There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
He has a weak will.
彼は意志が弱い。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
He accomplishes whatever he sets out to do.
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
The old man lost his will to live.
その老人は生きる意志をなくした。
She took over the will of him.
彼女は彼の意志を引き継いだ。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
The will is as good as the deed.
何事をするにも志が大切。
She aimed to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初志を貫徹したらどうですか。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
I have no intention of resigning.
私は辞職する意志はまったくない。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I made her play the piano against her will.
私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。
She's a lady of iron will.
彼女鉄の意志を持ってるからね。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
He has a strong will.
彼は意志が強い。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.