Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His friend's cold shoulder caused him heartache. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 She took pains to help the child overcome his grief. 彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。 We must keep calm. 落ち着きが肝心です。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 When I told him I had some good news for him, he was all ears. 彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。 She has a kind heart. 彼女は心の温かい人です。 I love her from the bottom of my heart. 僕は心の底から彼女を愛している。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 I made up my mind to be a doctor. 私は医者になる決心をした。 He was determined to go, so I decided to do my best to help him. 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 He made a firm resolution never to repeat it. 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 When it rains, she feels blue. 雨は彼女の心を曇らせる。 The story centres around a mysterious adventure. その物語は珍しい冒険を中心としている。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 She finally made up her mind to go abroad. 彼女はついに外国に行く決心をした。 She's made up her mind to quit the company. 彼女は会社を辞めると心に決めている。 This textbook is designed for beginners. テキストは初心者向きにできている。 Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 She had a clear conscience. 彼女は良心にはじるところがなかった。 We're worried about Grandma and Grandpa. 私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。 She has a kind heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 Written in easy English, this book is suitable for beginners. やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 He determined to finish it alone. 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 Some people are anxious to invent convenient things. 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 You must make up your mind, and that at once. 君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。 I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married. 今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 The idea is still in my mind. その考えはまだ私の心にあります。 I resolved to study harder. 私はより熱心に勉強しようと決心した。 His conscience pricked him. 良心が彼をとがめた。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 He will not change his mind in spite of my advice. 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 I don't feel comfortable here. ここは居心地が悪い。 She's worrying about her exams. 彼女は試験のことを心配している。 He has a reputation for taking a long time to make a decision. 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 The mother worried about her children. 母親は子供のことを心配していた。 Ken was worried about the exam and everything. ケンは試験のことなど心配していた。 You're all cowards. おまえらはみんな小心者だ。 For the first time, he stood to take a real interest in his studies. 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 Too many people are indifferent to politics. 余りにも多くの人が政治に無関心である。 If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 What we say and what we mean are often quite different. 口と心は裏腹なことが多々ある。 I confided my troubles to him. 私は彼に心配事を打ち明けた。 It was discreet of you to keep it a secret from him. 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 Fright gave the old lady heart failure. 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 My heart quickened. 心臓の鼓動が速まった。 I cannot look at this photo without feeling very sad. この写真は心を痛めることなしには見られない。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 She is concerned about her son's health. 彼女は息子の健康を心配している。 He lives in a cozy little house. 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 She has come to know something like love. 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 I reasoned him out of his fears. 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 Tom made up his mind to be a teacher. トムは教師になろうと決心した。 It occurred to me that he was the right man. 彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 That's where the heart of the case is. 事件の核心はそこにあります。 He decided to major in medicine in college. 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 She was eager to feed the birds. 彼女は熱心に小鳥にえさをやった。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 Do you have the conscience to do such a thing? そんなことをするなんてきみには良心があるのか。 I thank you from the bottom of my heart. 心より感謝します。 On the wall of time, over pain in my heart. 時の壁に・・・心の傷に・・・。 You have to be up-front and candid at interviews. 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 I could not help admiring his courage. 彼の勇気に感心せずにはいられなかった。 The song appealed to young people. その歌は若者の心をとらえた。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 She gives the impression of not caring much about anything. 彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。 There is no cause for worry. 心配するようなことは何もない。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究に熱心だった。 I like him, but at the same time I don't really trust him. 私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。 He died of a heart attack. 彼は心臓発作で死んだ。 They resolved to work harder. 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 He made up his mind quickly. 彼はすぐに決心した。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 He studies very hard. 彼はとても熱心に勉強する。 I cannot but feel anxious about the health of these women workers. 私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。 He is determined to go to England. 彼はイギリスに行こうと決心している。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 Don't let yourself be troubled by the thought of her. 彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 He's going to have a heart attack. あの人心臓発作を起こすわよ。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 I thanked him from the bottom of my heart. 心の底から彼に感謝した。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 The eye is the mirror of the soul. 目は心の鏡。 A good conscience is a soft pillow. 心安ければ眠りも安らか。 He is enamored of her beauty. 彼は彼女の美しさに心を奪われている。 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。