Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 He worked hard lest he should fail. 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 They are indifferent to politics. 彼らは政治に無関心だ。 Almost all parents see to the education of their children. ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 She was afraid of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 I love you with all my heart. あなたを心から愛しています。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 He made up his mind to go there. 彼はそこへ行く決心をした。 But she gets it while she can. 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 Don't worry. It's OK. 心配するな。もういいよ。 We were worried we might miss the train. 我々は列車に遅れないかと心配だった。 Don't worry. I'll stay with you. 僕がついているから心配するな。 I express my cordial thanks for what you have done for this city. あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 The flowers give off a very pleasant scent. 花は大変心地良い香りを発する。 I decided to visit the United States on this account. この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 Who has captured his heart? 彼の心を捕まえているのは誰ですか。 He is laboring under a great error. 彼は大きな心違いをしている。 I am certain that you have noble thoughts. 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 I can't understand the psychology of such a man. 私にはそんな男の心理は理解できません。 I am very concerned about his health. 私は彼の健康を大変心配している。 She is carefree. 彼女には心配事がない。 He has a reputation for taking a long time to make a decision. 彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 In the matter of psychology, he is an expert. 心理学に関しては、彼は専門家だ。 New York is the center of the stock exchange in America. ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。 Come what may; I won't change my mind. 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 There were no bounds to his ambition. 彼の野心には限りが無かった。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 Blessed are the pure in heart. 心の清い人たちは幸いである。 I'm worried she'll dehydrate. 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 He works as hard as any other student. 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 Whenever I come here, I feel at ease. ここへ来るといつも心が休まります。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 She had a clear conscience. 彼女は良心にはじるところがなかった。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 He made up his mind to be a teacher. 彼は先生になろうと決心した。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 His behavior is my primary concern. 彼の行動は私の最大の関心事だ。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 Set your mind at ease. ご安心下さい。 He decided to put off his departure. 彼は出発を延期することを決心した。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 The workers in the factory were forced to work hard to improve the products. その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。 I, too, am worried about Tom. 私もトムが心配です。 He is diligent in his studies. 彼は勉強熱心である。 The more you study, the more curious you will become. 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 It's pride that drives her. 彼女を支えているのは自尊心です。 He seems to have apprehensions of age. 彼は老後を心配しているようだ。 There's nothing to worry about. 心配する事は何もありません。 However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 I shall not change my mind, no matter what happens. 何があっても、決心は変わりません。 You should act according to your conscience. あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 We are worried about where he is now. 彼が今どこにいるのか心配だ。 Don't worry about others. 他人の事は心配するな。 Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 I tried to change her mind, but I couldn't. 彼女の決心をかえようとしたが無理だった。 One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 Come what may, I am determined to accomplish it. 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 Man is as fickle as autumn weather. 男心と秋の空。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 Few people are free of care. 何の心配もない人は少ない。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 They are not interested in saving money. 彼らはお金を貯めることに関心がありません。 I have made up my mind to propose to her. 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 I have made up my mind to work harder. 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 She is good with kids. 彼女は子供の扱いを心得ている。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 A song says a girl's mind is variable. ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。 Keep on the watch for anything to come. 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 He has very little interest in his children. 彼は自分の子供達にほとんど関心がない。 She could not but worry about her daughter. 彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。 She told him not to worry. 彼女は彼に心配しないようにと言った。 If he had studied harder, he would have passed the exam. 彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。 We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 I'll turn over a new leaf and study English very hard. 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 She is kindhearted by nature. 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 You should be on your guard when doing business with strangers. はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 Put your mind at ease. 安心しなさい。 He is bent on becoming a vocalist. 彼は声楽家になろうと決心している。 I wonder why she is so worried. 彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。 He made up his mind quickly. 彼はすぐに決心した。 I've been waiting for this day to come. この日が来るのを心待ちにしてた。 As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person. 私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。 His ambition knows no bounds. 彼の野心にはきりがない。 I was very much surprised by her sudden change of mind. 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。