The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Remember I will always be at your back.
あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
I shall never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
I shall never forget your kindness.
あなたのご親切を私はけっして忘れません。
Darn it, I forgot my camera!
あ、カメラ忘れた!
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
I forgot to pay my rent this month.
今月の家賃を払うのを忘れた。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
His name has completely gone out of my mind.
わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
I've got to remember to return this money to him.
彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
I forgot to wind my watch up, so it stopped.
時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。
I'll never forget you.
決してあなたを忘れません。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Let's forget about what happened today.
今日のことは忘れよう。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
I forget his name.
彼の名前を忘れた。
Don't forget to bolt the door.
戸締まりをするのを忘れるな。
She left her gloves in the car.
彼女は車の中に手袋を置き忘れた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
Forget about her.
彼女のことなら 忘れてしまいなさい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She may have left her umbrella on the bus.
彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。
Out of sight, out of mind.
目に見えないものは忘れさられる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Put me in touch with her.
そんな事忘れてしまえ。
Tom left his briefcase on his desk.
トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
Her name often escapes me.
よく彼女の名前を忘れる。
I forgot his phone number.
彼の電話番号忘れちゃった。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
Will you remind me to post these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
He left his umbrella on the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.