Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a self-made man. 立志伝中の人。 He had plenty of fight left in him. 彼にはまだ多くの闘志が残っていた。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 Brought up by a weak father, he is partial to sweets. 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 She aspired to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 He applied for the position. 彼はその地位を志願した。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 The will is as good as the deed. 何事をするにも志が大切。 Their boss made them work against their will. 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 He is a man of weak character. 彼は意志の弱い人だ。 She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 He recommended me to apply for the job. 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor. 彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。 Where there's a will, there's a way. 意志あるところには道がある。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 I did it against my will. 私は自分の意志に反してそれをした。 Did you come here of your own free will? 自分の意志でここに来たの? Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures. 意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。 Some people think I'm weak-willed. 私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。 I can't bend him to my will. 私は彼を私の意志に従わせることができない。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 You are strong-minded. 君は意志が強い。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 Applicants are requested to apply in person. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 Can you make yourself understood in English? 君は、英語で自分の意志を通じることができますか。 I told a lie against my will. 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 And it is right and natural for children both to have it and to show it. 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Where there's a will, there's a way. 意志ある所に道あり。 We communicate by means of language. 私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 The old man lost his will to live. その老人は生きる意志をなくした。 I intend to become a lawyer. 私は法律家を志している。 They want to choose their mates by their own will. 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 He's a weak-willed man. あいつは意志の弱い人です。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 She aimed to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 He succeeded to his father's property. 彼は彼の父の意志を引き継いだ。 They are in the same camp. 彼らは同志である。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところに道あり。 There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982. 1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。 It's not the time but the will that you lack. 君ないのは暇ではなく意志だ。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 She cremated him against his wishes. 彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。 Boys, be ambitious. 少年よ、大志を抱け。 He has a weak will. 彼は意志が弱い。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 He won the day by virtue of his strength of will. 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 He's a weak-willed man. こいつは意志薄弱な男です。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 Willing mind is what I have found at last. 心に抱いた意志とともに。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 His will was transmitted to his younger brother. 彼の意志は弟に伝えられた。 He doesn't have a mind of his own. 彼は意志が弱い。 She took over the will of him. 彼女は彼の意志を引き継いだ。 We managed to get through to each other. 私たちはなんとか意志の疎通ができた。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 I made her play the piano against her will. 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 Why don't you carry out what you've set out to do? 初志を貫徹したらどうですか。 Be ambitious, children. 子供たちよ大志をいだけ。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 What is more, he has a strong will. おまけに彼は意志が強い。 He accomplishes whatever he sets out to do. 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 He is a self-made man. 彼は立志伝中の人物だ。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 He made it clear that he intended to do so. そうする意志のあることを明らかにした。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。