Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| Be sure to pick up some milk. | 必ずミルクを買ってきてね。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| Come here tomorrow without fail. | 明日ここに必ず来なさい。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |