Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has recovered from his bad cold. 彼はひどい風邪から回復した。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 He got well again. 彼は健康が回復した。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Mr Smith drilled them in English pronunciation. スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 I wish you a quick recovery. 早く回復しますように。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 She fainted but came to in about 5 minutes. 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 Tom wants revenge. トムは報復を望んでいる。 The manager has put him back in the major league. 監督は彼を大リーグに復帰させた。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 This medicine may aid his recovery. この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 He is now on the way to recovery. 彼は今は回復に向かっている。 There's no chance that he'll recover. その人は回復する可能性がありません。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 What are the prospects for his recovery? 彼の回復の見込みはどうなのか。 The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 You are now on the way to recovery. あなたは今回復しつつあります。 What's the round-trip fare? 往復切符の料金は? There is no hope of his getting well soon. 彼がすぐに回復する見込みはない。 She has completely recovered from her illness. 彼女はすっかり病気から回復した。 Did you try to review the English lessons? 君は英語の復習をしようとしましたか。 He'll get well soon. もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 To my regret, my father could not recover from his long illness. 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 Will he get well? 彼は回復しますか。 You will recover from your weakness soon. じきにその衰弱は回復しますよ。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 It would seem that the weather is improving. 天気はどうやら回復しそうだ。 She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 His work is repetitive. 彼の仕事は反復作業だ。 It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 He will get better in two weeks. 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 Recovery was almost impossible. 回復はほとんど不可能だった。 He took a taxi both ways. 彼は往復ともタクシーに乗った。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade. この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。 Fashions of thirty years ago have come back in style. 30年前のファッションが復活した。 The new medicine saved me from an illness. 新薬のおかげで私は病気から回復した。 He rose from the dead, so to speak. いわば彼は死から復活したのだ。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 He has recovered little by little. 彼は少しずつ回復してきた。 She recovered from her long illness. 彼女は長い病気から回復した。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 He is seriously ill and unlikely to recover. 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 Father recovered his health. 父は健康を回復した。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 This new medicine may aid your recovery. この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 There is no hope of his recovery. 彼の回復は見込めない。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 It will be a long time before he has fully recovered. 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 It won't be long before she gets over her illness. 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 I bought a round-trip ticket. 往復切符を買いました。 Miniskirts will soon come back. ミニスカートはすぐに復活するだろう。 Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 It will not be long before he recovers from his illness. 彼はまもなく病気から回復するだろう。 He soon recovered from the illness. 彼はまもなくその病気から回復した。 There is little, if any, hope of his recovery. 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。 I hope that she'll get well soon. 彼女の一日も早い回復を願っています。 He revenged himself. 彼は復讐した。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 Business will recover soon. 景気はまもなく回復する。 She wanted desperately to get her vengeance. 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 Don't worry. I have completely recovered. 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 She will get over the shock soon. 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 Did you buy a round trip ticket? 往復切符を買いましたか。 I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 My business is picking up again. 私のビジネスは再び回復しつつあります。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 Repeat each sentence after me. 私の後について各文を復唱しなさい。 I hope that she will get well soon. 彼女が早く回復するのを望みます。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 There's no chance that he'll recover. 彼は回復する見込みがない。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 It was not long before Mr Yamazaki recovered. まもなく山崎氏は回復した。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 Now that you are well again, you can travel. あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 Happy Easter! 復活祭、おめでとうございます。 I want a round-trip ticket to Chicago. シカゴまで往復一枚ください。 It took her four months to recover from her sickness. 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。