The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one forgot their assignment, did they?
だれも宿題を忘れませんでしたね。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
"I forgot," she answered.
女性は「忘れた」と答えた。
Lucy was beside herself with excitement.
ルーシーは興奮して我を忘れた。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I forget to telephone him.
彼に電話するのを忘れた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I forgot his phone number.
彼の電話番号忘れちゃった。
I'll never forget this incident.
私はこの出来事を永久に忘れない。
I will always remember you.
君のことはいつまでも忘れないよ。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
I am constantly forgetting names.
私はいつも人の名を忘れてばかりいる。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.
彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
She left her umbrella in the train.
彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
You'll forget about me someday.
いつか私のことは忘れちゃうわ。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I almost left my umbrella on the train.
電車に傘を忘れるところだった。
Somebody left his umbrella behind.
誰かが傘を置き忘れた。
Don't fail to lock the door.
忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Did you forget anything?
忘れ物ない?
They forgot all about Noah, who had saved them.
彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Oh, I forgot. Today is garbage day!
あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Please remind me to write a letter tomorrow.
あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Please don't forget to mail this letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Someone has left a bag on the bench.
だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Tom forgot to sign his name.
トムは署名するのを忘れた。
He wrote down the name so he wouldn't forget it.
彼は忘れないように名前をメモした。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの親切を永久に忘れません。
Be sure and call me tonight.
忘れずに夜お電話ください。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
I forgot to call him today.
今日彼に電話をするのを忘れた。
I almost forgot that it was his birthday.
彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Sleep off the problem.
そんな事寝て忘れてしまえ。
I forgot to bring my book, so I'm free.
本持ってくるの忘れたから暇だ。
He wrote it down lest he should forget it.
忘れないように彼はそれを書き留めた。
I left my dictionary downstairs.
辞書を階下に忘れてきた。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
My mother is constantly forgetting people's names.
私の母はいつも人の名前を忘れている。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
I can't forget the day when I met him.
私は彼に会った日の事が忘れられない。
He never forgot his ambition to become a great politician.
彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
They were so busy they didn't realize what time it was.
彼らは時間も忘れるほど忙しかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.