Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| It is not necessary to be meticulous. | こせこせする必要はない。 | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| I never see you without thinking of my father. | 私はあなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| He always says, "only kidding!" at the end. | 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |