UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
He is curious about everything.彼は全てに対して好奇心を持っている。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Tom has a weak heart.トムは心臓が悪い。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
I sighed with relief to hear it.それを聞いて安心の吐息をはいた。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
She felt insecure about her children's future.彼女は子供たちの将来が心配だった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
She is a student who studies very hard.彼女はとても熱心に勉強する学生です。
His ambition made him work hard.彼は野心があるために熱心に働いた。
I wish you happiness from the bottom of my heart.私は心からあなたの幸せを祈ります。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
He worked hard for fear that he should fail.彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He studied the harder because he was praised by his teacher.彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
It's not a big deal. Don't worry about it.たいしたことではない、心配するな。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
I've got a feeling.心の奥からわきあがる。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Does this bus go to the center of town?このバスは街の中心街へ行きますか。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
Tom made a decision.トムは決心した。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
His life is free from care.彼の生活は心配がない。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License