Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない。 | |
| I need more time. | もっと時間が必要だ。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| Everybody needs something to believe in. | 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| My brother may have to be operated on for the knee injury. | 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |