Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oil on canvas can never paint a petal so delicate. | キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| There are subtle differences between the two things. | その二つの事の間には微妙な違いがある。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉が痛くて微熱があるんです。 | |
| There was a subtle difference between their views. | 二人の考えには微妙な違いがあった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I find myself in a rather delicate situation. | 私はかなり微妙な立場にある。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| I have a slight fever. | 微熱があります。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| He looked at the slide under the microscope. | 彼はそのスライドを顕微鏡で見た。 | |
| Tom wants a microscope. | トムは顕微鏡が欲しい。 | |
| Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. | ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| The negotiations are at a very delicate stage. | 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| It looks like I must have dozed off. | どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。 | |
| There are subtle differences between the two pictures. | その2つの絵には微妙な違いがある。 | |
| We've taken a hit. Trivial damage. | 被弾しました。ダメージは軽微です。 | |
| This word has a subtle nuance to it. | その言葉には微妙なニュアンスがある。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| There is a subtle difference between the two words. | その2語の間には微妙な違いがある。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. | 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |
| This letter contains sensitive information that may offend some people. | 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| Minute particles are hardly visible to the naked eye. | 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |