UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
Put your name on the notebook in case you forget it.置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
I forgot that I met her last month.先月彼女に会ったのを忘れていた。
Oh, sorry for not noticing you. I can only see it (the game) from here.あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
He lost himself in his new research.彼は新しい研究に我を忘れた。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
Remember to see him tomorrow.明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
Where was it? I've forgotten it.どこだった?忘れちゃった。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
Tom still can't get Mary out of his head.トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
Don't forget to take an umbrella with you.忘れずに傘を持って行きなさい。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Don't forget about us!私たちのことを忘れないで。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
I left my passport somewhere.パスポートをどこかに忘れた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Don't forget to add me in.忘れずに仲間に入れてくれ。
"I forgot," she answered.女性は「忘れた」と答えた。
Ten to one he will forget about it.十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
I am always forgetting people's names.私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
I forgot to pay my rent this month.今月の家賃を払うのを忘れた。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
I quite forget your name.名前をすっかり忘れてしまいました。
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I almost forgot it.もう少しで忘れるところだった。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Don't forget to write to me.手紙を書くのを忘れないでね。
My father is always forgetting things.父は物忘れしてばかりいる。
He probably forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
When we are in good health, we are apt to forget its value.私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
He forgot to lock the door.彼はドアを閉め忘れました。
He is a very forgetful fellow.彼は非常に忘れっぽい男だ。
Don't forget to include me in the count.忘れずに私も頭数にいれてくれ。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
She may have left her umbrella on the bus.彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
He remembers to write to her every week.彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
I am always leaving my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
She had her first love in her memory until she died.彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I left my umbrella behind in the taxi.私はタクシーに傘を置き忘れた。
I'll never forget the day when we first met.私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
Sleep off the problem.そんな事寝て忘れてしまえ。
Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I must remember to see her.忘れないで彼女に逢わなければならない。
He isn't going to be forgotten in any case.どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
I left behind something today.今日忘れ物をした。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
Don't forget to post this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Are you sure you haven't forgotten anything?何も忘れてない?
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Don't forget to post the letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License