UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have made up my mind to achieve my goals in three years.私は3年で目標を達成する決心をした。
I can't decide whether to go or not.行くべきかどうか、決心がつかない。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
You don't understand how worried I was about you.私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
The house is anything but comfortable to live in.その家は全然住み心地がよくない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Do you have the conscience to do such a thing?そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
Why don't you carry out what you've set out to do?初心を貫徹したらどうですか。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
Don't worry about it.心配しないで。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
She's intent on going to New York to study fashion.ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He dreaded having to spend Christmas in the hospital.病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
The Earth rotates on its axis.地球は地軸を中心として回転している。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He is much concerned about the future of the country.彼は国の将来について、とても心配している。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He couldn't make up his mind which course to follow.彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
That idea never presented itself then.そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
She assumed an air of indifference.彼女は無関心を装った。
A fearful thought entered my mind.恐ろしい考えが私の心をよぎった。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
The house is comfortable to live in.その家は住み心地がよい。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
I'm anxious about her health.私は彼女の健康を心配している。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決心をした。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
She is very anxious about your health.彼女が君の健康をとても心配しているよ。
She seems quite indifferent to football.彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
Don't have any worries on my account.私のことでしたらご心配なく。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He is unable to concentrate on his academic work.彼は学業に専心できない。
Blessed are the poor in spirit.幸いなるかな、心の貧しき者。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
This is a comfortable chair.座り心地の良い椅子です。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
I am much concerned about your health.わたしはあなたの健康をとても心配している。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Beside you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Few people are free of care.何の心配もない人は少ない。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
We're worried about Grandma and Grandpa.私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
How my poor heart aches!僕の哀れな心は痛む。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
I resolved that I would work harder.私はもっと勉強しようと決心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License