She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
He has recovered little by little.
彼は少しずつ回復してきた。
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
There is no hope of his getting well soon.
彼がすぐに回復する見込みはない。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
My business is picking up again.
私のビジネスは再び回復しつつあります。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
The weather has improved.
天気が回復した。
Did you buy a round trip ticket?
往復切符を買いましたか。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
I wish you a quick recovery.
早く回復しますように。
The architect suggested that the building be restored.