Why don't you carry out what you've set out to do?
初心を貫徹したらどうですか。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
She entered into conversation with zeal.
彼女は熱心に会話を始めた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
Beware of pickpockets here.
ここでは、すりに御用心ください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
I saw her doing that with enthusiasm.
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
Thank you for your interest in our company.
弊社にご関心いただきありがとうございました。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Ken is an eager student.
ケンは熱心な生徒です。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の心配は性格と関係がありそうだ。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
Smith died of a heart attack.
スミスは心臓麻痺で死んだ。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
The climate has much to do with our mind and body.
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
He's afraid that he might be late.
彼は遅れはしないかと心配している。
But she gets it while she can.
誰もあの娘の決心は変えられやしない。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
Don't worry about such a trifle.
そんなつまらないことで心配するな。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.