Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. | 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| I didn't have to study yesterday. | 私は昨日勉強する必要は無かった。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| He always says, "only kidding!" at the end. | 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| You need to have strong thigh muscles to skate. | スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |