UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is working intently.彼は熱心に仕事をしている。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Tom made a decision.トムは決心した。
I feel uncomfortable in this chair.このいすは座り心地が悪い。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
She was not interested in boys at all.彼女は男の子達には全く関心がなかった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
His lie weighed on his conscience.嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。
Losing my heart, walking in the sea of dreams.心を失い、幻覚の海を泳いでいた。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
You're one narrow minded individual.君は心の狭い女だな。
He must be homesick.かれはきっと里心がついています。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
You don't have to be so nervous.そう心配しなくてもいいよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
It's the sound of secret minds.それは隠れた心の音。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
You must study hard.君は熱心に勉強しなければならない。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
I decided to come to Japan last year.私は昨年日本に来る決心をした。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I didn't know he had a weak heart.私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She resolved to work as a volunteer.彼女はボランティア活動をする決心をした。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I'm saying this out of kindness.私は老婆心から言っているんだ。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
His conscience stung him.良心が彼を苦しめた。
This residential area is comfortable to live in.この住宅地域は住み心地がよい。
He is a good man at heart.彼は心底は善人だ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
His ambition knows no bounds.彼の野心にはきりがない。
They were all ears for the news.熱心にそのニュースを聞いていた。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
He decided to sell the car.彼はその車を売る決心をした。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He made a resolve to stop smoking.タバコをやめようと彼は決心した。
Time heals all broken hearts.時はすべての心の傷をいやしてくれる。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
On the wall of time, over pain in my heart.時の壁に・・・心の傷に・・・。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
It's hardly worthwhile worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
Take care.用心しなさい。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
I worry about your health.私はあなたの健康を心配している。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
Worrying deprived him of sleep.心配のため彼は眠れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License