UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Hanako has forgotten her umbrella again.花子はまた傘を忘れてきた。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I almost forgot all about that.私はうっかりそれを忘れるところだった。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.手紙を忘れずにポストに入れてください。
He said that he had left his wallet at home.彼は財布を家に忘れてきたと言った。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
Do it right now, before you forget.忘れないうちにすぐにそれをしなさい。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
Don't forget to call me.忘れずに電話してね。
He forgot buying a present for her.彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。
I will always remember you.君のことはいつまでも忘れないよ。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Don't forget to write to me.手紙を書くのを忘れないでね。
Don't forget to sweep the kitchen clean.台所をきれいに掃くのを忘れないように。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I left my purse behind.私は財布を置き忘れた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
I forgot his address.私は彼の住所を忘れてしまった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I may have left my umbrella in the bus.バスに傘を忘れてきたかもしれない。
Remember to lock the door.戸締まりを忘れるな。
I forgot that the daylight saving time ended last week.私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。
She forgot her umbrella, as is often the case with her.よくあることだが、彼女は傘を忘れた。
He was to have called her up, but he forgot.彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
I'm really bad with names, but I never forget a face.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Don't forget to write to us.私達に手紙を書くのを忘れないでください。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
I left an umbrella behind.傘を置き忘れた。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
Don't forget to take an umbrella.かさを持って行くのを忘れないで
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I'll never forget the day when we first met.私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れられる。
It's impossible that he forgot our meeting.彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
Did you forget anything?忘れ物ない?
Someone must have left it there.だれかが、それをそこに忘れていったのにちがいありません。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
I forget who said it.誰がそういったのか忘れている。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
I wrote his name down for fear I should forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
He is apt to leave his umbrella on the train.彼は電車に傘を忘れがちだ。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
I completely forgot the number.番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
I forgot what I was about to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
I almost left my umbrella on the train.電車に傘を忘れるところだった。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I left my umbrella on the train.電車に傘を忘れた。
He is always forgetting things.彼はいつも忘れ物ばかりしている。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.教室に傘を忘れてきたことに気がついた。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I wrote down his name so I wouldn't forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I am always forgetting people's names.私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。
My father is always forgetting things.父は物忘れしてばかりいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License