Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 "How do you find your washing-machine?" "Not so bad." 「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」 He studied Japanese eagerly. 彼は熱心に日本語を勉強した。 Fear crept into my heart and settled there. 恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。 He studies biology very hard. 彼はとても熱心に生物学を研究する。 His illness is one of her chief anxieties. 彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。 She is indifferent to the new religion. 彼女はその新しい宗教には無関心だ。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 Children can play without danger here. ここでは子供達が安心して遊べる。 The minister appointed one of his cronies to a key position. その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Don't worry about money so much. そんなにお金の心配をするな。 He determined to finish it alone. 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 He made up his mind to marry Kathy. 彼はキャシーと結婚することを決心した。 My heart began to beat fast. 私の心臓はどきどきし始めた。 The tidiness of his clothes always impressed me. 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 A good idea occurred to me just then. 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 He was persuaded to carry it out against his will. 心ならずも、それをするよう彼は説得された。 Much caution does no harm. 用心しすぎることはない。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究熱心だった。 Man is as fickle as autumn weather. 男心と秋の空。 He's studying hard so he can pass the entrance exam. 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 His cordiality may not be authentic. 彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 I was afraid I'd be late. 遅刻するのではないかと心配した。 This road will lead you to the station and the city center. この道を行けば駅と市の中心地にでます。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 We thoroughly enjoyed the delicious meal. ごちそうを心行くまで味わった。 Don't worry about such a trifle thing. そんな小さなことは心配するな。 He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person. 私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。 Toil and worry caused his health to break down. 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 She finally made up her mind to go abroad. 彼女はついに外国に行く決心をした。 Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 Her decision to move to Chicago surprised us. シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 The heart is located in the chest. 心臓は胸の中にある。 My heart stopped beating. 私の心臓が止まるような気がした。 He searched my face for my real intentions. 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 He gave a sigh of relief. 彼は安心してホッとため息をもらした。 Take care. 用心しなさい。 Be careful. 用心しなさい。 Don't worry about it! 心配しないで。 Tom made a decision. トムは決心した。 Everybody was interested in the story. 誰もがその話に関心を示した。 I sincerely hope for their happiness. 私は彼らの幸福を心から願っています。 I am not in the least anxious about it. 私は全然そのことについては心配していない。 He was deeply agitated by the news. 彼はその知らせにひどく心が乱れた。 They are free from care and anxiety. あの人達には何の心配事も不安もない。 This house is anything but comfortable to live in. この家は住み心地が全然よくない。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 They should have a noble mind. その人たちは崇高な心をもつべきだ。 They are immune against attacks. 彼らは攻撃を受ける心配はない。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 Nobody is free from care. 心配事のない人はいない。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 His smile put her at ease. 彼の笑顔が彼女を安心させた。 He's anxious about his examination result. 試験の成績を心配している。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 There's no need to worry. 心配する必要はない。 He was driven by revenge. 彼は復しゅう心にかられて行動した。 At long last he made up his mind to propose to her. やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。 Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 Besides being beautiful, she is kind and intellectual. 彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。 Her life is free from care. 彼女の人生は、何の心配もない。 I have made up my mind to leave Japan. 私は日本を去る決心をした。 I'm not in the least worried. 私は少しも心配していない。 One should bear in mind that time is money. 時は金なりということを心に留めておくべきだ。 She is free from care. 彼女には心配ごとがない。 I've made up my mind to go. 行くことを決心した。 She is very hardworking. 彼女はとても勉強熱心です。 He denies himself nothing. 彼は全く自制心がない。 We must keep calm. 落ち着きが肝心です。 I'm concerned about Tom. 私はトムが心配だ。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 No woman is indifferent to her clothing. 着る物に無関心な女性はいない。 Some people are anxious to invent convenient things. 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Keep on the watch for anything to come. 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 I didn't know he had a weak heart. 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 He made up his mind to jog in spite of his blindness. 彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。 He has a kind heart. 彼は優しい心の持ち主だ。 Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 Suddenly my heart hurts. 急に心臓が痛くなった。 In the matter of psychology, he is an expert. 心理学に関しては、彼は専門家だ。 I have made up my mind to become a journalist. 私はジャーナリストになる決心をしました。 Don't worry about us. 私達の事は心配しないで下さい。 She was anxious about his health. 彼女は彼の健康のことが心配だった。