Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. | 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |