UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was beside myself with joy.私たちは喜びでわれを忘れた。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Don't forget to post the letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Don't forget your umbrella.傘を忘れないでね。
I must remember to buy that book tomorrow.私は明日忘れずにその本を買わなければいけない。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
I contrived to leave my wallet behind.私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。
If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?夕べラジオを消し忘れたでしょう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
I left my hat as I got off the train.電車を降りたときに帽子を忘れた。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れるな。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
His name will soon be forgotten.彼の名前はまもなく忘れられるだろう。
I wrote down her address so as not to forget it.忘れないように彼女の住所を書き留めた。
He was beside himself with rage.彼は怒りに我を忘れた。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
His name has slipped my mind.彼の名前を忘れてしまった。
I left my umbrella on the train.電車に傘を忘れた。
He lost himself in his studies.彼はわれを忘れて研究に没頭した。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。
Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen.財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
Write down the name in case you forget it.忘れないように名前を書き留めておきたい。
I completely forgot.すっかり忘れてしまいました。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Sleep off the problem.そんな事寝て忘れてしまえ。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.明朝忘れず私に会いに来なさい。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
I left my passport somewhere.旅券をどこかに置き忘れました。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
He is always forgetting things.彼はいつも忘れ物ばかりしている。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I wrote down his name so I wouldn't forget it.忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
She is beside herself with joy.彼女は喜びで我を忘れてる。
Don't forget about me.私の事を忘れないで。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day.私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。
Don't forget to put out the fire.火を消すのを忘れるな。
God exists but he forgot the password.神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
I forgot to lock the drawer.引き出しのカギをかけ忘れた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I forget to telephone him.彼に電話するのを忘れた。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Remember to take your umbrella, in case it rains.雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I almost forgot it.もう少しで忘れるところだった。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I forgot what I was about to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Don't forget to see me tomorrow morning.明日の朝私に会うのを忘れないで。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I've got to remember to return this money to him.彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
It occurred to me that I had forgotten my keys.私はかぎを忘れたことに気づいた。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日朝6時に忘れずに起こしてください。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License