Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| Never fail to come here by five. | 必ず5時までにきなさい。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |