When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Please remember to mail the letter.
手紙を忘れずにポストに入れてください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Please do not forget.
忘れないでください。
She cursed him for forgetting his promise.
彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
I forget his name.
彼の名前を忘れた。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
I forgot to turn off the gas!
ガスを消すのを忘れたわ。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Please don't forget to mail the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
Tom forgot to take his umbrella with him.
トムは傘を持っていくのを忘れた。
Don't forget to call me.
忘れずに電話してね。
I must remember to see her.
忘れずに彼女に会わなければならない。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Don't forget the ticket.
チケットを忘れないでください。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Remember to post the letters tomorrow.
忘れずに明日その手紙を出してね。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Please forgive me for forgetting to call you.
電話するのを忘れてごめんなさい。
I am always leaving my umbrella on the train.
僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.
明日朝6時に忘れずに起こしてください。
For a moment I forgot what her name was.
私は彼女の名前を度忘れした。
I left my umbrella on the train.
電車に傘を忘れた。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.
祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
Whatever you do, don't forget this.
これだけは忘れるな。
Don't forget to turn off the gas before going out.
出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
Somebody left his umbrella behind.
誰かが傘を置き忘れた。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
I left your umbrella on the bus.
君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
I almost forgot all about that.
私はうっかりそれを忘れるところだった。
He was to have called her up, but he forgot.
彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
I left my passport somewhere.
パスポートをどこかに忘れた。
Sleep off the problem.
そんな事寝て忘れてしまえ。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I forgot to bring the book. It just slipped my mind.
うっかりして本を持ってくるのを忘れた。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.
喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.
教室に傘を忘れてきたことに気がついた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
Don't forget to come here at seven tomorrow.
明日ここに7時にくるのを忘れるな。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.