The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
He is a man of weak character.
彼は意志の弱い人だ。
Be ambitious, children.
子供たちよ大志をいだけ。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初志を貫徹したらどうですか。
Everything depends upon your decision.
すべては君の意志ひとつだ。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
She aspired to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
You are strong-minded.
君は意志が強い。
It's not the time but the will that you lack.
君ないのは暇ではなく意志だ。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
What is more, he has a strong will.
おまけに彼は意志が強い。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
She aimed to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
He doesn't have a mind of his own.
彼は意志が弱い。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.
彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
I can't bend him to my will.
私は彼を私の意志に従わせることができない。
She took over the will of him.
彼女は彼の意志を引き継いだ。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I have no intention of resigning.
私は辞職する意志はまったくない。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He had plenty of fight left in him.
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.