The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He wrote down my phone number in case he should forget it.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
I've completely forgotten his name.
わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
Please remember to mail my letter.
忘れずに私の手紙を出してね。
She forgot to mail the letter.
彼女は手紙を投函するのを忘れた。
I have become forgetful.
物忘れがひどいのです。
Don't forget to see me tomorrow morning.
明日の朝私に会うのを忘れないで。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
I always leave my umbrella on the train.
僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
I might have left it on the table.
テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
Oh no! I forgot my camera.
あ、カメラ忘れた!
Then I found I had left my wallet at home.
そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Never forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
Don't forget to turn the light off.
電気を消すのを忘れないで。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
She cannot have forgotten my address.
彼女が私の住所を忘れたはずがない。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
Don't forget to post this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
He forgot to come to see me yesterday.
彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Please forget this for the love of Heaven.
たのむから、このことは忘れてくれたまえ。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.
私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。
I forgot to turn off the gas!
ガスを消すのを忘れたわ。
Keep in mind that smoking is not good for your health.
タバコは健康に良くないことを忘れないでね。
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.
今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.
祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Before I forget, I will tell you.
忘れないうちに言っておきますと。
I'll never forget you.
私はいつまでもあなたを忘れません。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
I left my gloves in the library.
図書館に手袋を置き忘れてきた。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I left behind something today.
今日忘れ物をした。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Don't forget to sign your name.
忘れずに署名してください。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
He was beside himself with rage.
彼は怒りに我を忘れた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.
私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
Jane will never forget this past year. Neither will we.
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。
Don't forget to put a stamp on your letter.
手紙に切手を貼るのを忘れるな。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
Those who forget everything are happy.
何もかも忘れてしまう人は幸せだ。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.
あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
Don't forget your ice skates.
スケート靴を忘れないでね。
Will you remind me to post these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
It occurred to me that I had forgotten my keys.
私はかぎを忘れたことに気づいた。
He will think he has been completely forgotten.
彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I left my passport somewhere.
旅券をどこかに置き忘れました。
Please remind me to post the letter.
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
Write down the name in case you forget it.
忘れないように名前を書き留めておきたい。
She never lets you forget her clean-cut image.
彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
Did you forget anything?
忘れ物ない?
Don't forget to include me in the count.
忘れずに私も頭数にいれてくれ。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
He isn't going to be forgotten in any case.
どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
Out of sight, out of mind.
目に見えないものは忘れさられる。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.