Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Applicants are requested to apply in person. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 He's a weak-willed man. あいつは意志の弱い人です。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 What is more, he has a strong will. おまけに彼は意志が強い。 She aimed to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 He had plenty of fight left in him. 彼にはまだ多くの闘志が残っていた。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 He has a strong will. 彼は意志が強い。 I told a lie against my will. 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 You are strong-minded. 君は意志が強い。 They want to choose their mates by their own will. 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Those who have never thought about the value of life should not study medicine. 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 We are the great communicators. 私たちは意志疎通が上手だ。 She wants to be a designer. 彼女はデザイナー志望だ。 Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 She's a lady of iron will. 彼女鉄の意志を持ってるからね。 They are in the same camp. 彼らは同志である。 Tom has a lot of will power. トムは意志が強い。 I made her play the piano against her will. 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 We managed to get through to each other. 私たちはなんとか意志の疎通ができた。 He is a man of weak character. 彼は意志の弱い人だ。 The will is as good as the deed. 何事をするにも志が大切。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 He bends everybody to his will. 彼はだれでも自分の意志に従わせる。 Boys, be ambitious. 少年よ、大志を抱け。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 I did it against my will. 私は自分の意志に反してそれをした。 Brought up by a weak father, he is partial to sweets. 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 He's a weak-willed man. こいつは意志薄弱な男です。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 It's not the time but the will that you lack. 君ないのは暇ではなく意志だ。 Where there's a will, there's a way. 意志あるところには道がある。 Can you make yourself understood in English? 君は、英語で自分の意志を通じることができますか。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 Willing mind is what I have found at last. 心に抱いた意志とともに。 I intend to become a lawyer. 私は法律家を志している。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 Their boss made them work against their will. 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 She aspired to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 Where there's a will, there's a way. 意志があるところに道は開ける。 We communicate by means of language. 私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。 He accomplishes whatever he sets out to do. 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 The old man lost his will to live. その老人は生きる意志をなくした。 Be ambitious, children. 子供たちよ大志をいだけ。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 She intended to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 He recommended me to apply for the job. 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 He applied for the position. 彼はその地位を志願した。 Everything depends upon your decision. すべては君の意志ひとつだ。 Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures. 意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 I can't bend him to my will. 私は彼を私の意志に従わせることができない。 In spite of their various differences, Joan and Ann are friends. 違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 Why don't you carry out what you've set out to do? 初志を貫徹したらどうですか。 You can't bend me to your will. 私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。 Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 Did you come here of your own free will? 自分の意志でここに来たの? He doesn't have a mind of his own. 彼は意志が弱い。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 He has a weak will. 彼は意志が弱い。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。