Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| It is those who want to do important things that are free. | 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| The situation calls for drastic measures. | 情勢は荒療治を必要とする。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| This machine consumes 10% of all the power we use. | この機械はここで必要な電力の1割をくう。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| The end does not necessarily justify the means. | 目的は必ずしも手段を正当化しない。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |