I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Where to go and what to see were my primary concerns.
どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
She talked about the people and things that interested her.
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
She is devoted to her children.
彼女は子供のことに専心している。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
They determined to avenge their father's death on their uncle.
彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.