UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
Now is when you have to make up your mind.今こそ決心すべき時だ。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
Your secret is safe with me.秘密は私のところなら安心です。洩れません。
They are indifferent to politics.彼らは政治には無関心だ。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
No matter what happens, I won't change my mind.何事があろうと私は決心を変えない。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
I am not in the least anxious about it.私は全然そのことについては心配していない。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
She has a tender heart.彼女は優しい心をしている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
I love her from the bottom of my heart.僕は心の底から彼女を愛している。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He lent me the money quite willingly.彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
I am full of anxiety about the future.将来の事が心配でたまらない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Don't worry about it!心配 しないで。
How does it fit you?着心地はいかがですか。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I love this job from the bottom of my heart.私は心の底から、この仕事が好きだ。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
We are all anxious about your health.私たち、みんな君の健康のことを心配している。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
She would not change her mind.彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
He was reluctant to reveal what he really meant.彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
She could not help worrying about her son.彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
It is not what you read but how you read it that counts.肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
Their complaints filled me with anger.彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
The song played by that blind pianist really moved me.その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He made up his mind to keep a diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
Traveling will immensely enrich our minds.旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License