Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please remember to post the letter. 手紙を忘れずにポストに入れてください。 Please remember to write to her. 忘れずに手紙を書いてください。 Remember to post the letter. 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 He sometimes forgets what he was talking about. 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 Don't forget about me. 私の事を忘れないで。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 Don't forget to post the letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Remind me that the meeting is on Monday. 忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。 Her name slipped my mind. 私は彼女の名前を度忘れした。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 He will probably forget to return my book. たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。 Please remember to mail this letter. この手紙を出すのを忘れないで下さい。 Don't forget to bring your lunch on Saturday. 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 I left my dictionary downstairs. 階下に辞書を忘れてきた。 Remember to mail the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 Don't forget that we have homework. 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 Please remember to put out the cat before you go to bed. 寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。 Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 I'll never forget seeing her. 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 I forgot to attach a stamp to the envelope. 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 I've forgotten your number. 君の電話番号を忘れた。 Please remind me of the time of the meeting. 会合の時間を忘れないように私に注意してください。 Will you remind me to mail these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 I contrived to leave my wallet behind. 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 He carelessly forgot the camera on the bus. 彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。 I'll never forget your kindness as long as I live. 親切は生きている限り決して忘れません。 Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 I'll always remember your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 She forgot her umbrella, as is often the case with her. よくあることだが、彼女は傘を忘れた。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 I must remember to see her. 忘れないで彼女に逢わなければならない。 She forgot to mail the letter. 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 Remember to lock the door. 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 Oh, no! I almost forgot! あっ、いけない!忘れるところだった! Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 I will never forget their warm hands. 私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。 I will never forget that kind, loving woman. 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 Don't forget to bring back this book. この本を忘れずに返しなさい。 Don't forget to mail the letter. 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 Sleep off the problem. そんな事寝て忘れてしまえ。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 I forgot to put film in the camera. カメラにフィルムを入れるのを忘れた。 His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 Be sure to bring rain gear. 忘れずに雨具をもってきてください。 Don't forget to mail this letter. 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 My grandmother is very forgetful of things nowadays. 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 I'll never forget you. 決してあなたを忘れません。 Don't forget to put out the fire. 火を消し忘れるな。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。 Never lose your fighting fists. おまえも決して戦う拳を忘れるな。 I'll never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 Don't forget the fact that smoking is bad for your health. 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 They were quite beside themselves with joy. 彼らはうれしさで全く我を忘れていた。 I'll never forget the day when we first met. 私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。 When I forgot my promise, he got really angry. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 Don't forget to count how many people attend. 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose? ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。 Someone has left a bag on the bench. だれかがベンチにかばんを置き忘れました。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 It was careless of me to forget to answer your letter. あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 Don't forget to bolt the door. 戸締まりをするのを忘れるな。 I left my wallet at home on that particular day. その日に限って財布を家に忘れた。 I forgot to tell you where I live. 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 He must have forgotten all about the promise. 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 Remember to lock the door. ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 I left your umbrella in the bus. 君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。 I don't forget turning out the light. 私は明かりを消したのを忘れてはいない。 I forgot to turn off the TV before going to bed. 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 I almost forgot it. もう少しで忘れるところだった。 Don't forget to see me tomorrow morning. 明日の朝私に会うのを忘れないで。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 I'm annoyed about them forgetting to pay. 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 Don't forget to count me in. 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 I always leave my umbrella on the train. 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 She was beside herself with anger after the argument. 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 Don't forget to bring your umbrella in case it rains. 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 Remember to mail the letter. 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 Be sure and remember to write a letter. 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 Don't forget to answer the letter. 手紙の返事をお忘れなく。 I left my umbrella behind in the taxi. 私はタクシーに傘を置き忘れた。 Hanako has forgotten her umbrella again. 花子はまた傘を忘れてきた。 She has left her umbrella behind. 彼女は傘を置き忘れた。 I'll never forget what you told me. 私が君に言ったことを決して忘れません。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 I'll never forget visiting Paris last summer. 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 I left my key in my room. 部屋に鍵を忘れました。 Make a note of it in order not to forget it. 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。