Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nancy smiled happily. ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 Her smile convinced me of her trust in me. 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 Sadako smiled at them. 禎子はみんなに微笑んだ。 Tom smiled at himself in the mirror. トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 He looked at the slide under the microscope. 彼はそのスライドを顕微鏡で見た。 They smiled at each other. 彼らは微笑みを交わした。 I have a slight fever. 微熱があります。 She smiled at her baby. 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 The professor smiled. 教授はにっこりと微笑みました。 He was looking through a microscope. 彼は顕微鏡をのぞいていた。 I have a sore throat and a slight fever. 喉が痛くて微熱があるんです。 She spoke to me with a smile. 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Her smile expressed joy. 彼女の微笑みが喜びを表していた。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 She smiled at him. 彼女は彼に微笑んだ。 Judy smiled at me. ジュディは私に向かって微笑んだ。 The food tasted slightly of garlic. その食べ物には微かににんにくの風味があった。 He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 Mona Lisa has a mild but mysterious smile. モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 Fortune beamed on him. 好運が彼に微笑みかけた。 She gave me a charming smile. 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 She beamed at her baby. 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 He smiled to think what a fool he had been. 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 Not knowing what to say, she just smiled. 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 I'll pay you back with my calculus notes. お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 He smiled and left. 彼は微笑みそして立ち上がった。 She looked at him with a smile on her face. 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 To see her smile, you would be charmed. 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 She held back her anger, and smiled graciously. 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 He smiled at me and got on the train. 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 She smiled. 彼女は微笑みました。 He looked back and smiled at me. 彼は振り返って私に微笑みかけた。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 The famous pianist smiled. 有名なピアニストは微笑みました。 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 Judy smiled at me. ジュディーさんは私に微笑んだ。 The child captivates everyone with his sunny smile. あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 The old man saw my notebook and smiled at me. 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 I said hello to her and she smiled. 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 She smiled at me as she passed me in the street. 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 She smiled a charming smile. 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 Many local traditions have fallen into decay in recent years. 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 She smiled at me while she sang a song. 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 The baby smiled at me. 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 I cannot help smiling at babies. 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 She smiled sadly. 彼女はかなしげに微笑んだ。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The math teacher explained the concept of partial differentiation. 数学教師が偏微分の概念について説明した。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Keep on smiling. 微笑みつづけなさい。 She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 Her smile spoke love. 彼女の微笑みは愛を語っていた。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 The tall man looked at Tom and smiled. 長身の男はトムを見て微笑した。 Amy looked at me smiling. エイミーは私を見て微笑んだ。 The girl greeted me with a smile. 少女は微笑んであいさつをした。 He smiled and said goodbye. 彼は微笑んで、別れを告げた。 With a smile she dried his hair with a towel. 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 The little girl never smiles at anyone other than Emily. その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 Smiling sadly, she began to talk. 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 Alice smiled. アリスは微笑んだ。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 I couldn't restrain a smile. 私は微笑みを抑えることができなかった。 She took us all in with her smile. 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 He smiled a cynical smile at me. 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 She smiled at me. 彼女は私を見て微笑した。 My grandfather nodded and smiled at me. 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 Adjust the microscope's focus. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 She smiled happily. 彼女はうれしそうに微笑んだ。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The two young girls smiled happily. その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 “Thank you very much”, she said with a smile. たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 Minute particles are hardly visible to the naked eye. 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 She took the punishment with a smile. 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 Do you know the difference between a microscope and a telescope? 顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。