UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '微'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To see her smile, you would be charmed.彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He smiled a cynical smile at me.彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
She smiled at me.彼女は私を見て微笑した。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
The child captivates everyone with his sunny smile.あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
We've taken a hit. Trivial damage.被弾しました。ダメージは軽微です。
She smiled at me.彼女が私に微笑んだ。
I saw Jane go into her classroom with a smile.私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
Sadako smiled at them.禎子はみんなに微笑んだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
This microscope magnifies objects by 100 times.この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Amy looked at me smiling.エイミーは私を見て微笑んだ。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
She smiled happily.彼女はうれしそうに微笑んだ。
The professor smiled.教授はにっこりと微笑みました。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
They smiled at each other.彼らは微笑みを交わした。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
He shook hands with her and smiled.彼は彼女と握手をして微笑んだ。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
With a smile she dried his hair with a towel.微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
“Thank you very much”, she said with a smile.たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
She smiled.彼女は微笑みました。
Do you know who invented the microscope?誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
She sang a song, smiling at me.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
She smiled at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Her smile spoke love.彼女の微笑みは愛を語っていた。
She smiled at me as she passed me in the street.彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
She shot a warm smile at the old lady.彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
Tom is smiling at the baby.トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
The girl greeted me with a smile.少女は微笑んであいさつをした。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
She smiled at me with friendly brown eyes.婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Do you know who invented the microscope?顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる?
Judy smiled at me.ジュディーさんは私に微笑んだ。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She took us all in with her smile.彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
It was a lovely sight to see.それは見るからに微笑ましい眺めだった。
I have a slight fever.微熱があります。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
She smiled at me while she sang a song.彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
He looked at the slide under the microscope.彼はそのスライドを顕微鏡で見た。
Tom smiled.トムは微笑んだ。
I said hello to her and she smiled.私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
She answered with hardly a smile.彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
Everybody in the picture is smiling happily.絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
She smiled at me.彼女は私に微笑みかけた。
The girl smiled at me.その少女は私に微笑みかけた。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
She beamed at her baby.彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Nancy smiled happily.ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
Alice smiled.アリスは微笑んだ。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
He was looking through a microscope.彼は顕微鏡をのぞいていた。
The baby smiled at me.赤ん坊は私を見て微笑んだ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She gave a faint smile.私はかすかに微笑んだ。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License