UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were careless to leave your umbrella on the train.電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.明朝忘れず私に会いに来なさい。
I cannot forget Taninna's face.私はタニンナの顔を忘れられない。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Please put down my address in case you forget it.忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
Don't forget to add me in.忘れずに私を入れてくれよ。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
She is beside herself with joy.彼女は喜びで我を忘れてる。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
As it happened, I left my homework at home.あいにく、宿題を家に忘れてきた。
Have you forgotten about me?妾をお忘れになったのですか。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
I completely forget it.私はそれをすっかり忘れてしまった。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
I forgot to turn off the gas!ガスを消すのを忘れたわ。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
He is apt to forget people's name.彼は人の名前を忘れやすい。
My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind.妹はせっかちだからよく忘れ物をする。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Please remember to post the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
Don't forget to extinguish your cigarette.煙草の火を消すのを忘れないでください。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
I almost left my umbrella on the train.電車に傘を忘れるところだった。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Don't forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?夕べラジオを消し忘れたでしょう。
I almost forgot it.もう少しで忘れるところだった。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
Somebody left his umbrella behind.誰かが傘を置き忘れた。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
I forget to telephone him.彼に電話するのを忘れた。
Write it down before you forget it.忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
Don't forget to write to us.私達に手紙を書くのを忘れないでください。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Don't forget to include me in the count.忘れずに私も頭数にいれてくれ。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
I forgot that today was April Fool's Day.今日がエイプリールフールだということを忘れていたよ。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れた。
I forgot to ask your name.お名前をお伺いするのを忘れておりました。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it.あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
I have to remember to mail the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
I forgot to bring the book. It just slipped my mind.うっかりして本を持ってくるのを忘れた。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
Her name often escapes me.よく彼女の名前を忘れる。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
Remember to mail this letter.この手紙を忘れずに投函しなさい。
I forgot to call Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
I left behind something today.今日忘れ物をした。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
She had her first love in her memory until she died.彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。
For a moment I forgot what her name was.私は彼女の名前を度忘れした。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I left my passport somewhere.パスポートをどこかに忘れた。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I was beside myself with joy.私たちは喜びでわれを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License