UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry.心配するな。
Don't worry about my dog.私の犬のことは心配しないで下さい。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
He has a noble mind.彼は気高い心を持っている。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
I am an eternal PC-newbie.私は永遠のPC初心者です。
I'll take your ECG.心電図をとりましょう。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Blessed are the pure in heart.心の清い人たちは幸いである。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
We must make up our minds, and soon!私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
I was deeply moved by that.私はそのことで強く心を動かされた。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
He decided to be a lawyer.彼は弁護士になろうと決心した。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。
There's a nice breeze here.ここは心地よいそよ風が吹いている。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
You should enrich your mind when young.若い時に心を豊かにするべきだ。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
The boy got sick from anxiety.その男の子は心配して病気になった。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
This sofa is in no way comfortable to sit in.このソファーは少しも座り心地がよくない。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
omg a n00b pwned me!何てこった、初心者にやられた!
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She laughed to cover her fear.彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We must keep calm.落ち着きが肝心です。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をするところだった。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Then a good idea came into my mind.そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。
Don't worry. I won't hurt her.心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License