The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Curiosity killed the cat.
好奇心が猫を殺した。
His story excited everyone's curiosity.
彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
I've been worrying myself into depression.
心配で気がめいっている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
He was a man of great ambition.
彼は大変な野心家だった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
Tom made up his mind to be a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
No matter what happens, I won't change my mind.
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
Where he will live doesn't interest us.
彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
You have to beware of strangers.
見知らぬ人には心を許すな。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
That's my sole concern.
それは唯一の関心事です。
An idea came to me.
ある考えが心に浮かんだ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
She is always hard at work.
彼女はいつも熱心に勉強しています。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I am not in the least anxious about it.
私はそれについては少しも心配していない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Don't worry!
心配しないで!
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
Psychology is the science of the mind.
心理学は心の科学です。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.