Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |