Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| Never fail to come here by five. | 必ず5時までにきなさい。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| Every type of socialization requires a lie. | あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |