Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| He always says, "only kidding!" at the end. | 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| Bill never fails to send a birthday present to his mother. | ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |