The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
The girl smiled at me.
その少女は私に微笑みかけた。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Tom wants a microscope.
トムは顕微鏡が欲しい。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
She always smiles at me.
彼女はいつも私に微笑みかける。
I cannot help smiling at babies.
私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
She smiled at him.
彼女は彼に微笑んだ。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
She smiled.
彼女は微笑みました。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
She spoke to me with a smile.
彼女は微笑みながら私に話しかけた。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.
人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
They smiled at each other.
彼らは微笑みを交わした。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
The baby smiled at me.
赤ん坊は私を見て微笑んだ。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."
「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
She smiled at me.
彼女が私に微笑んだ。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
She smiled sadly.
彼女はかなしげに微笑んだ。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
The famous pianist smiled.
有名なピアニストは微笑みました。
He rose to his feet and smiled at her.
彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She smiled happily.
彼女はうれしそうに微笑んだ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
She smiled at me.
彼女は私を見て微笑した。
She sang a song, smiling at me.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
Alice smiled.
アリスは微笑んだ。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
Keep on smiling.
微笑みつづけなさい。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
The girl greeted me with a smile.
少女は微笑んであいさつをした。
He smiled and left.
彼は微笑みそして立ち上がった。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
With a smile she dried his hair with a towel.
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
The monster's smile was cruel.
怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
The two young girls smiled happily.
その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
I have a sore throat and a slight fever.
喉が痛くて微熱があるんです。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.