UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Don't worry about it!心配しないで。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
Smoking may be harmful to his heart.煙は彼の心臓によくないかもしれない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Kate captured the hearts of her classmates.ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
Don't worry about it.心配しないで。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
In any case, I won't change my mind.とにかく決心は変えません。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい冒険を中心としている。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Watch out for that man.あの男に用心しなさい。
What was it that caused you to change your mind?君が心を変えたのは何故ですか。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
She was anxious about her children's health.彼女は子供の健康が心配だった。
The kids were absorbed in the splendid fireworks.子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
She made up her mind to be a secretary.彼女は秘書になる決心をした。
I was scared at the mere thought of it.私はそのことを考えただけで心がすくむ。
The young man decided to propose to her.若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
I didn't mean to hurt you.君の心を傷つけるつもりはなかった。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
They say that he was ambitious when young.彼は若いころ野心家だったそうだ。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
Mother was anxious about the children.母は子供たちの事を心配していた。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Blessed are the pure in heart.心の清い人たちは幸いである。
No matter what happens, I will never change my mind.何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
The old man bribed a young girl with money and jewelry.その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
He made up his mind to keep his plan secret.彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
She decided to be a doctor.彼女は医者になろうと決心した。
I am anxious about your health.あなたの健康が心配です。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
She made up her mind to go abroad.彼女は洋行する決心をした。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
The teacher was worried by Tom's frequent absence from class.教師はトムのたび重なる欠席を心配した。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Tom asked Mary for some money.トムはメアリーにお金を無心した。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License