The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
You are a good tennis player, as beginners go.
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
She decided to go.
彼女は行く決心をした。
Your mind is not occupied with your own affairs.
心ここにあらず、ですね。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
He is still sound in mind and body.
彼はまだ心身ともに健全だ。
The facts proved that our worries were unnecessary.
心配する必要はないということは、事実が証明している。
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Be on your guard against fire.
火には、用心しなさい。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Don't worry about others.
他人の事は心配するな。
He is always worrying about his daughter.
彼は娘の心配ばかりしている。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
I resolved to study harder.
私はより熱心に勉強しようと決心した。
The children were enthralled by the fairy tale.
子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
I am anxious about the results of the examination.
私は試験の成績を心配しています。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
He gave himself up to her allure.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷つけるつもりはなかった。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Are you worried about Tom?
トムのこと心配なの?
Do you have any interest in sports?
スポーツに関心がありますか。
That politician is full of ambition.
あの政治家は野心に満ちている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I was deeply affected by his speech.
私は彼のスピーチに心から感動した。
I'm worried about Tom, too.
私もトムが心配です。
I am uncomfortable in these new shoes.
この新しい靴は履き心地が悪い。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I care a good deal about what you think.
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
I've been looking forward to him coming.
彼が来るのを心待ちにしている。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.
昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
All the sounds play a melody of the heart.
全ての音が心のメロディーを奏でる。
Don't worry about such a thing.
そんなことを心配するな。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
I saw her doing that with enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
We're going downtown to go shopping.
私たちは買い物に中心街に行く。
I'm afraid it will rain tomorrow.
あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I'm concerned about Tom.
私はトムのことを心配している。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
She decided to be a doctor.
彼女は医者になろうと決心した。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart.
ウッドさんは心からリンダを愛していました。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Never mind!
心配するな。
She has a gentle heart.
彼女は心が優しい。
She always comforted herself with music when she was lonely.
彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
He made up his mind to be a doctor.
彼は医者になることを決心した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I am apprehensive of the outcome.
結果がどうなるか心配だ。
She is very anxious about your health.
彼女が君の健康をとても心配しているよ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.