Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
He'll get well soon.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
Did you buy a round trip ticket?
往復切符を買いましたか。
He took revenge.
彼は復讐した。
He avenged the murder of his father.
彼は父の殺されたのを復讐した。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
Business will recover soon.
景気はまもなく回復する。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
This medicine may aid his recovery.
この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Will he recover?
彼は回復しますか。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.
パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
He bought a round-trip ticket to Boston.
彼はボストン行きの往復切符を買った。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
He will get better in two weeks.
2週間ほどで彼は回復するでしょう。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Christ is risen!
クリスト復活!
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.