Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| The successful candidates were beside themselves with joy. | 合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| I forgot to pay my rent this month. | 今月の家賃を払うのを忘れた。 | |
| I forgot to turn off the gas! | ガスを消すのを忘れたわ。 | |
| I will always remember you. | 君のことはいつまでも忘れないよ。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Akiko is busy enough to forget her appointments. | 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | このご恩は一生忘れません。 | |
| I'll never forget this experience. | 私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| Please leave nothing behind. | 御忘れ物なきようお願いします。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. | 折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| I forget his name. | 彼の名前を忘れた。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| The older we grow, the more forgetful we become. | 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| I'll always remember your kindness. | 親切はいつまでも忘れません。 | |
| I've forgotten whether it was Saturday or Sunday. | それが土曜だったか日曜だったか忘れました。 | |
| Dismiss the trouble from one's mind. | 頭から心配事を忘れ去る。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| You're really absent-minded. | 本当にあなたは物忘れがひどいのね。 | |
| She thought he might be feeling lonely and forgotten. | 彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Don't forget your money. | お金が忘れないで。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| I am always forgetting people's names. | 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 | |
| One is apt to forget his own faults. | 自分の欠点は忘れがちなものである。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| Mr Smith forgot to take his commuter ticket. | スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 | |
| She was beside herself with joy when she met the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 | |
| I completely forget it. | 私はそれをすっかり忘れてしまった。 | |
| Remember to see him tomorrow. | 明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| All during my trip I could not keep you out of my mind. | 私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| This is the unforgettable place where we met each other for the first time. | ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| I will never forget the day when I first met him. | 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| He reminded me not to forget my passport. | 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Eventually, he forgot about the incident. | やがて彼はその事件のことを忘れた。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| I forgot to bring my umbrella with me. | 傘を持ってくるのを忘れました。 | |
| Don't forget to sign your name. | 忘れずに署名をして下さいね。 | |
| We will never forget about you. | 我々は君のことは決して忘れない。 | |
| As long as I live, I will never forget visiting Rome. | 生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。 | |
| I forgot what I was going to say. | 何言おうとしたか忘れちゃった。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| Out of sight, out of mind. | 目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He left his umbrella on the bus. | 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| Danger past, God forgotten. | のど元過ぎれば熱さを忘れる。 | |
| It was careless of her to leave her umbrella in the bus. | バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| Out of sight, out of mind. | 姿が見えなければ忘れ去られる。 | |
| Don't forget your bag. | かばんを忘れないで。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| I almost left my umbrella on the train. | 電車に傘を忘れるところだった。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| She left her umbrella on the bus. | 彼女はバスに傘を置き忘れた。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| Please remind me of the time of the meeting. | 会合の時間を忘れないように私に注意してください。 | |
| He's very forgetful of things. | とても物心を忘れやすい。 | |
| Did you forget anything? | 忘れ物ない? | |
| She may have left her umbrella on the bus. | 彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| We become forgetful as we grow older. | 私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。 | |
| I will never forget you. | あなたのことは決して忘れません。 | |
| Out of sight, out of mind. | 身近にいないと忘れ去られる。 | |
| Sleep off the problem. | そんな事寝て忘れてしまえ。 | |
| Have you forgotten about me? | あたしをお忘れになったのですか。 | |
| He had time to lose himself in his amusement. | 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 | |
| His name has completely gone out of my mind. | わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |