The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget death.
死を忘れるな。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
You can't remember it and I'll never forget it.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
My friend was beside himself with anger.
私の友達は怒ってわれを忘れていた。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.
今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
I left my umbrella in the cab.
タクシーに傘を忘れてしまった。
Be sure and call me tonight.
忘れずに夜お電話ください。
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I completely forget it.
私はそれをすっかり忘れてしまった。
I have become forgetful.
物忘れがひどいのです。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
Don't forget to turn off the gas before going out.
出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
I thought Tom had gotten over Mary.
トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。
You should write it down before you forget it.
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
She is beside herself with rage.
彼女は怒りで我を忘れた。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
He probably forgot about it.
たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
He often leaves his umbrella on a train.
彼はよく電車の中に傘を忘れる。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Don't fail to lock the door.
忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Please remind me to phone him tomorrow.
明日彼に電話をするのを忘れないよう。
Please don't forget to mail this letter.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
She was careless enough to leave her bag in the bus.
彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Don't forget to write to me.
私に手紙を書くのを忘れないで。
Don't forget to sign your name.
忘れずに署名してください。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I meant to call her, but I forgot to.
私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He lost himself in his studies.
彼はわれを忘れて研究に没頭した。
It must have slipped my mind.
きっともう忘れたと言うことだわ。
Don't forget to sign your name.
忘れずに署名をして下さいね。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I will never forget your kindness as long as I live.
ご親切は一生忘れません。
I have forgotten to bring something to write with.
筆記用具を持って来るのを忘れた。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
Hanako has forgotten her umbrella again.
花子はまた傘を忘れてきた。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.
人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
Don't forget to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I've clean forgotten.
すっかり忘れたよ。
He carelessly forgot the camera on the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Those who forget everything are happy.
何もかも忘れてしまう人は幸せだ。
Please put down my address in case you forget it.
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She forgot her umbrella, as is often the case with her.
よくあることだが、彼女は傘を忘れた。
I wrote down her address so as not to forget it.
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
Don't forget to call me.
忘れずに電話してね。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i