The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish he would make up his mind one way or other.
彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
He's anxious about his examination result.
試験の成績を心配している。
I regret that I have never been kind to him.
私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
There's a splendid park in the centre of the town.
その町の中心にすてきな公園があります。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
The more you study, the more curious you will become.
研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Piano music soothes the soul.
心を癒すピアノ音楽。
He decided to major in medicine in college.
彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He is concerned about his father's illness.
彼は父親の病気を心配している。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Don't worry about it!
心配するな。
He looks very worried.
彼はたいへん心配そうに見える。
Success is due less to ability than to zeal.
成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。
I resolved to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Keep on the watch for anything to come.
何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I've decided to go.
行くことを決心した。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Are you interested in politics?
政治に関心があるの?
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.