UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Somebody has left his hat.誰かが帽子を忘れていった。
Let's forget to study and enjoy ourselves tonight.今夜は勉強を忘れて楽しもう。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I forgot what I was going to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
My father is always forgetting things.父は物忘れしてばかりいる。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He forgot to turn off the light.彼は電灯を消し忘れた。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Please remember to write to her.忘れずに手紙を書いてください。
A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it.あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
I forgot to call up Mr Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
She cannot have forgotten my address.彼女が私の住所を忘れたはずがない。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
Please remember to put out the cat before you go to bed.寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I have to remember to mail the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Don't forget about me.私の事を忘れないで。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
Forget about her.彼女のことなら 忘れてしまいなさい。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
I am already forgetting my grandmother's face.私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
I am disgusted with myself for my short memory.忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
I almost forgot that it was his birthday.彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。
He wrote down the name so he wouldn't forget it.彼は忘れないように名前をメモした。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He was beside himself with joy.彼は喜びで我を忘れた。
I completely forgot.すっかり忘れたよ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The teacher told his pupils not to forget that lesson.先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
I left something in the room.部屋に忘れ物をしてしまいました。
Darn it, I forgot my camera!あ、カメラ忘れた!
She may have left her car key in her room.彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。
Have you forgotten about me?あたしをお忘れになったのですか。
Don't forget to add me in.忘れずに仲間に入れてくれ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Remember I will always be at your back.あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
Don't forget the ticket.チケットを忘れないでください。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Forget your sorrows.悲しみを忘れなさい。
Don't forget to put out the fire.火を消すのを忘れるな。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
She forgot to mail the letter.彼女は手紙を投函するのを忘れた。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Don't forget your ice skates.スケート靴を忘れないでね。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Tom is forgetful.トムは忘れっぽい。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
Tom almost forgot about the meeting.トムは危うく会議を忘れるところだった。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I wrote down his name so I wouldn't forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License