UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
The idea made my soul rise.そう思うと私の心は高ぶった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
I am not in the least worried about it.私はそのことを少しも心配していない。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
They don't love their school enough.彼らは愛校心が足りない。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
There is not any fear of catching cold.風邪をひく心配は少しもありません。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
My grandfather is still sound in mind and body.祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Don't be a trouble to mother.お母さんに心配をかけるな。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
It was a relief to hear the news.その知らせを聞いて安心した。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
People seemed to be anxious about the future.人々は将来のことを心配しているようだった。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
You're all cowards.おまえらはみんな小心者だ。
The stress began to tell on his heart.ストレスが心臓に影響し始めた。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
I made a decision to study abroad.私は留学することに決心しました。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License