He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Handsome is that handsome does.
見目より心。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
You don't understand how worried I was about you.
私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
She was so curious that she opened the box.
彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
We must make up our minds, and that at once.
すぐに決心をしなければならない。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
A lot of people are interested in camping.
たくさんの人がキャンプに関心がある。
I have made up my mind now.
私はもう決心がついた。
Tom asked Mary for some money.
トムはメアリーにお金を無心した。
It is not what you read but how you read it that counts.
肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
She always comforted herself with music when she was lonely.
彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
We should guard against traffic accidents.
交通事故には用心しなければならない。
His illness is one of my anxieties.
彼の病気は私の心配事の1つだ。
If he had studied harder, he would have passed the exam.
彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
Beginners should learn spoken English first.
初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
She was indifferent to politics.
彼女は政治には無関心だった。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
He lent me the money quite willingly.
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
She studies hard.
彼女は熱心に勉強する。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.