Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
Don't leave my name out of your list.
お前のリストに私の名前を忘れないでくれ。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
It was a bag that I lost in the room yesterday.
私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
He lost himself in his new research.
彼は新しい研究に我を忘れた。
Don't forget that there are exceptions.
例外があることをお忘れなく。
Please remember to post this letter.
どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
I forgot to call her last night.
昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
I almost forgot all about that.
私はうっかりそれを忘れるところだった。
I forgot to bring the book. It just slipped my mind.
うっかりして本を持ってくるのを忘れた。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
I am already forgetting my grandmother's face.
私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it.
あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
Tom is forgetful.
トムは忘れっぽい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi