The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Remember to mail the letter.
手紙を出すのを忘れないでね。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Don't forget to bring back this book.
この本を忘れずに返しなさい。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Don't forget to write to us.
私達に手紙を書くのを忘れないでください。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
She was beside herself with anger after the argument.
彼女は口論して怒りで我を忘れた。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
It occurred to me that I had left my purse at home.
財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。
Soon learnt, soon forgotten.
早合点の早忘れ。
Don't forget to return the book to the library.
忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
I am always leaving my umbrella on the train.
僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
Please put down my address in case you forget it.
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
We become forgetful as we grow older.
私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。
It is not rare that she leaves her umbrella behind.
彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。
Please remember to mail this letter.
この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Don't leave your things behind.
自分の持ち物を忘れないように。
She was beside herself with anger.
彼女は怒りのために我を忘れた。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.
バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Oh, sorry for not noticing you. I can only see it (the game) from here.
あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
He lost his umbrella again.
彼はまた傘を置き忘れてきた。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
I wrote down his phone number lest I should forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
I forget to telephone him.
彼に電話するのを忘れた。
I almost forgot that it was his birthday.
彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。
She never forgets to admire our baby.
彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。
It was careless of you to leave the key in the car.
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.