Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| Tom never fails to send a birthday present to his father. | トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| It wasn't necessary for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| My car needs repairing. | 私の車は修理が必要だ。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |