The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I am glad to hear that you have got well.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He has recovered from his bad cold.
彼はひどい風邪から回復した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He avenged the murder of his father.
彼は父の殺されたのを復讐した。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
He revenged himself.
彼は復讐した。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.