Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 I intend to become a lawyer. 私は法律家を志している。 Why don't you carry out what you've set out to do? 初志を貫徹したらどうですか。 Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures. 意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 He had plenty of fight left in him. 彼にはまだ多くの闘志が残っていた。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 His will was transmitted to his younger brother. 彼の意志は弟に伝えられた。 Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 Did you come here of your own free will? 自分の意志でここに来たの? The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 Where there's a will, there's a way. 意志ある所に道あり。 Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 He's a weak-willed man. こいつは意志薄弱な男です。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 I made her play the piano against her will. 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 She took over the will of him. 彼女は彼の意志を引き継いだ。 She's a lady of iron will. 彼女鉄の意志を持ってるからね。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 Those who have never thought about the value of life should not study medicine. 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 He has a strong will. 彼は意志が強い。 It's not the time but the will that you lack. 君ないのは暇ではなく意志だ。 Their boss made them work against their will. 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 Some people think I'm weak-willed. 私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982. 1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。 Can you make yourself understood in English? 君は、英語で自分の意志を通じることができますか。 Willing mind is what I have found at last. 心に抱いた意志とともに。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 Where there is a will, there is a way. 意志のあるところに道あり。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところに道あり。 He is a man of weak character. 彼は意志の弱い人だ。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 Applicants are requested to apply in person. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 We managed to get through to each other. 私たちはなんとか意志の疎通ができた。 He applied for the position. 彼はその地位を志願した。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 We are the great communicators. 私たちは意志疎通が上手だ。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 He doesn't have a mind of his own. 彼は意志が弱い。 He won the day by virtue of his strength of will. 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 Having no will is the worst handicap. 意志を持たない事が最悪の不利だ。 You are strong-minded. 君は意志が強い。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 I did it against my will. 私は自分の意志に反してそれをした。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 He is a self-made man. 彼は立志伝中の人物だ。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 They want to choose their mates by their own will. 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 He's a weak-willed man. あいつは意志の弱い人です。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 He is a self-made man. 立志伝中の人。 Brought up by a weak father, he is partial to sweets. 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 Tom has a lot of will power. トムは意志が強い。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 What is more, he has a strong will. おまけに彼は意志が強い。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Where there's a will, there's a way. 意志あるところには道がある。 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 Be ambitious, children. 子供たちよ大志をいだけ。 She aimed to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 Everything depends upon your decision. すべては君の意志ひとつだ。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 They are in the same camp. 彼らは同志である。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 We communicate by means of language. 私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。 You can't bend me to your will. 私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。 Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 He recommended me to apply for the job. 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 And it is right and natural for children both to have it and to show it. 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 She wants to be a designer. 彼女はデザイナー志望だ。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 I told a lie against my will. 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 He made it clear that he intended to do so. そうする意志のあることを明らかにした。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。