The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Don't worry about it!
心配しないで。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
Smoking may be harmful to his heart.
煙は彼の心臓によくないかもしれない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Kate captured the hearts of her classmates.
ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
He decided to put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
Look out for pickpockets.
スリにご用心。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Don't worry about it.
心配しないで。
Her only interest is the accumulation of money.
彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
I didn't know he had a weak heart.
私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
The story centres around a mysterious adventure.
その物語は珍しい冒険を中心としている。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.