The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '心'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
He advised caution.
彼は用心するように忠告した。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
The singer's voice melts your heart.
その歌手の歌は心をなごませてくれる。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
But love can break your heart.
愛は人の心を砕くこともできるのさ。
By dint of hard work he succeeded at last.
熱心な勉強によって彼はついに成功した。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
She is anxious about your health.
彼女は君の健康を心配している。
She looked worried about her school report.
彼女は成績のことを心配している様子だった。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
He made up his mind to be a teacher.
彼は先生になろうと決心した。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
私の心は明鏡止水だ。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
He gave himself up to her allure.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
I had great admiration for his generosity.
彼の心の寛大さにとても感心した。
Beware of pickpockets here.
ここでは、すりに御用心ください。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Tell me your story. I am all ears.
あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
The man decided to wait at the station until his wife came.
その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
Zeal for your house will consume me.
あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
"I want that book," he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
He is free from money worry.
彼はお金の心配がない。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The more you study, the more curious you will become.
研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He seems to have apprehensions of age.
彼は老後を心配しているようだ。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Everyone loves his country.
誰にも愛国心がある。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Don't worry about that.
心配いりません。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
She has a gentle heart.
彼女は心が優しい。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
Don't worry about it.
心配するな。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
The song played by that blind pianist really moved me.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
What's always on your mind?
いつも何を心配しているのですか。
When it rains, she feels blue.
雨は彼女の心を曇らせる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.