UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
She beamed at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I have a sore throat and a slight fever.喉が痛くて微熱があるんです。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
They smiled at each other.彼らは互いに微笑みあった。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She took us all in with her smile.彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
She smiled at me with friendly brown eyes.婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
My mother said it with a smile.母は微笑みながら言いました。
She smiled at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
She sang a song, smiling at me.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
With a smile she dried his hair with a towel.微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
The child captivates everyone with his sunny smile.あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
I cannot help smiling at babies.私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
The girl greeted me with a smile.少女は微笑んであいさつをした。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
Not knowing what to say, she just smiled.何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
She answered with hardly a smile.彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
The old lady smiled at her granddaughter.その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
She always smiles at me.彼女はいつも私に微笑みかける。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
Alice smiled.アリスは微笑んだ。
The two young girls smiled happily.その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Her smile convinced him that she was happy.彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Sadako smiled at them.禎子はみんなに微笑んだ。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
The food tasted slightly of garlic.その食べ物には微かににんにくの風味があった。
To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
The professor smiled.教授はにっこりと微笑みました。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He looked at the slide under the microscope.彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Keep on smiling.微笑みつづけなさい。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
The baby smiled at me.赤ん坊は私を見て微笑んだ。
Her smile spoke love.彼女の微笑みは愛を語っていた。
The girl smiled at me.その少女は私に微笑みかけた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
Fortune beamed on him.好運が彼に微笑みかけた。
This microscope magnifies objects by 100 times.この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
She smiled at him.彼女は彼に微笑んだ。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
She gave a faint smile.私はかすかに微笑んだ。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
I saw Jane go into her classroom with a smile.私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
She held back her anger, and smiled graciously.彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License