UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the sound of secret minds.それは隠れた心の音。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
All the boys fell in love with Julia.男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
Don't worry about your work.仕事のことは心配しないで。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He loves her dearly.彼は彼女を心から愛している。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Mom didn't look calm enough.母は心穏やかではないようだった。
He is kind at heart.彼は心の底はやさしい。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
The idea is still in my mind.その考えはまだ私の心にあります。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
Don't worry.心配 しないで。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
He dearly loves his school.彼は愛校心に燃えている。
She is dead to pity.彼女には哀れみの心がまるでない。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
He was full of adventure.彼は冒険心に満ちあふれていた。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
People are getting more concerned about the matter.そのことに対する人々の関心が高まってきている。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Never mind!心配するな。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
Don't worry about it!心配 しないで。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
I saw her doing that with enthusiasm.私は彼女が熱心にやっているところを見た。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
He seems to be indifferent to politics.彼は政治には無関心のようだ。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこへ行くことを決心した。
He enjoyed the vacation to his heart's content.彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配していますよ。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
This sofa is in no way comfortable to sit in.このソファーは少しも座り心地がよくない。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
His action was animated by jealousy.彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
What is she worried about?彼女は何を心配しているのですか。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License