The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
To my relief he recovered from his illness.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
My uncle has completely recovered from his illness.
叔父は病気から完全に回復した。
Will he get well?
彼は回復しますか。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
My father got well again.
父は病気から回復した。
The new medicine saved me from an illness.
新薬のおかげで私は病気から回復した。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.