Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |