UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sincere apologies.心からのお詫び。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
A good idea came across my mind.よい考えが私の心に浮かんだ。
I work hard in the garden.私は庭で熱心に働く。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
He decided to go abroad.彼は外国へ行こうと決心した。
You are a good tennis player, as beginners go.あなたは初心者としてはテニスがうまい。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
An idea came to me.ある考えが心に浮かんだ。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Don't worry, be happy!心配しないで、楽しくいこう!
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He seems to have apprehensions of age.彼は老後を心配しているようだ。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Knock on the door of one's heart.心の扉をノックします。
Handsome is that handsome does.見目より心。
I think the film is a very heart warming one.それはとても心あたたまる映画だと思う。
omg a n00b pwned me!何てこった、初心者にやられた!
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Don't worry!心配しないで!
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
We are studying hard in preparation for the exams.私達は試験に備えて熱心に勉強している。
Watch out for thieves around here.ここでは盗賊にご用心。
She resolved not to pay the fine.罰金など払うまいと彼女は決心した。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Don't worry.心配しないで!
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He works hard so as to succeed.彼は成功のために熱心に勉強する。
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
He gave himself up to her allure.彼女の魅力に彼は心を奪われた。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
I worked hard day after day.私は毎日毎日熱心に働いた。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Sam is earnest about his work.サムは仕事熱心だ。
I am concerned about his health.彼の健康が心配だ。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
Don't worry about it!心配 しないで。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
Mr Wood loved Linda dearly.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
That politician is full of ambition.あの政治家は野心に満ちている。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Bill has no sense of adventure.ビルには冒険心がまったくない。
Don't worry about it.心配するな。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
His mother is worried about him.彼は母のことで心を痛めている。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Tell me your story. I am all ears.あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.この子犬は里心がついて泣いているんだ。
Don't you worry about Tom?トムのこと心配じゃないの?
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License