Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always says, "only kidding!" at the end. | 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| You need to have strong thigh muscles to skate. | スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |