UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
You're one narrow minded individual.君は心の狭い女だな。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
He is worried about losing his job.彼は職を失うことを心配している。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
I wish I could sink through the floor.穴があれば入りたい心地だ。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
Sincere apologies.心からのお詫び。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
He is free from care.彼には何の心配もない。
A song says a girl's mind is variable.ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
My heart bounded with joy.私の心は喜びではずんだ。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
There's no need to worry.心配いりません。
There are few but admire your resolution.あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The child was full of curiosity.その子は好奇心いっぱいだった。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
These pills act on the heart.この丸薬は心臓に効く。
He is looked up to for his breadth of mind.彼は心が広いために尊敬されている。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
You don't need to worry about such a thing.そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
He changed his mind.彼は決心を変えた。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
Heaven and hell exist in the hearts of man.地獄極楽は心にあり。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Healing the wounds of the heart takes time.心の傷を癒すには時間がかかる。
Yoshiko is very diligent in knitting.良子は編み物にたいへん熱心です。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Are you concerned with politics?君は政治に関心をもっているかい。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He did it with great zeal.彼は熱心にそれをやった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
A good idea entered my mind.いい考えが心に浮かんだ。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
He is enthusiastic about tennis.彼はテニスに熱心だ。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
Blessed are the pure in heart.心の清い人たちは幸いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License