Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |