The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Christ is risen!
クリスト復活!
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.