To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Is there any chance of his recovery?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
The weather has improved.
天気が回復した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The castle has been restored and is open to the public.
その城は修復され市民に公開されている。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
I will take my revenge on him.
私は彼に報復するつもりだ。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.