The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He is anxious about her health.
彼は彼女の健康を心配している。
Your mother is anxious about your health.
お母さんは君の健康を心配している。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
He is indifferent to what he eats.
彼は食べ物には無関心である。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I was fascinated by her performance.
彼女の演技に心を奪われた。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも安心です。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
Don't worry. I have completely recovered.
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Worrying isn't going to help.
心配したってしょうがないよ。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.