Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| He avenged the murder of his father. | 彼は父の殺されたのを復讐した。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| Please revise regularly every day. | 毎日、規則正しく復習してください。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| He got well again. | 彼は健康が回復した。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| He is now on the way to recovery. | 彼は今は回復に向かっている。 | |
| His health is improving little by little. | 彼の健康は徐々に回復している。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| There is no hope of his getting well soon. | 彼がすぐに回復する見込みはない。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| It won't be long before he comes to himself. | 彼はまもなく意識を回復するだろう。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Tom's health is improving. | トムの健康は回復してきている。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| I had hoped that he would recover. | 彼が回復するように願ったのだが。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| After a month's stay here I will get much better. | ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| Business will recover soon. | 景気はまもなく回復する。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| She will get over the shock soon. | 彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。 | |
| Is there any chance that he'll recover? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. | そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 | |
| His answer was a hard punch on the nose. | 彼の報復は鼻への強烈なパンチだった。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. | 私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼が回復する見込みはまずほとんどない。 | |
| He managed to forbear his revenge. | 彼はやっと復讐心を抑えた。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| He is beyond the chance of recovery. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| He has never really got over malaria he caught in the East during the war. | 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| They brought her round with brandy. | ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| With the approach of Christmas, business improved somewhat. | クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| He rose from the dead, so to speak. | いわば彼は死から復活したのだ。 | |