UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
My heart aches for those starving children.あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
He was a man of great ambition.彼は大変な野心家だった。
She is anxious about your health.彼女は君の健康を心配している。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Our school is in the center of the town.私たちの学校は町の中心にある。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
The bed I slept in last night wasn't very comfortable.昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He has decided to become a teacher.彼は教師になろうと心に決めている。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
She is devoted to her children.彼女は子供のことに専心している。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
She must have worked very hard.彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Beginners should learn spoken English first.初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I am uncomfortable in these new shoes.この新しい靴は履き心地が悪い。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
No gratuity accepted.お心付けはご辞退いたします。
This house is anything but comfortable to live in.この家は住み心地が全然よくない。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
She was overcome with happiness.彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷つけるつもりはなかった。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He searched my face for my real intentions.彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
Man is as fickle as autumn weather.男心と秋の空。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Judging from the expression on her face, she was worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
That politician is full of ambition.あの政治家は野心に満ちている。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
She felt restless all day long.彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License