The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.
あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
I forgot to buy the textbook.
私は教科書を買うのを忘れた。
I forgot your phone number.
君の電話番号を忘れた。
I left my address book in my room.
アドレス帳を部屋に忘れちゃった。
I will remember your kindness for good.
永久にあなたの親切を忘れません。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Don't forget to bring back this book.
この本を忘れずに返しなさい。
Please remember to post this letter.
どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Don't forget to count how many people attend.
忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
She was beside herself with joy.
彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.
彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
Are you sure you haven't forgotten anything?
何も忘れてないよね?
I wrote down his phone number lest I should forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Write it down before you forget it.
忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.
喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.
朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
He overlooked his assignment.
彼は宿題をうっかり忘れた。
Please remind me to phone him tomorrow.
明日彼に電話をするのを忘れないよう。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.
忘れずに明日6時に迎えに来てください。
I have left my umbrella in a bus.
私はバスの中にかさを忘れてしまった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
I forgot his phone number.
彼の電話番号忘れちゃった。
He will probably forget to return my book.
たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
Akiko is busy enough to forget her appointments.
明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
I am already forgetting my grandmother's face.
私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
Don't forget to include me in the count.
忘れずに私も頭数にいれてくれ。
Don't forget to mail this letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
He wrote down my phone number in case he should forget it.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
They forgot all about Noah, who had saved them.
彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
I forgot his address.
彼の住所を忘れてしまった。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.
彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I might have left it on the table.
テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
彼は忘れないように名前をメモした。
Let's forget to study and enjoy ourselves tonight.
今夜は勉強を忘れて楽しもう。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
You're really absent-minded.
本当にあなたは物忘れがひどいのね。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.
教室に傘を忘れてきたことに気がついた。
Don't forget about us!
私たちのことを忘れないで。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
Forget the anxieties of life and learn to relax.
この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
They were so busy they didn't realize what time it was.
彼らは時間も忘れるほど忙しかった。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
寝る前にテレビを消すのを忘れた。
I forgot my lunch and bought a sandwich at school.
私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.