UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't forget the day when I met him.私は彼に会った日の事が忘れられない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Please forgive me for forgetting to call you.電話するのを忘れてごめんなさい。
He lost himself in his studies.彼はわれを忘れて研究に没頭した。
I forget who said it.誰がそういったのか忘れている。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I forgot to call Mr. Ford up.フォード氏に電話するのを忘れた。
I forgot to attach a stamp to the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I may have left my wallet on the bus.私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
I forgot to turn off the gas!ガスを消すのを忘れたわ。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Don't forget to call me.忘れずに電話してね。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Keep in mind that smoking is not good for your health.タバコは健康に良くないことを忘れないでね。
He is apt to forget.彼は忘れっぽい。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
How can I forget those days?どうしたらあの日々が忘れられるか。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Oh no! I forgot my wallet.ヤバイ!財布忘れた!
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I left a new umbrella in the bus.新しい傘をバスの中に置き忘れた。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
He forgot to come to see me yesterday.彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
Don't forget to mail this letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Please give me your picture so I don't forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
We are apt to forget this fact.私達はこのことを忘れがちである。
I am always leaving my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Oh, sorry for not noticing you. I can only see it (the game) from here.あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
You might have just forgotten.お忘れになっただけかと思いました。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
I forgot to call Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He was beside himself with joy.彼はうれしさで我を忘れていた。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
He never forgot his ambition to become a leading politician.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
No one forgot their assignment, did they?だれも宿題を忘れませんでしたね。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Don't forget to bolt the door.戸締まりをするのを忘れるな。
Do you have everything?忘れ物ない?
God exists but he forgot the password.神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
I almost left my umbrella on the train.電車に傘を忘れるところだった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
I almost forgot all about that.私はうっかりそれを忘れるところだった。
Write down his phone number before you forget.忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
I wrote down his phone number lest I should forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was beside myself with joy.私たちは喜びでわれを忘れた。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
My friend was beside himself with anger.私の友達は怒ってわれを忘れていた。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Please remember to mail the letter.どうか忘れずに手紙を出してください。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
He reminded me not to forget my passport.彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
He's very forgetful of things.とても物心を忘れやすい。
I'm running out of laughter.私は笑いを忘れる。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
I am already forgetting my grandmother's face.私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
I left my key in my room.部屋に鍵を忘れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License