The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Much caution does no harm.
用心しすぎることはない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
He was there physically, but not mentally.
彼は心ここにあらずという感じだった。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
She is devoted to her children.
彼女は子供のことに専心している。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに心を乱した。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
She is anxious about your health.
彼女は君の健康を心配している。
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した。
He decided to give up smoking once and for all.
彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
Her heart ached for the poor child.
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He is tolerant in religious belief of others.
彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
Don't worry about it.
そのことについて心配するな。
I've been looking forward to him coming.
彼が来るのを心待ちにしている。
We are all anxious about your health.
私たち、みんな君の健康のことを心配している。
I worked as hard as possible.
私はできるかぎり熱心に働いた。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
They are indifferent to politics.
彼らは政治には無関心だ。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
My resolution was shaken when I heard about it.
それを聞いて決心が鈍った。
One should bear in mind that time is money.
時は金なりということを心に留めておくべきだ。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
The song appealed to young people.
その歌は若者の心をとらえた。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.