UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
He forgot to turn off the light.彼は電灯を消し忘れた。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
The man wrote down the name for fear he should forget it.その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
I wrote down his name so I wouldn't forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I left your umbrella in the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
Remember to lock the door.忘れずにドアの鍵をかけなさい。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
Don't forget to fasten your safety belts.忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
Often I go crazy playing baseball.野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Don't forget our date tomorrow.明日のデート、忘れないでよ。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He was beside himself with joy.彼は喜びで我を忘れた。
The man wrote down the name for fear he should forget it.彼は忘れないように名前をメモした。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
God exists but he forgot the password.神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
I almost forgot that it was his birthday.彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。
I'll never forget talking with him there.そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
Did you forget anything?忘れ物ない?
He lost himself in his studies.彼はわれを忘れて研究に没頭した。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。
He said that he had left his wallet at home.彼は財布を家に忘れてきたと言った。
I must write down his address before I forget it.忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Hanako has forgotten her umbrella again.花子はまた傘を忘れてきた。
He left his umbrella on the bus.彼は傘をバスの中に置き忘れた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
I left something in the room.部屋に忘れ物をしてしまいました。
Please do not forget.忘れないでください。
I left my umbrella on the train.電車に傘を忘れた。
They say that you never forget your first love.初恋を忘れることはないと言われている。
Jane will never forget this past year. Neither will we.ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I left my key in my room.部屋に鍵を忘れました。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
I will do my best to put such an idea out of your head.君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
I forgot to lock the storeroom.物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
Richard Nixon dropped from public attention.ニクソンは世間から忘れられた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
I completely forgot.すっかり忘れたよ。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
Defeated revolutions are forgotten quickly.失敗した革命はすぐに忘れられる。
By Jove! I forgot my wallet!ヤバイ!財布忘れた!
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
He will probably forget to return my book.たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
Please don't forget to shut the door.ドアを閉めるのを忘れないでください。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
I completely forgot the number.番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
He is always forgetting things.彼はいつも忘れ物ばかりしている。
I will never forget that kind, loving woman.彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
She never forgets to admire our baby.彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。
He was transported with joy.彼は喜びに我を忘れた。
He remembers to write to her every week.彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Are you sure you haven't forgotten anything?何も忘れてないよね?
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License