Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 No two men are of a mind. 同じ心をもった人は2人といない。 Last year, I decided to come to Japan. 私は昨年日本に来る決心をした。 He is a keen Stephen King fan. 彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。 He is unable to concentrate on his academic work. 彼は学業に専心できない。 He made up his mind to be a pilot. 彼はパイロットになる決心をした。 She changed her mind again, which made us all angry. 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 His presence of mind deserted him. 彼は心の落ち着きを失った。 It is clear that he failed for lack of prudence. 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 Do you know John's father died of a heart attack? ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 I found the chair was comfortable when I sat on it. 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 He lives in a little cozy house. 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 She made up her mind to go to America. 彼女はアメリカに行こうと決心した。 Politicians never tell us their inner thoughts. 政治家は決して内心を見せない。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 I could not even make a guess at the working of her mind. 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 She is anxious about your health. 彼女は君の健康を心配している。 She has a great appetite for adventure. 彼女は冒険心が旺盛だ。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 This dictionary is well adapted for beginners. この辞書はきわめて初心者向きである。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 He is keen on soccer. 彼はサッカーに熱心だ。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 She made up her mind to be a secretary. 彼女は秘書になる決心をした。 On the wall of time, over pain in my heart. 時の壁に・・・心の傷に・・・。 He turned over the matter in his mind. 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 Mary is such a worrywart. メアリーは本当に心配症ね。 The eye may see for the hand, but not for the mind. 眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 She seems quite indifferent to football. 彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。 Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 Man consists of soul and body. 人間は心と体から成っている。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 They are earnest about their children's education. 彼らは子供の教育に熱心だ。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 Let's try to read between the lines. 行間を読むように心がけてみよう。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 This text is aimed at beginners. このテキストは初心者向きにできている。 I sincerely hope for their happiness. 私は彼らの幸福を心から願っています。 However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 For the first time, he stood to take a real interest in his studies. 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 It's dangerous for a beginner to swim here. 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 omg a n00b pwned me! 何てこった、初心者にやられた! Happiness is determined by your heart. 幸せは自分の心が決める He's afraid that he might be late. 彼は遅れはしないかと心配している。 She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 They are not interested in saving money. 彼らはお金を貯めることに関心がありません。 His pride wouldn't allow him to tolerate such insults. 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。 He had the ambition to be prime minister. 彼には総理大臣になりたいという野心があった。 She was worried that she might be late for the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 She didn't seem interested. 彼女は関心がなさそうな様子だった。 It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 That is really a load off my mind. それが私の心からなくなった重圧だ。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 She's worried as it's been many months since she heard from her son. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 He made up his mind to be a doctor. 彼は医者になることを決心した。 It occurred to him that he should start at once. すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。 Don't worry about it. 心配 しないで。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 He devoted himself to the study of chemistry. 彼は化学の研究に専心していた。 He tried to get it at the expense of self-respect. 彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。 Do you have the conscience to do such a thing? そんなことをするなんてきみには良心があるのか。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 She could not help worrying about her son. 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 She decided to be a doctor. 彼女は医者になろうと決心した。 I feel at ease. 私、安心しています。 I was deeply moved by that. 私はそのことで強く心を動かされた。 The eerie silence struck terror into their hearts. 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 Don't worry about my dog. He won't do you any harm. 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 Don't worry. I'll take care of you. 心配しないで、お前の面倒は見るから。 Don't worry. I am not mad at you. 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 This book is written in such easy English that even beginners can understand it. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 You should work hard. 君は熱心に勉強すべきだ。 He was determined to go abroad. 彼は外国へ行く決心をしました。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 A novel idea occurred to me. 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 I'm worried that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 We must make up our minds, and soon! 私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。 Be on your guard against pickpockets. スリに御用心。 Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 The Earth rotates on its axis. 地球は地軸を中心として回転している。 After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake. 心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。 I was fascinated by her performance. 彼女の演技に心を奪われた。