Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was relieved that there are people more wanton than me. 私よりもっとエッチな人もいて安心しました。 Her decision to move to Chicago surprised us. シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 I'm concerned about Tom. 私はトムが心配だ。 Don't you worry about Tom? トムのこと心配じゃないの? He is a man with enterprise. 彼は冒険心を持つ男だ。 His mother's letters were an anchor to the boy. 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 As he spoke, pictures came into my mind. 彼の話している間、その様子が心に浮かびました。 She is carefree. 彼女には心配事がない。 Fix the fact in your mind. その事実を心の銘記せよ。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 The heart is made of muscle. 心臓は筋肉でできている。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 Come what may; I won't change my mind. 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 He has no religious mind. 彼は宗教心がない。 Too many people are indifferent to politics. 余りにも多くの人が政治に無関心である。 Take it easy. Things are looking up. 心配するな。事態は好転している。 It was difficult to persuade him to change his mind. 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 She finally made up her mind to go abroad. 彼女はついに外国に行く決心をした。 "I must get well," Sadako said to herself. 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 That sounds very tempting. 心が動くね。 I am anxious for his success. 私は彼の成功を心から願っている。 She always comforted herself with music when she was lonely. 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 He made a firm resolution never to repeat it. 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 In any case, I won't change my mind. とにかく決心は変えません。 Don't worry about it. 心配 しないで。 She became thin worrying about his matters. 彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。 My mind was blank. 私の心にこれという考えもなかった。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 She majors in child psychology. 彼女は児童心理学専攻だ。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 You don't need to worry about wiretapping. 盗聴の心配はない。 His eyes betrayed his fear. 彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 I resolved to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 I was wary of showing my intention. 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 He is afraid of becoming sick. 彼は病気になるのではないかと心配している。 I am an eager student of magic. ぼくは手品を熱心に研究している。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 She assumed an air of indifference. 彼女は無関心を装った。 Because of his bravery, I had confidence in him. 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。 I enjoyed the music to my heart's content. 私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 We are worried about where he is now. 彼が今どこにいるのか心配だ。 He resolved to turn over a new leaf. 彼は改心する決心をした。 She is always hard at work. 彼女はいつも熱心に勉強しています。 She was afraid of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 There are none so deaf as those who won't hear. 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 Talks centering on nuclear disarmament. 非核武装を中心にした話し合い。 Her heart was throbbing with excitement. 興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。 He did well for a beginner. 初心者なりによくやった。 "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 Are you concerned with politics? 君は政治に関心をもっているかい。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 You can bet your boots on that. そのことは心配ないよ。 She was waiting for her son with great anxiety. 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 Forget the anxieties of life and learn to relax. この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。 Are you interested in politics? 政治に関心があるの? I was worried about you. 君のこと心配したよ。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 Smoking may be harmful to his heart. 喫煙は彼の心臓によくないかもしれない。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 My heart began to race. 私の心臓はどきどきし始めた。 He fell victim to his own ambition. 彼は自ら野心の犠牲になった。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 I cannot place confidence in his words. あの人の言うことはどうも心もとないわね。 She talked about the people and things that interested her. 彼女は関心のある人々や物事について話をした。 It rests on your decision. それは君の決心しだいだ。 I'm saying this out of kindness. 私は親切心から言っている。 He studied hard, which enabled him to pass the exam. 彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。 Don't worry. 心配しないで! I can't understand the psychology of such a man. 私にはそんな男の心理は理解できません。 I resolved I would do my best. 私は最善を尽くそうと決心した。 My brother pretended to be working very hard. 私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。 Watch out for thieves around here. ここでは盗賊にご用心。 I didn't know he had a weak heart. 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 I wholeheartedly agree. 心から同意します。 I don't feel comfortable here. ここは居心地が悪い。 I don't mean to make you worry. お前を心配させるつもりはない。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 Some fine phrases occurred to the poet. いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 She did so out of curiosity. 彼女は好奇心からそうしたのだ。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 She is open to people who have a different point of view. 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。 I am anxious about your health. 私は君の健康を心配している。 I'm worried about Tom, too. 私もトムが心配です。 I decided to wait at the station until my wife came. 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 That woman is proud rather than vain. あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。 It is a wise father that knows his own child. 親の心子知らず。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 He made a resolve to stop smoking. タバコをやめようと彼は決心した。