The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
The song appealed to young people.
その歌は若者の心をとらえた。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Her heart bounded with joy.
彼女の心は喜びではずんだ。
I am interested in history.
私は歴史に関心がある。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
The matter weighs on her mind.
その事実が彼女の心を苦しめている。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
I am free from care.
私には心配がない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Don't worry. It's OK.
心配するな。もういいよ。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
The singer fought his way through the crowd of fans.
その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
In general, young people today are not interested in politics.
一般に今の若い人は政治に関心がない。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
He is bent on becoming a doctor.
彼は医者になろうと決心している。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.