Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits.
これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
He is determined to go to England.
彼はイギリスに行こうと決心している。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Say what you will; I won't change my mind.
君がなんと言おうと、決心は変わりません。
He's very forgetful of things.
とても物心を忘れやすい。
We enjoyed our holidays to the full.
私達は休暇を心行くまで楽しんだ。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
He made a resolve to stop smoking.
タバコをやめようと彼は決心した。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
良心を犠牲にして富を得るな。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
She felt restless all day long.
彼女は1日中、心が落ちつかなかった。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
She has a kind heart.
彼女は心の温かい人です。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
When you exercise your heart beats faster.
運動すると心臓の鼓動が速くなる。
She is a beginner.
彼女は初心者だ。
She is apprehensive of failure in the finals.
彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
He is enamored of her beauty.
彼は彼女の美しさに心を奪われている。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
He welcomed the news from his heart.
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
She seems quite indifferent to football.
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Traveling will immensely enrich our minds.
旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
I adhered to my decision.
私は決して自分の決心を変えない。
He changed his mind.
彼は決心を変えた。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
She resolved not to pay the fine.
罰金など払うまいと彼女は決心した。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
There is no need to worry about funds.
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
I spoke from the heart.
私は心を込めて話した。
Tom is obviously a beginner.
トムはどう見ても初心者だ。
He is worried about losing his job.
彼は職を失うことを心配している。
He is diligent in his studies.
彼は勉強熱心である。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
I don't agree with you smoking.
あなたがタバコを吸うのは感心しない。
Keep on the watch for anything to come.
何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.