The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
Nancy smiled happily.
ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She said with a smile.
彼女は微笑みながら言いました。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
The two young girls smiled happily.
その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物には微かににんにくの風味があった。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
The monster's smile was cruel.
怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Sadako smiled at them.
禎子はみんなに微笑んだ。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
She smiled at him.
彼女は彼に微笑んだ。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He smiled a cynical smile at me.
彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。
She held back her anger, and smiled graciously.
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
"Good morning", said Tom with a smile.
「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
She always smiles at me.
彼女はいつも私に微笑みかける。
He was looking through a microscope.
彼は顕微鏡をのぞいていた。
I cannot help smiling at babies.
私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
She answered with hardly a smile.
彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
The girl greeted me with a smile.
少女は微笑んであいさつをした。
I have a slight fever.
微熱があります。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
Alice smiled.
アリスは微笑んだ。
Tell me how did he smiled at you.
彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
She smiled at me.
彼女は私に微笑みかけた。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
Not knowing what to say, she just smiled.
何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I said hello to her and she smiled.
私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
He smiled and left.
彼は微笑みそして立ち上がった。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
It was a lovely sight to see.
それは見るからに微笑ましい眺めだった。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Her smile spoke love.
彼女の微笑みは愛を語っていた。
With a smile she dried his hair with a towel.
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Your smile always makes me happy.
君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
They smiled at each other.
彼らは微笑みを交わした。
She sang a song, smiling at me.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.