When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Don't worry about it.
心配 しないで。
I am not in the least anxious about it.
私は全然そのことについては心配していない。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
He is working hard in order to pass the entrance examination.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
You're painting your heart with your blood.
白紙の心を血で染めている。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
She is a selfish woman.
彼女は自己中心的な女性だ。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
I'm worried about my weight.
ウェイトが心配だ。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
Don't have any worries on my account.
私のことでしたらご心配なく。
I cannot heal a broken heart.
心の傷は癒せない。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He dearly loves his school.
彼は愛校心に燃えている。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Don't worry about it.
心配するな。
His lie weighed on his conscience.
嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I wish you happiness from the bottom of my heart.
私は心からあなたの幸せを祈ります。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.