Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| I need a keyboard to be funny. | 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| It's too bad that I don't need to lose weight. | 痩せる必要がないというのは残念だ。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |