Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |