The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we are in good health, we are apt to forget its value.
私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
How can I forget those days?
どうしても忘れられない。
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?
ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。
A cat will forget three years of kindness in three days, feed a dog for three days and he will remember it for three years.
猫は三年の恩を三日で忘れる、犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ。
I almost left my umbrella in the train.
電車に傘を忘れるところだった。
She has left her umbrella behind.
彼女は傘を置き忘れた。
Are you sure you haven't forgotten anything?
何も忘れてないよね?
She appeared to have forgotten my name.
彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I forgot his phone number.
彼の電話番号忘れちゃった。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.
私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。
Don't forget your ice skates.
スケート靴を忘れないでね。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Please remind me to call John at nine.
ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
Hanako has forgotten her umbrella again.
花子はまた傘を忘れてきた。
Will you remind me to mail these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
I almost forgot it.
もう少しで忘れるところだった。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
I forgot your phone number.
君の電話番号を忘れてしまった。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
I must remember to see her.
忘れないで彼女に逢わなければならない。
I shall never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I forgot that the daylight saving time ended last week.
私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れるな。
Don't forget to answer the letter.
手紙の返事をお忘れなく。
He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
I meant to call her, but I forgot to.
私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
Keep this lesson in mind.
この教訓を忘れるな。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I am always forgetting people's names.
私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Remember to mail the letter.
手紙を出すのを忘れないでね。
I will never forget your kindness as long as I live.
ご親切は一生忘れません。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
I left my umbrella behind in the taxi.
私はタクシーに傘を置き忘れた。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
He said that he had left his wallet at home.
彼は財布を家に忘れてきたと言った。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
She was beside herself with anger.
彼女は怒りのために我を忘れた。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Don't forget to add me in.
忘れずに私を入れてくれよ。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Let's forget to study and enjoy ourselves tonight.
今夜は勉強を忘れて楽しもう。
Sorry. You forgot your lighter at the table.
すいません、テーブルにライターを忘れてますよ。
Don't forget that there are exceptions.
例外があることをお忘れなく。
Remember to lock the door.
戸締まりを忘れるな。
I must remember to buy that book tomorrow.
私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
You were careless to leave your umbrella on the train.
電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i