Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He has no chance of recovering.
その人は回復する可能性がありません。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
It will not be long before he recovers from his illness.
彼はまもなく病気から回復するだろう。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Will he get well?
彼は回復しますか。
Tom wants revenge.
トムは報復を望んでいる。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The manager has put him back in the major league.
監督は彼を大リーグに復帰させた。
He revenged himself.
彼は復讐した。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
I hope you'll get over your cold soon.
私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
She has completely recovered from her illness.
彼女はすっかり病気から回復した。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He avenged his friend on them.
彼は彼らに対して友人の復讐をした。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
I hope the economy picks up soon.
景気がすぐに回復するといいのですが。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.