The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
She is devoted to her children.
彼女は子供のことに専心している。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
He worked harder than ever.
彼はいつもより熱心に働いた。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
His ambition knows no bounds.
彼の野心にはきりがない。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
私の心は明鏡止水だ。
One should bear in mind that time is money.
時は金なりということを心に留めておくべきだ。
That's where the heart of the case is.
事件の核心はそこにあります。
You must study hard.
君は熱心に勉強しなければならない。
His success took a load off my mind.
彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
She was eager to feed the birds.
彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.
ごちそうを心行くまで味わった。
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
They admire her deeply.
彼らは彼女を心から崇拝している。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
He is keen on soccer.
彼はサッカーに熱心だ。
He was entirely free of his worry.
彼の心配はすっかりなくなっていた。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
She was rapt in prayer.
彼女は一心に祈っていた。
I think you worry too much, Tom.
トムは心配しすぎだと思う。
He's very forgetful of things.
とても物心を忘れやすい。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
She is not quite sincere in what in what she says.
彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
I lied unwillingly.
心ならずも嘘を言った。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
My heart began to race.
私の心臓はどきどきし始めた。
You have many caring friends.
君には心配してくれる友達がたくさんいる。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.