UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Haru's always been like that; he's very kind at heart.ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Helen is very worried about her daughter.ヘレンは娘のことをとても心配している。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
What subway goes to the center of town?どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
She is a student who studies very hard.彼女はとても熱心に勉強する学生です。
We worry about your future.私達は、あなたの将来を心配している。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Don't worry about it!心配 しないで。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
She laughed to cover her fear.彼女は恐怖心を隠すため笑った。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
His letter hurt Jane's vanity.彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She has no thought of self.彼女は利己心がない。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
She is devoted to her children.彼女は子供のことに専心している。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
His ambition knows no bounds.彼の野心にはきりがない。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
One should bear in mind that time is money.時は金なりということを心に留めておくべきだ。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
His success took a load off my mind.彼の成功で私の心の重荷がおりた。
Her heart bounded with joy.彼女の心は喜びではずんだ。
She was eager to feed the birds.彼女は熱心に小鳥にえさをやった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
It was then that my fathers reproof had come home to me.父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
We thoroughly enjoyed the delicious meal.ごちそうを心行くまで味わった。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
They admire her deeply.彼らは彼女を心から崇拝している。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
He is keen on soccer.彼はサッカーに熱心だ。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
She was rapt in prayer.彼女は一心に祈っていた。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
He's very forgetful of things.とても物心を忘れやすい。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
He's afraid that he might be late.彼は遅れはしないかと心配している。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
You have many caring friends.君には心配してくれる友達がたくさんいる。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
They became anxious at her delay.彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
She became thin worrying about his matters.彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License