UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His cordiality may not be authentic.彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。
His mother is worried about him.彼は母のことで心を痛めている。
What's always on your mind?いつも何を心配しているのですか。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
We are anxious about your health.私達はあなたの健康を心配している。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
Be on your guard against fire.火には、用心しなさい。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I made up my mind to come here after all.けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
This house is anything but comfortable to live in.この家は住み心地が全然よくない。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Put your mind at ease.安心しなさい。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
You only have to work hard.あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I decided to become a lawyer.私は弁護士になろうと決心した。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
Don't worry.心配しないで。
The song appealed to young people.その歌は若者の心をとらえた。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
She sang to her heart's content.彼女は心行くまで歌った。
I have a good idea in my mind.私は心によい考えを持っている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
It was once believed that the earth was the center of the universe.かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
He was worried about this news.彼はこのニュースを心配していた。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
What train goes to the center of town?どの電車が町の中心部へ行きますか。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I was very worried about her.私は彼女について大変心配している。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
This is the core of the problem.これがその問題の核心である。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His friend's cold shoulder caused him heartache.彼は友人の冷遇に心を痛めた。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
This water is safe to drink.この水は飲んでも安心です。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
A good conscience is a soft pillow.心安ければ眠りも安らか。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
Don't worry.心配しなくていいよ。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.私の心は明鏡止水だ。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
There is no need to worry.心配する必要はない。
He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
I can't decide whether to join that club.私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I feel relieved.安心しました。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
Many murders have been committed in the name of patriotism.愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Beauty without goodness is worth nothing.顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License