Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 I will never forget your kindness so long as I live. 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 He never forgot his ambition to become a great statesman. 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 He overlooked his assignment. 彼は宿題をうっかり忘れた。 I must remember to post the letter. 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 This is such an interesting story I will never forget it. これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。 As it happened, I left my homework at home. あいにく、宿題を家に忘れてきた。 Out of sight, out of mind. 目に見えないものは忘れられる。 His name has completely gone out of my mind. わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。 I forgot to put film in the camera. カメラにフィルムを入れるのを忘れた。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 Keep this lesson in mind. この教訓を忘れるな。 To tell the truth, I've forgotten his name. 実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。 Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different. 林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。 Oh, I forgot. Today is garbage day! あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった! I forgot to give him the message. 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。 I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 I'm really bad with names, but I never forget a face. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 He forgot to lock the door. 彼はドアを閉め忘れました。 He was beside himself with excitement. 彼は興奮してわれを忘れていた。 Tom almost forgot about the meeting. トムは危うく会議を忘れるところだった。 Taro was in a hurry and left his wallet behind. 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 I forgot to call her last night. 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! I wrote his name down for fear I should forget it. 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 I'll never forget what you told me. 私は君が私に言ったことを決して忘れません。 I left my address book in my room. アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 He was too drunk to remember to shut the back door. 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 I forgot to turn off the TV before going to bed. 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 I'll never forget your kindness. あなたの親切を忘れません。 I'm running out of laughter. 私は笑いを忘れる。 She did not forget his kindness as long as she lived. 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 I'll never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 I left my dictionary downstairs. 階下に辞書を忘れてきた。 By Jove! I forgot my wallet! ヤバイ!財布忘れた! Oh, sorry for not noticing you. I can only see it (the game) from here. あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。 Please don't forget to shut the door. ドアを閉めるのを忘れないでください。 She is beside herself with joy. 彼女は喜びで我を忘れてる。 Please don't forget to write the letter. 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 She has left her umbrella behind. 彼女は傘を置き忘れた。 Don't forget to take an umbrella with you. 忘れずに傘を持って行きなさい。 Ten to one he will forget about it. 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 I'm getting forgetful these days, but what can you do? 最近忘れっぽくて困っています。 I failed to put film in my camera. カメラにフィルムを入れるのを忘れた。 Someone has left a bag on the bench. だれかがベンチにかばんを置き忘れました。 He forgot buying a present for her. 彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。 Don't forget to mail this letter on your way to school. 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 Don't forget to post the letter, please. どうか手紙を出すのを忘れないでください。 He is a very forgetful fellow. 彼は非常に忘れっぽい男だ。 Don't forget to bring your umbrella in case it rains. 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 I left my purse behind. 私は財布を置き忘れた。 I left my dictionary downstairs. 辞書を階下に忘れてきた。 Don't forget to see me tomorrow morning. 明日の朝私に会うのを忘れないで。 Somebody has left his hat. 誰かが帽子を忘れていった。 Remember to post the letter. 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 Eventually, he forgot about the incident. やがて彼はその事件のことを忘れた。 I'll never forget the sound the crash made. 衝突した時の音、忘れられないよ。 I forgot to turn off the TV before going to bed. 私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。 I shall never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 I forget who said it. 誰がそういったのか忘れている。 It is not rare that she leaves her umbrella behind. 彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。 He wrote it down lest he should forget it. 忘れないように彼はそれを書き留めた。 Are you sure you haven't forgotten anything? 何も忘れてない? I left my hat as I got off the train. 電車を降りたときに帽子を忘れた。 He must have forgotten all about the promise. 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 I cannot forget those kind people. 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her. トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。 Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 He's very forgetful of things. とても物心を忘れやすい。 I'll never forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 Remember to lock the door. ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 He is apt to forget people's name. 彼は人の名前を忘れやすい。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Do not forget to meet me at the station. 忘れずに駅に迎えにきてください。 Yes, sorry, I forgot to acknowledge it. ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。 I'll always remember your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Write it down before you forget it. 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 Please forget this for the love of Heaven. たのむから、このことは忘れてくれたまえ。 He lost his umbrella again. 彼はまた傘を置き忘れてきた。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 He lost himself in his studies. 彼はわれを忘れて研究に没頭した。 Please remember to put out the light before you go to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 I'll never forget you. あなたのことは決して忘れません。 Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 Remember to mail the letter. 手紙を出すのを忘れないでね。 I'm sorry, but I have forgotten your name. すみませんが、お名前を忘れてしまいました。 No one forgot their assignment, did they? だれも宿題を忘れませんでしたね。 Don't forget to mail the letter. 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 She had forgotten her umbrella so I lent her mine. 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。