The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
Often I go crazy playing baseball.
野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.
あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
We become forgetful as we grow older.
私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I had forgotten that I had met her several years ago.
私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
I left an umbrella behind.
傘を置き忘れた。
I forgot it.
私はそれを忘れた。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
I may have left my wallet on the bus.
私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
Sazae is always forgetting her own phone number.
サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I completely forgot.
すっかり忘れてしまいました。
I might have left it on the table.
テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
No one forgot their assignment, did they?
だれも宿題を忘れませんでしたね。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
They forgot to lock the door.
彼らは錠を下ろすのを忘れた。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
I forgot his phone number.
彼の電話番号忘れちゃった。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
It was careless of her to forget it.
それを忘れるとは彼女の不注意でした。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Make a note of it in order not to forget it.
忘れないようにそれを書き留めておきなさい。
Don't forget to write to me.
私に手紙を書くのを忘れないで。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
I forgot to telephone him today.
今日彼に電話をするのを忘れた。
She was beside herself with joy.
彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
Don't forget to sweep the kitchen clean.
台所をきれいに掃くのを忘れないように。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Put me in touch with her.
そんな事忘れてしまえ。
Soon learnt, soon forgotten.
早合点の早忘れ。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
He is always forgetting things.
彼はいつも忘れ物ばかりしている。
I left my umbrella in the cab.
タクシーに傘を忘れてしまった。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.
人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
I seem to have misplaced my key last night.
私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i