The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
Sadako smiled at them.
禎子はみんなに微笑んだ。
She always smiles at me.
彼女はいつも私に微笑みかける。
She spoke to me with a smile.
彼女は微笑みながら私に話しかけた。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
I said hello to her and she smiled.
私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
She gave a faint smile.
私はかすかに微笑んだ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
She smiled at me while she sang a song.
彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Judy smiled at me.
ジュディーさんは私に微笑んだ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
She smiled happily.
彼女はうれしそうに微笑んだ。
Amy looked at me smiling.
エイミーは私を見て微笑んだ。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物には微かににんにくの風味があった。
“Thank you very much”, she said with a smile.
たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
She beamed at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
The famous pianist smiled.
有名なピアニストは微笑みました。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
Parker greeted him with a smile.
パーカーは微笑みで彼を迎えた。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Smile at me, please.
どうか私に微笑みかけておくれ。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
His smile put her at ease.
彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
She smiled at me.
彼女が私に微笑んだ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
She said with a smile.
彼女は微笑みながら言いました。
This microscope magnifies objects by 100 times.
この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
She smiled at me.
彼女は私に微笑みかけた。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
To see her smile, you would be charmed.
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
She smiled at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
She smiled at him.
彼女は彼に微笑んだ。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.
人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Keep on smiling.
微笑みつづけなさい。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
The old man saw my notebook and smiled at me.
老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.