UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I left your umbrella in the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
Never shall I forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Tom forgot to take his umbrella with him.トムは傘を持っていくのを忘れた。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll never forget the day when we first met.私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Put your name on the notebook in case you forget it.置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
He isn't going to be forgotten in any case.どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。
I have left my car keys behind.車の鍵を置き忘れた。
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
Don't forget to extinguish your cigarette.煙草の火を消すのを忘れないでください。
He has forgotten to see you here.彼はここであなたに会うことを忘れている。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
We are apt to forget this fact.私達はこのことを忘れがちである。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
I left behind something today.今日忘れ物をした。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
Please give me your picture lest I forget how you look.あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
They say that you never forget your first love.初恋を忘れることはないと言われている。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
I must remember to see her.忘れないで彼女に逢わなければならない。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
It occurred to me that I had left my purse at home.財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。
It's impossible that he forgot our meeting.彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
I forgot what I was going to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
Do it right now, before you forget.忘れないうちにすぐにそれをしなさい。
He wrote down my phone number in case he should forget it.彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
I forgot it.私はそれを忘れた。
He wrote down the number lest he should forget it.彼はその数を忘れないように書き留めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
I forgot to lock the drawer.引き出しのカギをかけ忘れた。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れるな。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I have become forgetful.物忘れがひどいのです。
He was to have called her up, but he forgot.彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I will never forget seeing you.君に会ったことを私は決して忘れません。
Oh, no! I almost forgot!あっ、いけない!忘れるところだった!
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
I almost forgot that it was his birthday.彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
God exists but he forgot the password.神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
Tom still can't get Mary out of his head.トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I wrote down his name so I wouldn't forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
Don't forget what I told you.私の言ったことを絶対の忘れるな。
Don't forget to post the letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
He said that he had left his wallet at home.彼は財布を家に忘れてきたと言った。
I cannot forget Taninna's face.私はタニンナの顔を忘れられない。
He forgot to turn off the light.彼は電灯を消し忘れた。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was beside herself with joy at the news.彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
Don't forget about me.私の事を忘れないで。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れられる。
The man wrote down the name for fear he should forget it.その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I forgot that I met her last month.先月彼女に会ったのを忘れていた。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
By and by he forgot that affair.やがて彼はその事件のことを忘れた。
I left my passport somewhere.パスポートをどこかに忘れた。
I wrote down his phone number lest I should forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
He lost his umbrella again.彼はまた傘を置き忘れてきた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License