Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| He provided us with everything we needed. | 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Never fail to come here by five. | 必ず5時までにきなさい。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |