UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Don't worry about it!心配しなくていいよ。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
They are indifferent to politics.彼らは政治に無関心だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Let's try to read between the lines.行間を読むように心がけてみよう。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
You're all cowards.おまえらはみんな小心者だ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
She is contemptuous of your ambition.彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He was deeply agitated by the news.彼はその知らせにひどく心が乱れた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
At ease.安心しなさい。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
Tom made a decision.トムは決心した。
She has a kind heart.彼女は心の温かい人です。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.この子犬は里心がついて泣いているんだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
My heart is hurting.私の心が痛んでいる。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
Ann bent her mind to the work.アンはその仕事に専心した。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」
He made up his mind to try again.彼は再び試みる事を決心した。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
She must have worked very hard.彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
I have a good idea in my mind.私は心によい考えを持っている。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Don't worry about it!心配しないで。
She always comforted herself with music when she was lonely.彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
He works as hard as any other student.彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
It's the sound of secret minds.それは隠れた心の音。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
In general, young people today are not interested in politics.一般に今の若い人は政治に関心がない。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Her story excited curiosity in the children.彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
She is troubled with heart disease.彼女は心臓を病んでいる。
The pain in my heart just gets worse.心の傷は深まるばかり。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
She has a kind heart.彼女は優しい心を持っています。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
He made up his mind quickly.彼はすぐに決心した。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License