Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
I have no intention of resigning.
私は辞職する意志はまったくない。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
She wants to be a designer.
彼女はデザイナー志望だ。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
We managed to get through to each other.
私たちはなんとか意志の疎通ができた。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Where there's a will, there's a way.
意志ある所に道あり。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
They are in the same camp.
彼らは同志である。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
Their boss made them work against their will.
彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.