Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His words aroused my competitive spirit. 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 The eye is the window of the soul. 目は心の窓である。 There is little danger of an earthquake. 地震の心配はほとんどありません。 Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team. そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。 This house is anything but comfortable to live in. この家は住み心地が全然よくない。 The teacher praised me for working very hard. 先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 The assembly consisted of people concerned about human rights. その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。 No matter what you may say, I won't change my mind. あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。 He turned over the matter in his mind. 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 She has a tender heart. 彼女は優しい心をしている。 I'm afraid she will turn down my request. 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 I am interested in history. 私は歴史に関心を持っています。 I'll make the room comfortable. 私はこの部屋を居心地よくしよう。 You're one narrow minded individual. 君は心の狭い女だな。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 I sympathize with you from the bottom of my heart. 心からきみに同情する。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 I resolved to break up with her cleanly. 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。 Thank you very much for your hearty hospitality. 心づくしのおもてなしを感謝します。 Then a good idea came into my mind. そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。 I have a good idea in my mind. 私は心によい考えを持っている。 I was worried about you. 君のこと心配したよ。 I love you with all my heart. あなたを心から愛しています。 Don't worry! 心配しないで! He's studying hard so he can pass the entrance exam. 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 You don't understand how worried I was about you. 私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。 You need not worry about her. 彼女のことを心配する必要はありません。 The hot-blooded are prone to heart attacks. 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 We thoroughly enjoyed the delicious meal. ごちそうを心行くまで味わった。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 You must study hard. 君は熱心に勉強しなければならない。 Anyone cherishes his native town in his heart. 誰もが、心に故郷を抱いています。 He seemed worried about his health. 彼は体を心配している様子だった。 That's where the heart of the case is. 事件の核心はそこにあります。 No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well. 彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 He was heartbroken from unrequited love. 彼は失恋のために傷心した。 He devoted himself whole-heartedly to her. 彼は誠心誠意、彼女に尽くした。 He vowed to give up smoking. 彼は禁煙を心に誓った。 She is anxious about her father's health. 彼女は父親の健康を心配している。 Love songs move me. ラブソングは私の心を揺さぶる。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 I am anxious about your health. あなたの健康が心配です。 The tidiness of his clothes always impressed me. 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 The boy got sick from anxiety. その男の子は心配して病気になった。 I could not help admiring his courage. 彼の勇気に感心せずにはいられなかった。 It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Losing my heart, walking in the sea of dreams. 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。 My father had far bigger ambitions than I. 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. 姉と違って、花子は服装に無関心だ。 He is working hard in order to pass the entrance examination. 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 I've been waiting for this day to come. この日が来るのを心待ちにしてた。 No one is free from worldly cares. 浮世の心配事のない人はない。 This is the central problem of postwar immigration. これが戦後移民に関する中心的問題である。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 I am curious. 私は好奇心旺盛なのです。 The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。 As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person. 私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。 He is determined to go to England. 彼はイギリスに行こうと決心している。 He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 It has dawned upon my mind that you are in the right. あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 He made up his mind to try again. 彼は再びやってみる決心をした。 Some fine phrases occurred to the poet. いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 He is unable to concentrate on his academic work. 彼は学業に専心できない。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 That sounds very tempting. 心が動くね。 Be careful. 用心しなさい。 Her mind is filled with dreams of becoming an actress. 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 There is a station in the center of the city. 市の中心に駅があります。 My heart bounded with joy. 私の心は喜びではずんだ。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 He felt patriotism rise in his breast. 彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。 Blessed are the poor in spirit. 幸いなるかな、心の貧しき者。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 I am not in the least worried about it. 私はそのことを少しも心配していない。 He set her mind at rest. 彼は彼女を安心させた。 His life is free from care. 彼の生活は心配がない。 I am all ears to what you say. 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 They are indifferent to politics. 彼らは政治に無関心だ。 When it rains, she feels blue. 雨は彼女の心を曇らせる。 My mind was blank. 私の心にこれという考えもなかった。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 It pains me to disagree with your opinion. 君と意見を異にするので私には心苦しい。 I was afraid I should be late. 遅刻するのではないかと心配した。 I was on the spot when he had a heart attack. 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 He is always worrying about his daughter. 彼はいつも娘のことを心配している。