Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| What is beautiful is not always good. | 美しいものは必ずしも善ではない。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| These shoes need polishing. | この靴を磨く必要がある。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |