Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think you need to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Your hair wants cutting. 君は散髪する必要がある。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 We have to rent a room for our party. 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 You don't have to go to the party unless you want to. 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 I think it's necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 Do not fail to come here by the appointed time. 約束の時間までにここに必ずくる。 I never hear that song without remembering my high school days. あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 He will provide you with what you need. 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 Be sure to come to me by five o'clock. 必ず5時までに来てください。 She is bound to come here. 彼女はここへ必ず来なければならない。 You should avail yourself of this opportunity without fail. この機会を必ず利用すべきだ。 You take more calories than are necessary. あなたは必要以上のカロリーをとっている。 My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 Please be sure to turn off the light before you leave. 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 He is sure to succeed. 彼は必ず成功する。 The situation seemed to call for immediate action. 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 If you are going abroad, it's necessary to have a passport. 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 Environmental problems call for quick action. 環境問題は早急な行動を必要としている。 I need a Japanese-English dictionary. 私は和英辞書が必要だ。 This is the very thing that you need. これこそまさに君が必要としているものだ。 Please fill out this form first. まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 He doesn't need to get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 She makes a point of going to church on Sundays. 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 The rich are not always happy. 金持ちは必ずしも幸せではない。 Learning a foreign language requires perseverance. 外国語の習得には忍耐が必要だ。 It is necessary for you to work hard. あなたは一生懸命働くことが必要である。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理が必要です。 He is sure to accomplish his purpose. 彼は必ず目的を達成するだろう。 I need a bag. Will you lend me one? 鞄が必要です。貸してください。 He needn't have come himself. 彼は自分で来る必要などなかったのに。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 You must talk with him about the matter. あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 I don't have to apologize for what I said. 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 He needs to answer the question. 彼はその問題に答える必要がある。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。 The plan is bound to succeed. その計画は必ず成功する。 You may as well make friends with people who need you. あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 It's necessary that we all work together to complete this assignment. この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 I cannot tell my opinion without provoking him. 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 Lucy will certainly come. ルーシーは必ず来る。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 The shop assistant went out of his way to find what we needed. 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 Need we bring our dictionaries to class tomorrow? 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 Salt is necessary for a cook. 塩は料理人にとって必要なものだ。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 I need to get a stamp. 私は切手を手に入れる必要がある。 Whoever studies hard cannot fail to succeed. 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 It is necessary for you to start at once. 君はすぐに出発する必要がある。 It wasn't necessary for you to see him to the door. 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 This car needs repairing. この車は修理する必要がある。 Take it apart if necessary. 必要なら分解しろ。 Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 I need you. 君が必要だ。 During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 Your help is necessary to our success. 私たちが成功するには君の助けが必要です。 What he needs most is a good job. 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 In order to apply, you have to go in person. 申し込むには君本人が行く必要がある。 You have no need to be ashamed. 何も恥ずかしがる必要はありません。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 If you would like to have a sample, please let us know. サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 He never speaks English without making mistakes. 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 He doesn't need such treatment. 彼にはそんな扱いは必要ない。 Would anyone like a transfer? 乗り換えキップが必要な方はいますか。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 Jack is bound to succeed this time. ジャックは今回は必ず成功する。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 You have to read between the lines to get the most out of anything. 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 You don't need to worry about it. そのことで心配する必要はない。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 We need a tool to open it with. それを開ける道具が必要です。 I didn't need to take an umbrella with me. 私は傘を持って行く必要はなかった。 Do you need any food? あなたは何か食べ物が必要ですか。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 You need a large vocabulary to read that book. その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 Please be sure to come on time. 必ず時間どおりに来なさい。 You can borrow an umbrella if you need one. 傘が必要なら借りられます。 It is necessary for you to see a doctor at once. 君は直ちに医者に行く必要がある。