The city was restored to tranquility after a week.
その市は一週間後に平穏に復した。
I hope you'll get well soon.
早く回復されるようにお祈りします。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
He has no chance of recovering.
彼は回復する見込みがない。
She will get over the shock soon.
彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
Round trip? Only one-way.
往復旅行?片道だけです。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
It took her four months to recover from her sickness.
彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
It won't be long before she gets over her illness.
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
It was not long before Mr Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
She fainted but came to in about 5 minutes.
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
It took me ten days to get over my cold.
私は風邪から回復するのに10日かかった。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
Recovery was almost impossible.
回復はほとんど不可能だった。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.
ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.
まもなく山崎氏は回復した。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Father recovered his health.
父は健康を回復した。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重い病気で、回復の見込みはない。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
His answer was a hard punch on the nose.
彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
My father got well again.
父は病気から回復した。
The weather has improved.
天気が回復した。
She has finally recovered from her cold.
彼女はかぜからついに回復しました。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
Tom's health is improving.
トムの健康は回復してきている。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.