The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are anxious about her health.
我々は彼女の心配をしている。
"How pretty she is!" said Ben to himself.
「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
Don't worry about it.
心配しないで。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
Try to make up your mind soon.
すぐ決心するようにしてください。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
My sister laughed to her heart's content.
妹は心ゆくまで笑った。
His memory amazes me.
彼の記憶力にはほとほと感心する。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
You must study hard.
君は熱心に勉強しなければならない。
I am an eternal PC-newbie.
私は永遠のPC初心者です。
It was once believed that the earth was the center of the universe.
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
He is free from care.
彼には何の心配もない。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.