The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was so curious that she opened the box.
彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
There is a station in the center of the city.
市の中心に駅があります。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
His memory amazes me.
彼の記憶力にはほとほと感心する。
The idea formed in his mind.
その考えがかれの心に浮かんだ。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
I work hard in the garden in the morning.
私は午前中、庭で熱心に働く。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
I was worried about his health.
私は彼の健康が心配だった。
He studied Japanese eagerly.
彼は熱心に日本語を勉強した。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
There is no need to worry.
心配いりません。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He has no religious mind.
彼は宗教心がない。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
He has a noble mind.
彼は気高い心を持っている。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
Say what we will, he doesn't change his mind.
われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
In the matter of psychology, he is an expert.
心理学に関しては、彼は専門家だ。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He is anxious about the result.
彼はその結果を心配している。
He has a heart condition.
彼は心臓病を患っている。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.
心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
This book is a result of his enthusiastic research.
この本は彼の熱心な研究の成果である。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
We learn about the structure of the heart in junior high school.
心臓の構造については中学で習う。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
I am anxious about your health.
あなたの健康が心配です。
My heart began to beat fast.
私の心臓はどきどきし始めた。
There is no cause for undue alarm.
心配する事はない。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
Do you have the conscience to do such a thing?
そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
Be on your guard against pickpockets.
スリに用心してください。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Don't worry about us.
私達の事は心配しないで下さい。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
I was very worried about her.
私は彼女について大変心配している。
I was worried about you.
君のこと心配したよ。
Set your mind at ease.
安心してください。
She has a tender heart.
彼女は優しい心をしている。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The idea made my soul rise.
そう思うと私の心は高ぶった。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."
「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
Don't worry about it.
心配するな。
Thanks so much for your good thoughts.
お心遣いどうもありがとうございます。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
Tom is not interested in politics.
トムは政治に無関心だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.