Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Let's review Lesson 5. | 第5課を復習しましょう。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはほとんどありません。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| It's like a vendetta now. | これは復讐みたいなもんだ。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| He avenged the murder of his father. | 彼は父の殺されたのを復讐した。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |