UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost himself in his new research.彼は新しい研究に我を忘れた。
He wrote down the number lest he should forget it.彼はその数を忘れないように書き留めた。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
Just don't forget this.これだけは忘れるな。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Don't forget to come here at seven tomorrow.明日ここに7時にくるのを忘れるな。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
I forgot to bring my umbrella with me.傘を持ってくるのを忘れました。
Don't forget to write to us.私達に手紙を書くのを忘れないでください。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
Don't forget to post this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
His name has completely gone out of my mind.わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
She left her umbrella in the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I cannot forget Taninna's face.私はタニンナの顔を忘れられない。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I always leave my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Tom still can't get Mary out of his head.トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
I wrote his name down for fear I should forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I left my hat as I got off the train.電車を降りたときに帽子を忘れた。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
He remembers to write to her every week.彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Don't forget your money.お金が忘れないで。
I forgot to bring my I.D. card.診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
You will not remember. I will never forget.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
Richard Nixon dropped from public attention.ニクソンは世間から忘れられた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He lost his umbrella again.彼はまた傘を置き忘れてきた。
I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
I forgot his address.私は彼の住所を忘れてしまった。
I'll never forget what you told me.私は君が私に言ったことを決して忘れません。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
He isn't going to be forgotten in any case.どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。
Don't forget to sweep the kitchen clean.台所をきれいに掃くのを忘れないように。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?最近忘れっぽくて困っています。
Don't forget to count me in.忘れずに私も頭数にいれてくれ。
Don't forget to count how many people attend.忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
Then I found I had left my wallet at home.そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
Please put down my address in case you forget it.忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れた。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I forgot to call up Mr Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind.妹はせっかちだからよく忘れ物をする。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
Tom forgot to sign his name.トムは署名するのを忘れた。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
She has forgotten seeing me before.彼女は私に会ったことを忘れてしまっている。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
Don't forget to write to me.手紙を書くのを忘れないでね。
How can I forget those days?どうしたらあの日々が忘れられるか。
Don't forget the ticket.チケットを忘れないでください。
I must remember to buy that book tomorrow.明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。
Someone has left a bag on the bench.だれかがベンチにかばんを置き忘れました。
I forgot to bring the book. It just slipped my mind.うっかりして本を持ってくるのを忘れた。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
He is apt to forget people's name.彼は人の名前を忘れやすい。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
It occurred to me that I had left my purse at home.財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
Don't forget to take an umbrella with you.忘れずに傘を持って行きなさい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
I'm annoyed about them forgetting to pay.私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License