Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| The brandy brought him around in no time. | ブランデーですぐに意識を回復した。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復に少なからず望みがある。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Did you try to review the English lessons? | 君は英語の復習をしようとしましたか。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| Let's review Lesson 5. | 第5課を復習しましょう。 | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| Any turnaround of the economy is not expected this year. | 今年は景気回復の見込みはない。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |