Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 I forgot that the daylight saving time ended last week. 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 They forgot all about Noah, who had saved them. 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 He was beside himself with rage. 彼は怒りに我を忘れた。 He never forgot his ambition to become a leading politician. 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. 近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。 Please remember to post the letter. 手紙を忘れずにポストに入れてください。 Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 Ah, I forgot my mobile phone. あ、携帯忘れた。 I forgot to ask your name. お名前をお伺いするのを忘れておりました。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 Don't forget to bring your lunch on Saturday. 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 We will never forget the day the typhoon ruined the crops. 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 Be sure to take all your belongings with you. 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 Tom is forgetful. トムは忘れっぽい。 He was beside himself with joy. 彼はうれしさで我を忘れていた。 Tom left his umbrella on the bus. トムはバスの中に傘を置き忘れた。 I left my passport somewhere. 旅券をどこかに置き忘れました。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 Make a note of it in order not to forget it. 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 Remember to take your umbrella, in case it rains. 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 I left my dictionary downstairs. 階下に辞書を忘れてきた。 Akiko is busy enough to forget her appointments. 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 It was careless of you to leave your camera in the taxi. タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。 Don't forget to bring back this book. この本を忘れずに返しなさい。 He was too drunk to remember to shut the back door. 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 Don't forget to extinguish your cigarette. 煙草の火を消すのを忘れないでください。 I will always remember you. 君のことはいつまでも忘れないよ。 By and by he forgot that affair. やがて彼はその事件のことを忘れた。 It occurred to me that I had left my bag on the train. 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 It was careless of her to forget it. それを忘れるとは彼女の不注意でした。 Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 I'll always remember your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 All during my trip I could not keep you out of my mind. 私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。 Please don't forget to write the letter. 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 I intended to go, but forgot to. 私は行くつもりだったが忘れた。 Tom forgot to sign his name. トムは署名するのを忘れた。 I left my dictionary downstairs. 辞書を階下に忘れてきた。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れてしまった。 You must not forget your schoolbooks. 教科書を忘れては行けません。 Have you forgotten about me? 妾をお忘れになったのですか。 I'll never forget what Father said then. 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 Out of sight, out of mind. 身近にいないと忘れ去られる。 I cannot forget Taninna's face. 私はタニンナの顔を忘れられない。 Don't forget to include me in the count. 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind? 古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。 We are apt to forget this fact. 私達はこのことを忘れがちである。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Hey, Tom, forget about your worries. なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。 She left her gloves in the car. 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 Once in a while, he leaves his umbrella in the train. 彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。 Sorry, I forgot. ごめん、忘れちゃった。 Dismiss the trouble from one's mind. 頭から心配事を忘れ去る。 You can't remember it and I'll never forget it. あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 His name will soon be forgotten. 彼の名前はまもなく忘れられるだろう。 He sometimes forgets to take books back to the library. 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 Remember to admire her new dress. 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 My mother is constantly forgetting people's names. 私の母はいつも人の名前を忘れている。 Please remind me to write a letter tomorrow. あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 I completely forgot. すっかり忘れてしまいました。 I shall never forget your kindness. あなたのご親切を私はけっして忘れません。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 You might have just forgotten. お忘れになっただけかと思いました。 I left your umbrella on the bus. 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 I forgot to call Mr. Ford. フォード氏に電話するのを忘れた。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 Don't forget to take an umbrella in case it rains. 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 My grandmother is very forgetful of things nowadays. 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 He lost his umbrella again. 彼はまた傘を置き忘れてきた。 I will never forget your kindness so long as I live. 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 Please remember to mail this letter. この手紙を出すのを忘れないで下さい。 Oh no! I forgot my wallet. ヤバイ!財布忘れた! We'll never forget your kindness. あなたのご親切は決して忘れません。 Don't forget to mail this letter first thing in the morning. この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 Don't forget to post this letter. 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 My wife has had it in for me since I forgot her birthday. 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 Don't forget to sign your name. 忘れずに署名してください。 I left my umbrella on the train. 電車に傘を忘れた。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 Do not forget to turn the light off before you go to bed. 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 I forgot to bring my umbrella with me. 傘を持ってくるのを忘れました。 Sleep off the problem. そんな事寝て忘れてしまえ。 I left my card at home. 家にクレジットカードを忘れてきた。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 I tried to efface the memory of her tears. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 I left an umbrella behind. 傘を置き忘れた。