My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
When it rains, she feels blue.
雨は彼女の心を曇らせる。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
Have you made up your mind where to go for the holidays?
休暇にどこへ行くか決心がついたか。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Is she an innocent, or is she just shameless?
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Few people are free of care.
何の心配もない人は少ない。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Tom asked Mary for some money.
トムはメアリーにお金を無心した。
My brother is consumed with ambition.
兄は野心に取り付かれていた。
His ambition made him work hard.
彼は野心があるために熱心に働いた。
I thank you from the bottom of my heart.
心からお礼申し上げます。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
They felt weary after their hard work.
熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
My mother always says, "You only have to study hard now."
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
As he spoke, pictures came into my mind.
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
I offer you my hearty congratulations.
心からお祝いを申し上げます。
I'll keep your problems in mind.
君の問題は心にとめておくよ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He was afraid about what was going to happen.
彼は何が起こるのかと心配だった。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Is it open to beginners?
初心者でも参加できますか。
I hear the store is in the center of the city.
その店は町の中心にあるそうですね。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"