Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran over her lines once before she went on stage. | 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| She fainted but came to in about 5 minutes. | 彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| I got slapped on both cheeks. | 往復びんたを食らった。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| You should spend a little time each day reviewing vocabulary. | 毎日少しの時間を使って語彙の復習をするべきです。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| Will he recover? | 彼は回復しますか。 | |
| She recovered her senses. | 彼女は意識を回復した。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| You will recover from your weakness soon. | じきにその衰弱は回復しますよ。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| She has finally recovered from her cold. | 彼女はかぜからついに回復しました。 | |
| It's like a vendetta now. | これは復讐みたいなもんだ。 | |
| Let's review Lesson 5. | 第5課を復習しましょう。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| The ruined castle is now under restoration. | 廃墟となったその城は現在修復中です。 | |
| He will get better in two weeks. | 2週間ほどで彼は回復するでしょう。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Is there any prospect of his recovering? | 彼が回復する見込みはあるのだろうか。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| This medicine may aid his recovery. | この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| He avenged his friend on them. | 彼は彼らに対して友人の復讐をした。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| He has recovered little by little. | 彼は少しずつ回復してきた。 | |
| The world economy will not recover anytime soon. | 世界経済はすぐには回復できないだろう。 | |
| It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| It will be a long time before he has fully recovered. | 彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him around. | 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| She wanted desperately to get her vengeance. | 彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| There is little, if any, hope of his recovery. | 彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。 | |
| There's no chance that he'll recover. | 彼は回復する見込みがない。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| He is improving in health. | 彼の健康は回復してきている。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| Happy Easter! | 復活祭、おめでとうございます。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| He has no chance of recovering. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| There is not a little hope of his recovery. | 彼の回復には少なからぬ望みがある。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| Have you gone over the lesson? | その課の復習をしましたか。 | |
| There is little hope of her recovery. | 彼女が回復する望みはほとんどない。 | |
| He avenged the murder of his father. | 彼は父の殺されたのを復讐した。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| I'd like a round-trip ticket from Boston to New York. | ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| There is little hope that he will recover. | 彼が回復する見込みはほとんどない。 | |
| Will he get well? | 彼は回復しますか。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| It's all up with him. | 彼は回復の見込みが無い。 | |
| I hope the economy picks up soon. | 景気がすぐに回復するといいのですが。 | |
| He revenged himself. | 彼は復讐した。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| He took revenge. | 彼は復讐した。 | |
| Tonight the King of Hell returns. | 今宵、奈落の王が復活する。 | |
| Easter is near at hand. | 復活祭はもうすぐだ。 | |
| Now that you are well again, you can travel. | あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。 | |
| Recovery was almost impossible. | 回復はほとんど不可能だった。 | |
| It was not long before Mr Yamazaki recovered. | まもなく山崎氏は回復した。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| There's no chance that he'll recover. | その人は回復する可能性がありません。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼の回復の見込みはない。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |