If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.
今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
Oh, sorry for not noticing you. I can only see it (the game) from here.
あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
Never forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.
お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
Make a note of it in order not to forget it.
忘れないようにそれを書き留めておきなさい。
He said that he had left his wallet at home.
彼は財布を家に忘れてきたと言った。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
I'll never forget meeting you.
君に会ったことを私は決して忘れません。
To tell the truth, I've forgotten his name.
実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?
ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
You must remember the fact that you owe her a lot.
彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
I'll never forget you as long as I live.
生きている限り、君の事は忘れない。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Don't forget to bring back this book.
この本を忘れずに返しなさい。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
His name has slipped my mind.
彼の名前を忘れてしまった。
My father is always forgetting things.
父は物忘れしてばかりいる。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I'll never forget you.
私はいつまでもあなたを忘れません。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
Please don't forget to mail this letter.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
An unforgettable event occurred.
忘れがたい事件が起こった。
I forgot to lock the drawer.
引き出しのカギをかけ忘れた。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れないように。
Please remember to turn off the light before going to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Don't forget to count how many people attend.
忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
I forgot to call Mr. Ford up.
フォード氏に電話するのを忘れた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
You might have just forgotten.
お忘れになっただけかと思いました。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
She is always forgetting my phone number.
彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Don't forget to post the letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Remember to answer his letter.
手紙の返事をお忘れなく。
Don't forget to take a camera with you.
カメラを持っていくのを忘れないでください。
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.
私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
She forgot to mail the letter.
彼女は手紙を投函するのを忘れた。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Don't forget to post the letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
I left my passport somewhere.
旅券をどこかに置き忘れました。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I am already forgetting my grandmother's face.
私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
My grandmother is very forgetful of things nowadays.
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
I left my umbrella on the train.
電車に傘を忘れた。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I have left my umbrella in the phone booth.
傘を電話ボックスに忘れてしまった。
Don't forget to turn the light off.
電気を消すのを忘れないで。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars