UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
Don't forget the ticket.チケットを忘れないでください。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
For a moment I forgot what her name was.私は彼女の名前を度忘れした。
I wrote his name down for fear I should forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Sorry, I forgot.ごめん、忘れちゃった。
I completely forget it.私はそれをすっかり忘れてしまった。
Don't forget your bag.かばんを忘れないで。
We are apt to forget this fact.私達はこのことを忘れがちである。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
I left behind something today.今日忘れ物をした。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
He overlooked his assignment.彼は宿題をうっかり忘れた。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
I forgot who said that.誰がそういったのか忘れている。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
He forgot to turn off the light.彼は電気を消すのを忘れた。
I left my tennis racket on the train.電車にテニスのラケットを忘れきた。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Write down the name in case you forget it.忘れないように名前を書き留めておきたい。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
Don't forget to take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。
Forget about her.彼女のことなら 忘れてしまいなさい。
Keep in mind that youth is not eternal.若さは永遠ではないということを忘れてはならない。
Somebody has left his hat.誰かが帽子を忘れていった。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
His name has slipped my mind.彼の名前を忘れてしまった。
The bag has been left behind.そのかばんは忘れ物だ。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I can't forget the day when I met him.私は彼に会った日の事が忘れられない。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
I seem to have misplaced my key last night.私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
Do it right now, before you forget.忘れないうちにすぐにそれをしなさい。
Don't forget to come here at seven tomorrow.明日ここに7時にくるのを忘れるな。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He often leaves his umbrella on a train.彼はよく電車の中に傘を忘れる。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
You're really absent-minded.本当にあなたは物忘れがひどいのね。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
She appeared to have forgotten my name.彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。
Don't forget to write to me.私に手紙を書くのを忘れないで。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I'll never forget the day when we first met.私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
I left my umbrella in the cab.タクシーに傘を忘れてしまった。
I am already forgetting my grandmother's face.私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
Don't forget to turn the light off.電気を消すのを忘れないで。
"I forgot," she answered.女性は「忘れた」と答えた。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
I left my passport somewhere.旅券をどこかに置き忘れました。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Don't forget to take a camera with you.カメラを持っていくのを忘れないでください。
Hanako has forgotten her umbrella again.花子はまた傘を忘れてきた。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen.財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れるな。
You don't remember, I'll never forget.あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
His name has completely gone out of my mind.わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Don't forget our date tomorrow.明日のデート、忘れないでよ。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
Please forgive me for forgetting to call you.電話するのを忘れてごめんなさい。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。
I'll never forget shaking the President's hand last year.私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Tom forgot to take his umbrella with him.トムは傘を持っていくのを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License