Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you a quick recovery. 早く回復しますように。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Is there any chance that he'll recover? 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 She fell ill, but got well soon. 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 I bought a round-trip ticket. 往復切符を買いました。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 The trip will take about five hours. 往復5時間くらいの小旅行になります。 She has completely recovered from her illness. 彼女はすっかり病気から回復した。 I hope that she'll get well soon. 彼女の一日も早い回復を願っています。 I hope you'll get over your cold soon. 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 The manager has put him back in the major league. 監督は彼を大リーグに復帰させた。 He was eager to return to school in September. 9月に復学することを彼は切望した。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 This medicine may aid his recovery. この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 Happy Easter! 復活祭、おめでとうございます。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 His work is repetitive. 彼の仕事は反復作業だ。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 Recovery was almost impossible. 回復はほとんど不可能だった。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 Two years later, the singer came back. 二年後にその歌手は復帰した。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 There is no hope of his recovery. 彼の回復は見込めない。 I will take my revenge on him. 私は彼に報復するつもりだ。 I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 There's no chance that he'll recover. 彼は回復する見込みがない。 He recovered little by little. 彼は少しずつ回復した。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 You should spend a little time each day reviewing vocabulary. 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 Is there any chance of his recovery? 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 To my relief he recovered from his illness. 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 Miniskirts will soon come back. ミニスカートはすぐに復活するだろう。 Let's review Lesson 5. 第5課を復習しましょう。 My father is getting better by degrees. 父は徐々に回復しています。 He avenged his friend on them. 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 I am glad to hear that you have got well. あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 He will return to the game soon. 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 All the signs are that she is getting better. 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 He avenged the murder of his father. 彼は父の殺されたのを復讐した。 Before long she will come back to the stage. まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 There is little hope of her recovery. 彼女が回復する望みはほとんどない。 This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 He has recovered little by little. 彼は少しずつ回復してきた。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 She has got over her illness. 彼女は病気から回復した。 He took a taxi both ways. 彼は往復ともタクシーに乗った。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 There is no hope of his recovery. 彼の回復の見込みはない。 This new medicine may aid your recovery. この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 Round trip or one-way? 往復ですか、片道ですか。 I don't doubt but she will recover. 彼女はきっと回復するだろう。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 There is not a little hope of his recovery. 彼の回復には少なからぬ望みがある。 It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 His health is improving little by little. 彼の健康は徐々に回復している。 With the approach of Christmas, business improved somewhat. クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 The castle has been restored and is open to the public. その城は修復され市民に公開されている。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 There's no chance that he'll recover. その人は回復する可能性がありません。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 They set fire to their neighbour's house in revenge. 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 She recovered from her long illness. 彼女は長い病気から回復した。 Round-trip fares to each destination are as follows. 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 The engine came alive again. エンジンが復活した。 It took her four months to recover from her sickness. 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 Two roundtrip tickets to Osaka, please. 大阪までの往復切符を二枚下さい。 You will recover from your weakness soon. じきにその衰弱は回復しますよ。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 It took me ten days to get over my cold. 私は風邪から回復するのに10日かかった。 She ran over her lines once before she went on stage. 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。