Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| Be sure to come to me by five o'clock. | 必ず5時までに来てください。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |