The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
Bill and I have been sincere friends for a long time.
ビルと私は長い間心からの友達だ。
He made up his mind quickly.
彼はすぐに決心した。
I was fascinated by her performance.
彼女の演技に心を奪われた。
Sam is earnest about his work.
サムは仕事熱心だ。
She was waiting for her son with great anxiety.
彼女はひどく心配して息子を待っていた。
I was worried about his health.
私は彼の健康が心配だった。
Please accept my sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I can't decide whether to go or not.
行くべきかどうか、決心がつかない。
She finally made up her mind to go abroad.
彼女はついに外国に行く決心をした。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.
彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
Politics leaves him cold.
彼は政治に関心が無い。
I shall not change my mind, no matter what happens.
何があっても、決心は変わりません。
All the boys fell in love with Julia.
男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Don't worry.
心配するな。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
My heart's beating so fast!
心臓がドキドキしてる!
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
The police were indifferent to the matter.
警察はその件は無関心だった。
Don't worry too much, or you'll go bald.
あまり心配するとはげるよ。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.
トムは医者じゃなくて心理学者だ。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
I talked with her to my heart's content.
私は彼女と心ゆくまで話した。
Who possesses his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
She always comforted herself with music when she was lonely.
彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Ken is an eager student.
ケンは熱心な生徒です。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
His presence of mind deserted him.
彼は心の落ち着きを失った。
Don't worry. I'll stay with you.
僕がついているから心配するな。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Don't worry about it!
心配 しないで。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Heaven and hell exist in the hearts of man.
地獄極楽は心にあり。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I'm very concerned about your health.
わたしはあなたの健康をとても心配している。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
He is anxious about his mother's health.
彼は母親の健康を心配している。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He has a deep affection for his son.
彼は息子を心から愛している。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You don't need to worry about it.
そのことで心配する必要はない。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
You should work hard.
君は熱心に勉強すべきだ。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.