UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to bolt the door.戸締まりをするのを忘れるな。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
I am constantly forgetting people's names.私は絶えず人の名前を忘れて困る。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
Defeated revolutions are forgotten quickly.失敗した革命はすぐに忘れられる。
I left my key in my room.部屋に鍵を忘れました。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I may have left my wallet on the bus.私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
How can I forget those days?どうしても忘れられない。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
I almost left my umbrella in the train.電車に傘を忘れるところだった。
I forgot who said that.誰がそういったのか忘れている。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Forget about her.彼女のことなら 忘れてしまいなさい。
You'll forget about me someday.いつか私のことは忘れちゃうわ。
I have to remember to mail the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Don't forget to come here at seven tomorrow.明日ここに7時にくるのを忘れるな。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
I forgot that the daylight saving time ended last week.私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
I've completely forgotten his name.わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.手紙を忘れずにポストに入れてください。
I forgot to lock the storeroom.物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れた。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
I forget to telephone him.彼に電話するのを忘れた。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
Have you forgotten about me?妾をお忘れになったのですか。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
The man wrote down the name for fear he should forget it.彼は忘れないように名前をメモした。
I must remember to mail the letter.忘れずに手紙を出さなければならない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Tom is forgetful.トムは忘れっぽい。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
I'm running out of laughter.私は笑いを忘れる。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
It'll be forgotten in a few months' time.それは数ヶ月で忘れられるでしょう。
Tom forgot to take his umbrella with him.トムは傘を持っていくのを忘れた。
This is such an interesting story I will never forget it.これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
Don't forget to take an umbrella with you.忘れずに傘を持って行きなさい。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Please remember to mail the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
I left my hat as I got off the train.電車を降りたときに帽子を忘れた。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Keep in mind that smoking is not good for your health.タバコは健康に良くないことを忘れないでね。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I forgot to phone Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Somebody has left his hat.誰かが帽子を忘れていった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
He overlooked his assignment.彼は宿題をうっかり忘れた。
Those who forget everything are happy.何もかも忘れてしまう人は幸せだ。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
I cannot forget Taninna's face.私はタニンナの顔を忘れられない。
I have left my car keys behind.車の鍵を置き忘れてきた。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Remember to see him tomorrow.明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
You must not forget your math textbook again.二度と数学のテキストを忘れてはいけません。
He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License