UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
My mind was blank.私の心にこれという考えもなかった。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
All the boys fell in love with Julia.男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Who possesses his heart?彼の心を捕まえているのは誰ですか。
His presence of mind deserted him.彼は心の落ち着きを失った。
Judging by her expression, she looked worried.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He is all curiosity.彼は好奇心そのものだ。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
Don't worry about it.心配 しないで。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
You're painting your heart with your blood.白紙の心を血で染めている。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
I'm worried about my weight.ウェイトが心配だ。
I was all the more worried for her silence.私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I am uneasy about the future of this country.この国の将来が心配です。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
I cannot heal a broken heart.心の傷は癒せない。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Don't worry about it.心配するな。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I wish you happiness from the bottom of my heart.私は心からあなたの幸せを祈ります。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
They say that Zen strengthens our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
He is keen on science.彼は化学に熱心だ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
It's not good for my heart.心臓に悪いな。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
He works as hard as any other student.彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License