UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
That sounds very tempting.心が動くね。
I'm very concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
He has no interest in politics.彼は政治に関心が無い。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Come what may, I shall never change my mind.たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
I am anxious about the results of the examination.私は試験の成績を心配しています。
I went there out of curiosity.私は好奇心からそこへ行った。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
He's very forgetful of things.とても物心を忘れやすい。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
Susan is indifferent to politics.スーザンは政治に無関心である。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
Don't worry about that.心配いりません。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
A new museum is being built in the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
I admire your ignorance.君の無知には感心するよ。
Her heart ached for the poor child.その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
I'm very worried about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
Running hard is important for you.熱心に走ることはあなたにとって重要です。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
I cannot look at this photo without feeling very sad.心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
He was there physically, but not mentally.彼は心ここにあらずという感じだった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He made up his mind to be a doctor.彼は医者になることを決心した。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心の底から愛している。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
The eye is the mirror of the soul.目は心の鏡。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I decided to try again.私はもう一度やってみようと決心しました。
The mere thought of her son warmed her heart.息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
The eye may see for the hand, but not for the mind.眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
I decided to become a doctor.私は医者になろうと決心した。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class.先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
I decided not to go to Europe.私はヨーロッパへ行かないことを決心した。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He worked hard lest he should fail.彼は失敗しないように熱心に勉強した。
You're one narrow minded individual.君は心の狭い女だな。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Dolphins are curious.イルカは好奇心旺盛である。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
He was agitated by the news.彼はその知らせに心を乱した。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
He sang to his heart's content.彼は心ゆくまで歌った。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I feel at ease.私、安心しています。
He is well off, so he doesn't worry about money.彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License