Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I completely forgot the number.
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
Are you sure you haven't forgotten anything?
何も忘れてない?
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
He was beside himself with excitement.
彼は興奮してわれを忘れていた。
As is often the case with him, he left his textbook at home.
彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Once in a while, he leaves his umbrella in the train.
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I may have left my wallet on the bus.
私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。
I forget your telephone number.
君の電話番号を忘れてしまった。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
As it happened, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
I wrote down her address so as not to forget it.
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
I will never forget their warm hands.
私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.
そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
She forgot her umbrella, as is often the case with her.
よくあることだが、彼女は傘を忘れた。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
Make a note of it in order not to forget it.
忘れないようにそれを書き留めておきなさい。
She never forgets to admire our baby.
彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
The actor went up in his lines on the stage.
その俳優は舞台でせりふを忘れた。
He never forgot his ambition to become a leading politician.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Please remember to post the letter.
手紙を忘れずにポストに入れてください。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Please don't forget to mail this letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
He has forgotten to see you here.
彼はここであなたに会うことを忘れている。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
Remember to mail the letter.
手紙を出すのを忘れないでね。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
This fact must not be forgotten.
この事実を忘れてはならない。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
For a moment I forgot what her name was.
私は彼女の名前を度忘れした。
I am constantly forgetting people's names.
私は絶えず人の名前を忘れて困る。
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
I have forgotten to bring something to write with.
筆記用具を持って来るのを忘れた。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.
あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
I cannot forget his kindness.
私は彼の数々の親切が忘れられない。
He carelessly forgot the camera on the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
I forgot to call Mr. Ford.
フォード氏に電話するのを忘れた。
Keep this lesson in mind.
この教訓を忘れるな。
Write down his phone number before you forget.
忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
They were so busy they didn't realize what time it was.
彼らは時間も忘れるほど忙しかった。
Someone must have left it there.
だれかが、それをそこに忘れていったのにちがいありません。
Oh, I forgot. Today is garbage day!
あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!
He wrote down the number lest he should forget it.
彼はその数を忘れないように書き留めた。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi