Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I need a knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| One's dreams do not always come true. | 夢は必ずしも実現しないものだ。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| There is no hurry about returning the book to me. | その本を私に急いで返す必要はない。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |