Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. | この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| An oni will appear inevitably to those who fear oni. | 鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| Disarmament is sure to make for peace. | 軍縮は必ずや平和に寄与する。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| There was no need for you to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |