UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
I'm so lucky to have someone who cares.心配してくれる人がいて幸せだ。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He is free from money worry.彼はお金の心配がない。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
A lot of people are interested in camping.たくさんの人がキャンプに関心がある。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
He lost his heart to the pretty girl.彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
His letter hurt Jane's vanity.彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Do you have the conscience to do such a thing?そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Don't worry.心配しないでください。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
There's a hero, if you look inside your heart.あなたの心を探れば、そこにヒーロはいる。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
I've decided to go.行くことを決心した。
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
I didn't know he had decided to leave his job.彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License