Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow. | 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| It's like a vendetta now. | これは復讐みたいなもんだ。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| He was mortally ill with cancer. | 彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| Let's review Lesson 5. | 第5課を復習しましょう。 | |
| There is little hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女は次第に回復している。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| I am glad to hear that you have got well. | あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| Christ is risen! | クリスト復活! | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| He managed to forbear his revenge. | 彼はやっと復讐心を抑えた。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |