Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| By all means, you must come. | 必ずあなたは来なくてはいけません。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. | この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Super technology weapons from the ancients always end up out of control. | 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| I will come by all means. | 必ずうかがいましょう。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |