UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
He gave himself up to her allure.彼女の魅力に彼は心を奪われた。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I just can't make up my mind.どうしても決心がつかない。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
My heart fluttered with excitement.心臓が興奮でどきどきしていた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
She was very agitated at the news of her lover's death.恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
They admired the scenic view from the hill.彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
This residential area is comfortable to live in.この住宅地域は住み心地がよい。
Don't worry about it!心配 しないで。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
I cannot help admiring your new car.あなたの新車に感心しないではいられない。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
The child had a pure heart.その子は純粋な心を持っていた。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I wonder when Jane will come next time.私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
It is clear that he failed for lack of prudence.慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Don't worry.心配しなくていいよ。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
The girl has a soft heart.その娘は心が優しい。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
He decided to get on with the plan.彼はその計画を続ける決心をした。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.曽根崎には心中が多いと聴きました。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
Are you interested in politics?政治に関心があるの?
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
The teacher praised me for working very hard.先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
He is afraid of becoming sick.彼は病気になるのではないかと心配している。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License