UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I was afraid I should be late.遅刻するのではないかと心配した。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
It's not good for my heart.心臓に悪いな。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Worrying deprived me of sleep last night.心配で昨夜は眠れなかった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
People are concerned about racial problems.人々は人種問題を心配している。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
All the sounds play a melody of the heart.全ての音が心のメロディーを奏でる。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I am not in the least anxious about it.私はそれについては少しも心配していない。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
But she gets it while she can.誰もあの娘の決心は変えられやしない。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
There's no need to worry.心配いりません。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
How do you find your washing machine?その洗濯機の使い心地はどうですか。
He studied Japanese eagerly.彼は熱心に日本語を勉強した。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I feel uncomfortable in this chair.このいすは座り心地が悪い。
His words pierced to the heart of the matter.彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Mom didn't look calm enough.母は心穏やかではないようだった。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The hot-blooded are prone to heart attacks.熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
He is indifferent to politics.彼は政治に無関心である。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
She is a student who studies very hard.彼女はとても熱心に勉強する学生です。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
She is troubled with heart disease.彼女は心臓を病んでいる。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
Ken was worried about the exam and everything.ケンは試験のことなど心配していた。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
It occurred to me that he was the right man.彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
Everyone was really impressed with that machine.みんな、その装置にとても感心した。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License