The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote down his phone number lest I should forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
I seem to have misplaced my key last night.
私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
I will never forget seeing you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
Remember to lock the door.
ドアに鍵をかけるのを忘れないように。
Do you have everything?
忘れ物ない?
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Someone must have left it there.
だれかが、それをそこに忘れていったのにちがいありません。
An unforgettable event occurred.
忘れがたい事件が起こった。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日朝6時に忘れずに起こしてください。
It's impossible that he forgot our meeting.
彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
He will probably forget to return my book.
たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
I forget who said it.
誰がそういったのか忘れている。
I have left my car keys behind.
車のキーを忘れてきた。
I am always forgetting people's names.
私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。
I've completely forgotten his name.
わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Be sure to bring rain gear.
忘れずに雨具をもってきてください。
I've left my watch at home.
家に時計を忘れた。
Don't forget to turn off the gas before going out.
出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
It was careless of you to leave the key in your car.
車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
Don't forget to write to me.
私に手紙を書くのを忘れないで。
He forgot to turn off the light.
彼は電気を消すのを忘れた。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Let me give this to you before I forget.
忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
Never forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Don't forget to write to us.
私達に手紙を書くのを忘れないでください。
You will not remember. I will never forget.
あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I left my umbrella on the train.
電車に傘を忘れた。
I'm sorry, but I have forgotten your name.
すみませんが、お名前を忘れてしまいました。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
I must remember to see her.
忘れずに彼女に会わなければならない。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
In case I forget, please remind me.
私が忘れたら注意して下さい。
All during my trip I could not keep you out of my mind.
私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.
人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
She left her umbrella in the train.
彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
I left something in the room.
部屋に忘れ物をしてしまいました。
Don't forget to return the book to the library.
忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!
あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
Out of sight, out of mind.
目に見えないものは忘れさられる。
Please remind me to write a letter tomorrow.
あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
You'll forget about me someday.
いつか私のことは忘れちゃうわ。
I left an umbrella behind.
傘を置き忘れた。
I am always leaving my umbrella on the train.
僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
I have become forgetful.
物忘れがひどいのです。
I forgot your phone number.
君の電話番号を忘れてしまった。
She was beside herself with anger after the argument.
彼女は口論して怒りで我を忘れた。
She forgot her umbrella, as is often the case with her.
よくあることだが、彼女は傘を忘れた。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I forgot to call him today.
今日彼に電話をするのを忘れた。
I'll always remember your kindness.
親切はいつまでも忘れません。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Don't forget your money.
お金が忘れないで。
Be sure and call me tonight.
忘れずに夜お電話ください。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
I'll never forget you.
決してあなたを忘れません。
He lost his umbrella again.
彼はまた傘を置き忘れてきた。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Don't forget to answer the letter.
手紙の返事をお忘れなく。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars