The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Written in simple English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
There's nothing to worry about.
心配する事は何もありません。
She felt her heart beat quickly.
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I was scared at the mere thought of it.
私はそのことを考えただけで心がすくむ。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
A good idea entered my mind.
いい考えが心に浮かんだ。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.