The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
There's no chance that he'll recover.
その人は回復する可能性がありません。
Happy Easter!
復活祭、おめでとうございます。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The engine came alive again.
エンジンが復活した。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
You should spend a little time each day reviewing vocabulary.
毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Have you gone over the lesson?
その課の復習をしましたか。
You are now on the way to recovery.
あなたは今回復しつつあります。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復には少なからぬ望みがある。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
My father got well again.
父は病気から回復した。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
He took revenge.
彼は復讐した。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.