UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a very forgetful fellow.彼は非常に忘れっぽい男だ。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it.あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
I was beside myself with joy.私たちは喜びでわれを忘れた。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I must remember to see her.忘れないで彼女に逢わなければならない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
My mother is constantly forgetting people's names.私の母はいつも人の名前を忘れている。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
She appeared to have forgotten my name.彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
I cannot forget Taninna's face.私はタニンナの顔を忘れられない。
I'm running out of laughter.私は笑いを忘れる。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
She forgot to mail the letter.彼女は手紙を投函するのを忘れた。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
Make a note of it in order not to forget it.忘れないようにそれを書き留めておきなさい。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
You might have just forgotten.お忘れになっただけかと思いました。
I have to get out once in a while.たまには仕事を忘れないとね。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
I forgot to call up Mr Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
I will always remember you.君のことはいつまでも忘れないよ。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
I must remember to see her.忘れずに彼女に会わなければならない。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
I intended to go, but forgot to.私は行くつもりだったが忘れた。
Don't forget to call me.忘れずに電話してね。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.教室に傘を忘れてきたことに気がついた。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れるな。
Please remember to write to her.忘れずに手紙を書いてください。
You should write it down before you forget it.忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
As it happened, I left my homework at home.あいにく、宿題を家に忘れてきた。
It is not rare that she leaves her umbrella behind.彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
Sleep off the problem.そんな事寝て忘れてしまえ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I left my purse behind.私は財布を置き忘れた。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
He forgot that he bought her a present.彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
Don't forget to turn the light off.電気を消すのを忘れないで。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I must remember to buy that book tomorrow.私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
As it happens, I have left the book at home.たまたま私はその本を家に忘れてきた。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Forget about her.彼女のことなら 忘れてしまいなさい。
I forgot to bring my I.D. card.診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
Do it right now, before you forget.忘れないうちにすぐにそれをしなさい。
Keep in mind that smoking is not good for your health.タバコは健康に良くないことを忘れないでね。
He forgot to lock the door.彼はドアを閉め忘れました。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
She forgot her umbrella, as is often the case with her.よくあることだが、彼女は傘を忘れた。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。
Don't forget to extinguish your cigarette.煙草の火を消すのを忘れないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License