UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were all ears for the news.熱心にそのニュースを聞いていた。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
She is very hardworking.彼女はとても勉強熱心です。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I wonder why she is so worried.彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
That's my sole concern.それは唯一の関心事です。
He studies biology very hard.彼はとても熱心に生物学を研究する。
He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
They determined to avenge their father's death on their uncle.彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。
My mother is indifferent to politics.私の母は政治に無関心である。
I resolved I would do my best.私は最善を尽くそうと決心した。
Children are very curious and ask many questions.子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Tom made a decision.トムは決心した。
His heart filled with joy.彼の心は喜びでいっぱいだった。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
They hung on his every word.彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
Nancy studied hard.ナンシーは熱心に勉強した。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
She is concerned about her son's health.彼女は息子の健康を心配している。
The more you study, the more curious you will become.研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Love songs move me.ラブソングは私の心を揺さぶる。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
Don't worry.心配しないで。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
I've decided to go.行くことを決心した。
"She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」
I do a lot of worrying.私、心配性です。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
They admired the scenic view from the hill.彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
She finally made up her mind to go abroad.彼女はついに外国に行く決心をした。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
She didn't seem interested.彼女は関心がなさそうな様子だった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I anticipate that there will be trouble.困ったことになりそうで心配だ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I was fascinated by her performance.彼女の演技に心を奪われた。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
I was relieved to hear that he was safe.彼が無事だと聞いて私は、安心した。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I am concerned for your health.僕は君の健康を心配しているんだ。
I was anxious for her safety.私は彼女の安否が心配でした。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
I was scared at the mere thought of it.私はそのことを考えただけで心がすくむ。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License