The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to bring rain gear.
忘れずに雨具をもってきてください。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Have you forgotten about me?
あたしをお忘れになったのですか。
You must remember the fact that you owe her a lot.
きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を出してください。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
She has forgotten seeing me before.
彼女は私に会ったことを忘れてしまっている。
You must not forget your math textbook again.
二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
I'll never forget your kindness as long as I live.
このご恩は一生忘れません。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
I can't forget the day when I met him.
私は彼に会った日の事が忘れられない。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
All during my trip I could not keep you out of my mind.
私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
I must remember to mail the letter.
忘れずに手紙を出さなければならない。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll never forget seeing you.
私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。
I forget your telephone number.
君の電話番号を忘れてしまった。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Write down his phone number before you forget.
忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
Don't forget to post this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
I must write down his address before I forget it.
忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
It was a bag that I lost in the room yesterday.
私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Tom forgot to sign his name.
トムは署名するのを忘れた。
I must remember to buy that book tomorrow.
明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。
He has forgotten to see you here.
彼はここであなたに会うことを忘れている。
I've left my watch at home.
家に時計を忘れた。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
I forgot to put a stamp on the envelope.
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
It is not rare that she leaves her umbrella behind.
彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I'll never forget going to Hawaii with her.
私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
He wrote down the name so he wouldn't forget it.
彼は忘れないように名前をメモした。
It was careless of you to leave the key in the car.
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
She never forgets to admire our baby.
彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。
I left an umbrella behind.
傘を置き忘れた。
Never forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
I wrote down his phone number lest I should forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
Who that has read his story can forget it?
彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Be sure and remember to write a letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Are you sure you haven't forgotten anything?
何も忘れてないよね?
For a moment I forgot what her name was.
私は彼女の名前を度忘れした。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He forgot that he bought her a present.
彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I left something in the room.
部屋に忘れ物をしてしまいました。
Don't leave your things behind.
自分の持ち物を忘れないように。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
I'm sorry, I forgot to do my homework.
宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
I forget his name.
彼の名前を忘れた。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
I must remember to post the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
She is beside herself with rage.
彼女は怒りで我を忘れた。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
I am already forgetting my grandmother's face.
私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Please don't forget to see him tomorrow.
明日忘れずに彼に会って下さい。
It'll be forgotten in a few months' time.
それは数ヶ月で忘れられるでしょう。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
Please remember to put out the cat before you go to bed.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
He forgot to lock the door.
彼はドアを閉め忘れました。
I forgot to lock the drawer.
引き出しのカギをかけ忘れた。
I intended to go, but forgot to.
私は行くつもりだったが忘れた。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Then I found I had left my wallet at home.
そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Someone has left a bag on the bench.
だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
I left my address book in my room.
アドレス帳を部屋に忘れちゃった。
I wrote down her address so that I wouldn't forget it.
忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。
By Jove! I forgot my wallet!
ヤバイ!財布忘れた!
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.
私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A