UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Have you ever had a heart attack?心臓発作を起こしたことはありますか。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
He has no religious mind.彼は宗教心がない。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
He has a heart condition.彼は心臓病を患っている。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
An idea occurred to me.一つの考え私の心に浮かんだ。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
He is actuated solely by ambition.彼はただ野心に動かされているだけだ。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He was heartbroken from unrequited love.彼は失恋のために傷心した。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Maria said to herself, "I am very lucky."「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
He's worried that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
They are free from care.彼らには心配がない。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
It's dangerous for a beginner to swim here.初心者がここで泳ぐのは危険だ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
She is carefree.彼女には心配事がない。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
I cannot heal a broken heart.心の傷は癒せない。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
I love this job from the bottom of my heart.私は心の底から、この仕事が好きだ。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
She sang her sweet song with feeling.彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
He lived in the center of London.彼はロンドンの中心部に住んでいた。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
His letter hurt Jane's vanity.彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Her story excited curiosity in the children.彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
She was ill with heart disease.彼女は心臓が悪かった。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
The mere thought of her son warmed her heart.息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
I study math harder than English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
She could not but worry about her daughter.彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
Father is anxious about my health.父は私の健康のことを心配している。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License