The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '微'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I said hello to her and she smiled.
私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
She smiled at her baby.
彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。
The professor smiled.
教授はにっこりと微笑みました。
A function that is differentiable everywhere is continuous.
あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
The old man saw my notebook and smiled at me.
老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
The baby smiled at me.
赤ん坊は私を見て微笑んだ。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
She smiled sadly.
彼女はかなしげに微笑んだ。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
"Good morning", said Tom with a smile.
「おはよう」とトムは微笑みながら言った。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
The girl greeted me with a smile.
少女は微笑んであいさつをした。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Nancy smiled happily.
ナンシーはうれしそうに微笑んだ。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Your smile always makes me happy.
君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.
人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.