Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honey in the mouth and poison in the heart. 口の中には蜜、心の中には毒。 At long last he made up his mind to propose to her. やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 Your heart's still beating loud and clear. 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 She was agitated by the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 They are keen on outdoor sports. 彼らは屋外スポーツに熱心である。 He made up his mind to become a pilot. 彼はパイロットになる決心をした。 I've been looking forward to hearing from you for weeks. あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 Politicians never tell us their inner thoughts. 政治家は決して内心を見せない。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 Resignation is the first lesson of life. 何事も諦めが肝心だ。 I'm concerned about Tom. 私はトムが心配だ。 She is firmly determined to own a store of her own. 彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。 He seemed worried about his health. 彼は体を心配している様子だった。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 Worries aged him rapidly. 心配のあまり彼は急に老け込んだ。 Are you worried about Tom? トムのこと心配なの? He denies himself nothing. 彼は全く自制心がない。 The history of every country begins in the heart of a man or a woman. あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 But she gets it while she can. 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 I talked to my heart's content. 私は心ゆくまで話をした。 Fear crept into my heart and settled there. 恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。 She has come to know something like love. 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 I am anxious about your health. 私は君の健康を心配している。 My heart quickened. 心臓の鼓動が速まった。 I sincerely hope for his happiness. 私は彼の幸福を心から願っています。 I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow. ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。 My heart began to beat fast. 私の心臓はどきどきし始めた。 She changed her mind again, which made us all angry. 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 John works hard. ジョンは熱心な勉強家だ。 Don't worry. You'll make it. 心配するな。君たちはうまくいくよ。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 There's a nice breeze here. ここは心地よいそよ風が吹いている。 His bark is worse than his bite. 彼は口やかましいが本心は悪くない。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 She was anxious about his health. 彼女は彼の健康のことが心配だった。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 I have decided to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 He studies biology very hard. 彼はとても熱心に生物学を研究する。 I decided not to go to Europe. 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 Nancy studied hard. ナンシーは熱心に勉強した。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 I am indifferent to others' opinions. 私は他の人の意見には無関心である。 There is no sense in your worrying about your health so much. そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 Come what may; I won't change my mind. なにが起きようとも私は決心を変えない。 Her illness is not such as to cause anxiety. 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 Pride will have a fall. おごるものは心常に貧し。 He is a self-oriented person. 彼は自己中心な人だ。 I am far from pleased with your behavior. 君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。 I'll take your ECG. 心電図をとりましょう。 There is not any fear of catching cold. 風邪をひく心配は少しもありません。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 Paris is the center of the world, in a way. パリはある意味では世界の中心である。 She resolved on going to college. 彼女は大学へ行こうと決心した。 I am anxious about your health. あなたの健康が心配です。 As time went on, people grew less and less concerned about the matter. 時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。 It is a wise father that knows his own child. 親の心子知らず。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 They laughed away my worries. 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 Don't worry. 心配しないでください。 He did it with great zeal. 彼はとても熱心にそれをやった。 The more you study, the more curious you will become. 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 There is no need to worry about shortages for the moment. 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well. 彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。 We persuaded him to change his mind. 私達は彼が決心を変えるように説得した。 There is no need to worry about funds. 資金のことについて心配しなくてもいいですよ。 I study math harder than you do. 私は数学を、君よりも熱心に勉強する。 He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 She was anxious lest she might miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 He made up his mind to go there alone. 彼は1人でそこに行くことを決心した。 I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 He turned over the matter in his mind. 彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。 We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 I was worried about his health. 私は彼の健康が心配だった。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Because she believed in God, she had nothing to worry about. 彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。 I am not in the least anxious about it. 私はそれについては少しも心配していない。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 Science without conscience is only the ruin of the soul. 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 Her anxiety was apparent to everyone. 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。 Much to my surprise, my song appealed to many young people. たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 It occurred to me that he might have told a lie. 彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。 You must make up your mind, and that at once. あなたは決心しなければならない。 Don't worry about that. 心配いりません。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。