Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
The price of land in the center of the city is soaring.
市の中心部の地価が高騰している。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.
彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
No matter what happens, my determination won't change.
何事があろうと私は決心を変えない。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
He works as hard as any other student.
彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
How hard they work!
彼らはなんて熱心に働くのだろう。
His illness is one of her chief anxieties.
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Blessed are the poor in spirit.
幸いなるかな、心の貧しき者。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
My interest in politics is strictly academic.
政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Politicians never tell us their inner thoughts.
政治家は決して内心を見せない。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
Bill and I have been sincere friends for a long time.
ビルと私は長い間心からの友達だ。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
He has too many interests, to put it mildly.
控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
This country is safe from attack.
この国は攻撃を受ける心配がない。
You need not have any anxiety about your son's health.
息子さんの健康については何の心配もいらない。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
You should enrich your mind when young.
若いころに心を豊かにすべきだ。
Watch out for that man.
あの男に用心しなさい。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
His cordiality may not be authentic.
彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
You can bet your boots on that.
そのことは心配ないよ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Don't worry about the work.
その仕事を心配するな。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
Her family can't help worrying about her injuries.
彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.