Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| School was not essential in their lives. | 学校は彼らの生活に必要なかった。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| Bill never fails to send a birthday present to his mother. | ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| I need a knife. | ナイフが必要だ。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |