Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
It is clear that he failed for lack of prudence.
慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
They are indifferent to politics.
彼らは政治には無関心だ。
He felt the pangs of conscience.
彼は良心のとがめを感じた。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
You should enrich your mind when young.
若いころに心を豊かにすべきだ。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
She studies hard.
彼女は熱心に勉強する。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
That guy is always asking his parents for money.
あいつはいつも親に金を無心している。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Tears fall in my heart like the rain on the town.
町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
I love her from the bottom of my heart.
僕は心の底から彼女を愛している。
It's the sound of secret minds.
それは隠れた心の音。
In any case, I won't change my mind.
とにかく決心は変えません。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも安心です。
He is anxious about his mother's health.
彼は母親の健康を心配している。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Tom's mother is worried about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
Smith died of a heart attack.
スミスは心臓麻痺で死んだ。
She was so curious that she opened the box.
彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
They were all ears for the news.
熱心にそのニュースを聞いていた。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
A good conscience is a soft pillow.
心安ければ眠りも安らか。
Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。
How my poor heart aches!
僕の哀れな心は痛む。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
His nephew was absorbed in the splendid fireworks.
彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
I shall not change my mind, whatever happens.
何があっても、決心は変わりません。
A bright idea occurred to me.
すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
This country is safe from attack.
この国は攻撃を受ける心配がない。
Much caution does no harm.
用心しすぎることはない。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
My mind is a blank.
私の心は空虚である。
It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.
初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Don't you worry about Tom?
トムのこと心配じゃないの?
She got the job by virtue of her youth and enthusiasm.
彼女は若さと熱心さのおかげで仕事を得た。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
She is anxious about the results of her son's test.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
Don't worry!
心配しないで!
I was scared at the mere thought of it.
私はそのことを考えただけで心がすくむ。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
Tom loves Mary with all his heart.
トムはメアリーを心の底から愛している。
He tried to get it at the expense of self-respect.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.