Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |