The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '必'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to the necessary capital ready for the plan.
その計画に必要な資本を準備しなければならない。
He gave me what I needed.
彼は私に、私が必要としている物をくれた。
He never fails to give her a birthday present.
彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。
The hound was in full chase of the bear.
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
He said that you need not go.
あなたは行く必要はないと彼は言った。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item.
雪の多いところでは、灯油は必需品です。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
This machine consumes 10% of all the power we use.
この機械はここで必要な電力の1割をくう。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
All things must have an end.
何事にも必ず終わりがある。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
There's no need to get so angry.
そんなに怒る必要はない。
The LDP needs a spiritual cleansing.
自民党はみそぎが必要ですね。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Food is necessary for life.
食生活は生存に必要である。
Is money needed?
お金が必要ですか?
He will never fail to carry out the project.
彼は必ずその計画を達成するだろう。
The house is in need of repair.
その家は修理が必要だ。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
She made a point of visiting me.
彼女は必ず私を訪ねてくれた。
Young men such as you are needed for this work.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight.
食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。
She demanded one above the necessity.
彼女は必要以上のものを要求した。
Please be certain to answer the phone.
必ず、お電話に出てください。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
She always writes to her mother every week.
彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
Don't waste your money by buying things you don't need.
必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
We have everything we need; money, time, and brains.
私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。
I myself didn't have to go and meet him there.
私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
A rumor does not always prove a fact.
うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。
You don't need to do that.
きみはそうする必要はない。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
You are sure to succeed in time.
君はそのうち必ず成功する。
Boxers need quick reflexes.
ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
You need not worry about her.
彼女のことを心配する必要はありません。
This truck is in need of repair.
このトラックは修理が必要である。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Mind you call me up tomorrow.
明日、必ず私に電話を下さい。
Don't fail to call me back.
必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
We need to make inquiries about the date of the examination.
試験期日を照会してみる必要がある。
Please be sure to come on time.
必ず時間どおりに来なさい。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
I need to study math.
私は数学を勉強することが必要だ。
It is not necessarily so.
それは必ずしもそうとは限らない。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Barking dogs don't always bite.
ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。
You won't have to take charge of that.
あなたはそれを担当する必要はないだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.