UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Worrying isn't going to help.心配したってしょうがないよ。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
Her face was clouded with anxiety.彼女の顔は心配で曇っている。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
There is a station in the center of the city.市の中心に駅があります。
She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
This chair is uncomfortable.この椅子は座り心地が悪い。
My sister laughed to her heart's content.妹は心ゆくまで笑った。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
She is in great anxiety about her son's examination.彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
He is worried whether his wife can get on with his mother.彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
He is laboring under a great error.彼は大きな心違いをしている。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He's anxious about his examination result.試験の成績を心配している。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Your mother is anxious about your health.お母さんは君の健康を心配している。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
"I want that book," he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Bill and I have been sincere friends for a long time.ビルと私は長い間心からの友達だ。
They don't love their school enough.彼らは愛校心が足りない。
Is it open to beginners?初心者でも参加できますか。
He was entirely free of his worry.彼の心配はすっかりなくなっていた。
Tom always worries about his daughter.トムは娘の心配ばかりしている。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
She is kindhearted by nature.彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
Don't worry about me so much.そんなにわたしのことを心配しないで。
It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
They are not interested in saving money.彼らはお金を貯めることに関心がありません。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Be careful.用心しなさい。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I have a keen interest in politics.私は政治に強い関心を持っている。
His illness is one of her chief anxieties.彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
She told him not to worry.彼女は彼に心配しないようにと言った。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
We found the beds quite comfortable.横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Yoshiko is very diligent in knitting.良子は編み物にたいへん熱心です。
He has to study hard.彼は熱心に勉強しなければなりません。
What are you worrying about?あなたは何を心配しているのですか。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
Handsome is that handsome does.見目より心。
He works hard so as to succeed.彼は成功のために熱心に勉強する。
Don't worry.心配しないでください。
I worked as hard as possible.私はできるかぎり熱心に働いた。
His memory amazes me.彼の記憶力にはほとほと感心する。
I have made up my mind to become a journalist.私はジャーナリストになる決心をしました。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
Ann has a kind heart.アンは心が優しい。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
I'll keep your problems in mind.君の問題は心にとめておくよ。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
He worked harder than ever.彼はいつもより熱心に働いた。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
I feel relieved.安心しました。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License