Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| Everybody needs something to believe in. | 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. | 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| This watch wants mending. | この時計は修理する必要がある。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| Great people are not always wise. | 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |