UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
My mind was blank.私の心にこれという考えもなかった。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Everyone loves his country.誰にも愛国心がある。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
Don't trouble about me.私のことは心配しないで下さい。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
She made up her mind to try again.彼女は再び試みる事を心決めた。
Don't worry. I have completely recovered.心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。
I wonder what's on her mind.彼女は何を心配しているのだろう。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Nothing could induce him to change his mind.彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
Tom ate his fill.トムは心ゆくまで楽しんだ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Don't worry about it.心配 しないで。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。
All the guests were touched by her hospitality.招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Her decision to move to Chicago surprised us.シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
He is man of moderate views.彼は中庸を心得たじんぶつである。
My heart began to beat fast.私の心臓はどきどきし始めた。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Have you made up your mind to become a teacher?お前は教員になる決心をしたのか。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
A good beginning makes a good ending.始めが肝心。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
His anxiety was such that he could hardly sleep.彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
She is dead to pity.彼女には哀れみの心がまるでない。
My heart is beating fast.心臓の鼓動が速く打っている。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
Written in simple English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
No matter what you may say, I won't change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Mr Wood loved Linda dearly.ウッドさんは心からリンダを愛していました。
She is carefree.彼女には心配事がない。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
She is a beginner.彼女は初心者だ。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
I resolved myself to go.行くことを決心した。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I do hope you'll succeed.ご成功を心から祈ります。
I could not make up my mind out of hand.私はすぐには決心することができなかった。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
I admire her truly.私は彼女を心から崇拝している。
She's worried since she hasn't heard from her son for many months.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
I decided to be a doctor.私は医者になろうと決心した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
Care killed a cat.心配は身の毒。
You should enrich your mind when young.若いころに心を豊かにすべきだ。
I study math harder than English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License