Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Mr Balboa is so well known as to need no introduction. | バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解して。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| It's too bad that I don't need to lose weight. | 痩せる必要がないというのは残念だ。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |