Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| I will come by all means. | 必ずうかがいましょう。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |