The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I cannot heal a broken heart.
心の傷は癒せない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
She felt her heart beat quickly.
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心を持っています。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
I'm saying this out of kindness.
私は老婆心から言っているんだ。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
I just can't make up my mind.
どうしても決心がつかない。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこに行くことを決心した。
He is curious about everything.
彼は全てに対して好奇心を持っている。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
He has a bad heart.
彼は心臓が悪い。
Father is anxious about my health.
父は私の健康のことを心配している。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.
僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Don't worry.
心配しないで!
I have a good idea in my mind.
私は心によい考えを持っている。
People are concerned about racial problems.
人々は人種問題を心配している。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
My financial worries are past.
金銭の心配はなくなった。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
I'm afraid it will rain tomorrow.
あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
That's where the heart of the case is.
事件の核心はそこにあります。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I had an angina attack.
狭心症の発作が起きました。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
"I want that book," he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
That's my sole concern.
それは唯一の関心事です。
She is concerned about her son's health.
彼女は息子の健康を心配している。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.