The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How my poor heart aches!
僕の哀れな心は痛む。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He is keen on science.
彼は科学に熱心だ。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Don't worry about it!
心配しなくていいよ。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
They are indifferent to politics.
彼らは政治に無関心だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
He sang to his heart's content.
彼は心ゆくまで歌った。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Let's try to read between the lines.
行間を読むように心がけてみよう。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
You're all cowards.
おまえらはみんな小心者だ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
You must make up your mind, and that at once.
君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
Her anxiety was apparent to everyone.
彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
She is contemptuous of your ambition.
彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。
You don't have to trouble yourselves.
皆さんは心配することはありません。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
She changed her mind again, which made us all angry.
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
He was deeply agitated by the news.
彼はその知らせにひどく心が乱れた。
During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。
At ease.
安心しなさい。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
No matter what happens, I won't change my mind.
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
Tom made a decision.
トムは決心した。
She has a kind heart.
彼女は心の温かい人です。
I was fascinated by her performance.
彼女の演技に心を奪われた。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.