Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| An oni will appear inevitably to those who fear oni. | 鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |