UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
I have made up my mind now.私はもう決心がついた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
He studies biology very hard.彼はとても熱心に生物学を研究する。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
During his speech she was all ears.彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康を心配しています。
His conscience pricked him.良心が彼をとがめた。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I've made up my mind.私は決心をしました。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
I am determined to make a living as a playwright.僕は脚本家で食べていく決心をした。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The facts proved that our worries were unnecessary.心配する必要はないということは、事実が証明している。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
Don't worry about it.心配 しないで。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License