirts will soon come back.
ミニスカートはすぐに復活するだろう。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He got well again.
彼は健康が回復した。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.