If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
We must make up our minds, and soon!
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
My heart's aching.
心が痛みます。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Clara asked me why I worked so hard.
どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
He worked hard lest he should fail.
彼は失敗しないように熱心に勉強した。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
Piano music soothes the soul.
心を癒すピアノ音楽。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
He has a deep affection for his son.
彼は息子を心から愛している。
A good idea came across my mind.
よい考えが私の心に浮かんだ。
I am interested in history.
私は歴史に関心を持っています。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The mere thought of her son warmed her heart.
息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。
That was well worth the trouble.
苦心の甲斐があった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi