Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| You need not have had your house painted. | 君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. | この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |