UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
On the wall of time, over pain in my heart.時の壁に・・・心の傷に・・・。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Teachers help to form the minds of children.先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
Politicians never tell us their inner thoughts.政治家は決して内心を見せない。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
I am interested in history.私は歴史に関心がある。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
His words came to mind.彼の言葉が心に浮かんだ。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Care killed a cat.心配は身の毒。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Come what may; I won't change my mind.たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
This road will lead you to the center of town.この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
The mere thought of her son warmed her heart.息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Don't worry.心配しないで!
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Don't worry about it.心配するな。
This sofa is in no way comfortable to sit in.このソファーは少しも座り心地がよくない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
This is a comfortable chair.座り心地の良い椅子です。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Don't tell Tom. I don't want to worry him.トムには言わないでね。心配かけたくないから。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
I'm not concerned with politics.私は政治に関心がない。
He resolved to do better work in the future.彼はもっといい仕事をしようと決心した。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
The heart works slowly.心臓はゆっくり動いている。
I'm concerned about Tom.私はトムが心配だ。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Even if you stop me, I won't change my mind.たとえ君が止めても、私は決心を変えない。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
He has a deep affection for his son.彼は息子を心から愛している。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
They are keen on outdoor sports.彼らは屋外スポーツに熱心である。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
A good conscience is a soft pillow.心安ければ眠りも安らか。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Set your mind at ease.ご安心下さい。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He made up his mind to go there.彼はそこへ行く決心をした。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License