Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |