The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You were careless to leave your umbrella on the train.
電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.
明朝忘れず私に会いに来なさい。
I cannot forget Taninna's face.
私はタニンナの顔を忘れられない。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Please put down my address in case you forget it.
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
Don't forget to add me in.
忘れずに私を入れてくれよ。
Please don't forget to mail the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
It was careless of you to leave the key in your car.
車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
As it happened, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
Have you forgotten about me?
妾をお忘れになったのですか。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.
そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
I completely forget it.
私はそれをすっかり忘れてしまった。
I will remember your kindness for good.
永久にあなたの親切を忘れません。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を出してください。
I forgot to turn off the gas!
ガスを消すのを忘れたわ。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.
それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
He is apt to forget people's name.
彼は人の名前を忘れやすい。
My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind.
妹はせっかちだからよく忘れ物をする。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You must remember the fact that you owe her a lot.
きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Please remember to post the letter.
手紙を忘れずにポストに入れてください。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
I almost left my umbrella on the train.
電車に傘を忘れるところだった。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Please remember to mail this letter.
この手紙を出すのを忘れないで下さい。
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Don't forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?
夕べラジオを消し忘れたでしょう。
I almost forgot it.
もう少しで忘れるところだった。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
Somebody left his umbrella behind.
誰かが傘を置き忘れた。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
I forget to telephone him.
彼に電話するのを忘れた。
Write it down before you forget it.
忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
I forgot to ask him.
彼に聞くのを忘れた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.