UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He studied all the harder for being praised by his teacher.彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I work hard in the garden in the morning.私は午前中、庭で熱心に働く。
I didn't know he had decided to leave.彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
They say Zen cultivates our mind.禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
I am afraid he will make a mistake.彼が失敗しないかと心配だ。
I feel relieved.安心しました。
I'm worried she'll dehydrate.脱水症状を起こすのではないかと心配です。
The trees comforted me.木を見ると心が和んだ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
He made up his mind to go there alone.彼は1人でそこに行くことを決心した。
He has a bad heart.彼は心臓が悪い。
She is always hard at work.彼女はいつも熱心に勉強しています。
Do you have any interest in sports?スポーツに関心がありますか。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
I am afraid that you will get lost.君が迷うんじゃないかと心配だ。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
How hard they work!彼らはなんて熱心に働くのだろう。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
I can sleep in peace after this.これからは安心して眠れます。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
She was quite eager in her studies.彼女は非常に研究に熱心だった。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
He is free from care.彼には心配事がない。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
He determined to finish it alone.彼はそれを一人で仕上げようと決心した。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
He did it with great zeal.彼はとても熱心にそれをやった。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
I think Tom worries too much.トムは心配しすぎだと思う。
Say what we will, he doesn't change his mind.われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷つけるつもりはなかった。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Sincere apologies.心からのお詫び。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
They may be poor, but rich in spirit.彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。
I admire your courage.君の勇気には感心する。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
You have a sense of humor.あなたにはユーモアを解する心がある。
There was no need for verbal communication.黙っていて心が通った。
His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
He did it with great zeal.彼は熱心にそれをやった。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
I felt like I was dead.僕は生きた心地がしなかった。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
What are you interested in?あなたは何に関心が有るのですか。
Tom is worried about what might have happened to Mary.トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License