UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
John works hard.ジョンは熱心な勉強家だ。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
You must work hard if you are to succeed.もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Her family can't help worrying about her injuries.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
Take care!用心しなさい。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常に熱心に働いたので成功した。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
You have to study Japanese harder.あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
He lives in a cozy little house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Be on your guard against her.あなたは彼女には用心しなさい。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Jackson said he was not worried about Texas.ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License