Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. | 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |