The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He is working intently.
彼は熱心に仕事をしている。
I'm looking forward to your reply.
お返事を心待ちにしています。
He has a fear that his brother will fail.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.
子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
He resolved to do better work in the future.
彼はもっといい仕事をしようと決心した。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.
トムは医者じゃなくて心理学者だ。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
He studied hard in order to pass the examination.
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
I have some good opinion of my son's ability.
私はむすこの才能にいささか感心している。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
Don't worry. It's OK.
心配するな。もういいよ。
I think you worry too much, Tom.
トムは心配しすぎだと思う。
At last, they began to count down cautiously.
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究に熱心だった。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.
出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
Few people are free of care.
何の心配もない人は少ない。
That idea never presented itself then.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Ann bent her mind to the work.
アンはその仕事に専心した。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.