Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| He managed to forbear his revenge. | 彼はやっと復讐心を抑えた。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| It's even chances that he will get well. | 彼が回復する見込みは五分五分だ。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| He has no chance of recovering. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| My father is getting better by degrees. | 父は徐々に回復しています。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| It took me ten days to get over my cold. | 私は風邪から回復するのに10日かかった。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復は見込めない。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| The engine came alive again. | エンジンが復活した。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| Let's review Lesson 5. | 第5課を復習しましょう。 | |