UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your secret is safe with me.秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
He is keen on science.彼は化学に熱心だ。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
He is always worrying about his daughter.彼はいつも娘のことを心配している。
Nobody is free from care.心配事のない人はいない。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Don't worry about it.心配しないで。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Her heart was throbbing with excitement.興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。
This is a comfortable chair.座り心地の良い椅子です。
I heartily congratulate you on your success.御成功を心からお喜び申し上げます。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He is indifferent to what he eats.彼は食べ物には無関心である。
My mind was blank.私の心にこれという考えもなかった。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
He is actuated solely by ambition.彼はただ野心に動かされているだけだ。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
Children are curious about everything.子供達は何にでも好奇心を持っている。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
There is no need to worry.心配いりません。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License