Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People were filled with fright. 人々の心は恐怖でいっぱいだった。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 If we eat garlic with caution, we will gain benefits. にんにくを用心して食べればためになる。 She was very agitated at the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 He is keen on science. 彼は科学に熱心だ。 Then a good idea came into my mind. そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。 We're worried about Tom. 私たちはトムのことが心配で仕方がありません。 He has a strong mind. 彼は強い心の持ち主だ。 He has a fear that his brother will fail. 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 Does any other country fan the flames of patriotism as much as America? アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。 I do hope you'll succeed. ご成功を心から祈ります。 They were all ears while the pianist was playing. そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 She has a great appetite for adventure. 彼女は冒険心が旺盛だ。 As rust eats iron, so care eats the heart. 錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 A good idea came across my mind. よい考えが私の心に浮かんだ。 She was waiting for her son with great anxiety. 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 You should be on your guard when doing business with strangers. はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。 I hear the store is in the center of the city. その店は町の中心にあるそうですね。 Mom didn't look calm enough. 母は心穏やかではないようだった。 Sam is earnest about his work. サムは仕事熱心だ。 For others, it is a vision of what could be. また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 She felt her heart beat quickly. 彼女は心臓がどきどきするのを感じました。 I offer you my hearty congratulations. 心からお祝いを申し上げます。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 He turned over the matter in his mind. 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 We enjoyed ourselves to our hearts' content. 我々は心ゆくまで楽しんだ。 If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test. もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。 He enjoyed the vacation to his heart's content. 彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。 She is concerned about her son's health. 彼女は息子の健康を心配している。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 We enjoyed the party to our heart's content. 私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。 Where to go and what to see were my primary concerns. どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 I wonder when Jane will come next time. 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 Thank you for your concern. ご心配ありがとう。 He studies hard to pass the exam. 彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。 John works hard. ジョンは熱心な勉強家だ。 I worked hard day after day. 私は毎日毎日熱心に働いた。 She always comforted herself with music when she was lonely. 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 They should have a noble mind. その人たちは崇高な心をもつべきだ。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person. 私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。 Don't worry. I have completely recovered. 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 She played the piano with enthusiasm. 彼女は熱心にピアノをひきだした。 I can't understand the psychology of such a man. 私にはそんな男の心理は理解できません。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 His words came to mind. 彼の言葉が心に浮かんだ。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 I'm saying this out of kindness. 私は老婆心から言っているんだ。 It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 She said she feared that he might fail. 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 We're very grateful for your hospitality. あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 She thanked him with all her heart. 彼女は彼に真心こめて感謝しました。 Worrying deprived him of sleep. 心配のため彼は眠れなかった。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 Cares and worries were pervasive in her mind. 苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。 Don't worry about such a silly thing. そんなつまらないことを心配するな。 I have made up my mind to propose to her. 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 A woman is a weathercock. 女心と秋の空。 He made a determination to be a doctor. 彼は医者になる決心をした。 There's no need to worry. 心配する必要はない。 This book is written in such easy English that even beginners can understand it. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 Spending will grow only a touch faster. 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 He loves her dearly. 彼は彼女を心から愛している。 The room had a nice cozy feel. その部屋は居心地の良い感じがした。 He is all curiosity. 彼は好奇心そのものだ。 Finally, I made up my mind and bought the new video game. 私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。 I'm anxious about her health. 私は彼女の健康を心配している。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We ought to be more interested in environmental issues. 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 Suddenly, a good idea occurred to me. 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 Traveling will immensely enrich our minds. 旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。 A woman's mind and winter wind change oft. 女心と冬の風はしばしば変わる。 His pride would not brook such insults. 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。 The post office is located in the center of the town. 郵便局は町の中心部にある。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Ambition is one of his characteristics. 野心は彼の特性の1つだ。 His illness is one of my anxieties. 彼の病気は私の心配事の1つだ。 A woman's mind and winter wind change often. 女の心は猫の目。 He's afraid that he might be late. 彼は遅れはしないかと心配している。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 People are concerned about racial problems. 人々は人種問題を心配している。 I am very concerned about his health. 私は彼の健康を大変心配している。 I talked with her to my heart's content. 私は彼女と心ゆくまで話した。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Don't worry about such a trifle thing. そんな小さなことは心配するな。 The primary aim of science is to find truth, new truth. 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 My involvement with her left me a physical and mental wreck. 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 I express my cordial thanks for what you have done for this city. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 He has too many interests, to put it mildly. 控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。