Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| The end does not necessarily justify the means. | 目的は必ずしも手段を正当化しない。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |