Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| I need a knife. | ナイフが必要だ。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| We need to learn a lot of things in our youth. | 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| Every type of socialization requires a lie. | あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |