UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
Don't worry about it!心配しないで。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
She resolved on going to college.彼女は大学へ行こうと決心した。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
I cannot look at this photo without feeling very sad.この写真は心を痛めることなしには見られない。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I wish you happiness from the bottom of my heart.私は心からあなたの幸せを祈ります。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
She sang to her heart's content.彼女は心行くまで歌った。
The number of people suffering from heart disease has increased.心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Where he will live doesn't interest us.彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
His sad story touched my heart.彼の悲しい話は私の心を感動させた。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
We go downtown to do shopping.私たちは買い物に中心街に行く。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
She is carefree.彼女には心配事がない。
He made up his mind to study medicine at university.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Alice felt something hard melt in her heart.アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
She changed her mind again, which made us all angry.彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
We are worried about grandpa and grandma.私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Piano music soothes the soul.心を癒すピアノ音楽。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
He calls me from within.彼が心の中から呼びかける。
She's worrying about her exams.彼女は試験のことを心配している。
I'm afraid it will rain tomorrow.あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Dolphins are curious.イルカは好奇心旺盛である。
Tom lived in the center of Boston.トムはボストンの中心部に住んでいた。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
He made up his mind to become a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
I am afraid of having trouble.困ったことになるのではないかと心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License