The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't worry about it.
心配しなくていいよ。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
She is dead to pity.
彼女には哀れみの心がまるでない。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I resolved myself to go.
行くことを決心した。
My mother is indifferent to politics.
私の母は政治に無関心である。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも安心です。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
You work hard.
君は商売熱心だね。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
She is anxious about your health.
彼女は君の健康を心配している。
That's where the heart of the case is.
事件の核心はそこにあります。
What was it that caused you to change your mind?
君が心を変えたのは何故ですか。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Don't worry!
心配しないで!
They are keen on outdoor sports.
彼らは屋外スポーツに熱心である。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
I didn't know he had a weak heart.
私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
People are getting more concerned about the matter.
そのことに対する人々の関心が高まってきている。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Paris is the center of the world, in a way.
パリはある意味では世界の中心である。
I am not in the least anxious about it.
私は全然そのことについては心配していない。
I don't agree with you smoking.
あなたがタバコを吸うのは感心しない。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
You're painting your heart with your blood.
白紙の心を血で染めている。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
Tom decided to become a teacher.
トムは教師になろうと決心した。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
Come what may; I won't change my mind.
たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Tom asked Mary for some money.
トムはメアリーにお金を無心した。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You must study hard.
君は熱心に勉強しなければならない。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
She entered into conversation with zeal.
彼女は熱心に会話を始めた。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
He has a bad heart.
彼は心臓が悪い。
Tom is curious.
トムは好奇心旺盛だ。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
He was determined to finish the work at any cost.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
Don't worry about it.
心配するな。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
What are you concerned about?
何を心配しているのですか。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
He lost his heart to the pretty girl.
彼はそのきれいな女性に心を奪われた。
Jackson said he was not worried about Texas.
ジャクソンはテキサスに関して心配していないと言った。
He dropped her a line.
彼は彼女の心をつかんだ。
She became thin worrying about his matters.
彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.