Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |