The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I study math more seriously than I study English.
私は数学を英語より熱心に勉強する。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
I decided to come to Japan last year.
私は昨年日本に来る決心をした。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
All the boys fell in love with Julia.
男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
Don't worry about your work.
仕事のことは心配しないで。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決心をした。
He loves her dearly.
彼は彼女を心から愛している。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Mom didn't look calm enough.
母は心穏やかではないようだった。
He is kind at heart.
彼は心の底はやさしい。
Don't worry about that.
そのことは心配するな。
The idea is still in my mind.
その考えはまだ私の心にあります。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Don't worry. I won't tell anyone.
心配しないで。誰にも言わないから。
Don't worry.
心配 しないで。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
He dearly loves his school.
彼は愛校心に燃えている。
She is dead to pity.
彼女には哀れみの心がまるでない。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
It rests on your decision.
それは君の決心しだいだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.