The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
She was afraid of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
By dint of hard work he succeeded at last.
熱心な勉強によって彼はついに成功した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
I didn't know he had a weak heart.
私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心を持っています。
I'm curious.
私は好奇心が強いです。
Never mind!
たいしたことではない、心配するな。
His words aroused my competitive spirit.
彼の言葉は私の闘争心をあおった。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は心が広いために尊敬されている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
He is bent on becoming a vocalist.
彼は声楽家になろうと決心している。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
Come what may; I won't change my mind.
たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
Nancy studied hard.
ナンシーは熱心に勉強した。
Who possesses his heart?
彼の心を捕まえているのは誰ですか。
I decided to be a doctor.
私は医者になろうと決心した。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Don't worry about it.
心配するな。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
He looked as if he knew all about it.
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I'm anxious about her health.
私は彼女の健康を心配している。
Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
Please don't take any trouble on my account.
私のためにご心配はご無用に願います。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Don't worry.
心配するな。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
The idea is still in my mind.
その考えはまだ私の心にあります。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
Come what may, I shall never change my mind.
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
Worrying deprived him of sleep.
心配のため彼は眠れなかった。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
That's where the heart of the case is.
事件の核心はそこにあります。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.