The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He recovered little by little.
彼は少しずつ回復した。
He was mortally ill with cancer.
彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
There is not a little hope of his recovery.
彼の回復に少なからず望みがある。
It will be a long time before he has fully recovered.
彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
After a month's stay here I will get much better.
ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I enjoyed watching the Easter Parade.
私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
There is little hope that he will recover.
彼が回復する見込みはほとんどない。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
I bought a round-trip ticket.
往復切符を買いました。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
She fell ill, but got well soon.
彼女は病気になったが、まもなく回復した。
It took Rei 20 days to get over her injury.
レイは傷が回復するのに20日かかった。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He revenged himself.
彼は復讐した。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復することを望みます。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
The bus runs between the school and the station.
バスが学校と駅の間を往復する。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.