UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I forgot that today was April Fool's Day.今日がエイプリールフールだということを忘れていたよ。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I'll never forget the day when we first met.私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early.お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
Sorry, I forgot.ごめんなさい、忘れました。
I'm sorry, but I have forgotten your name.すみませんが、お名前を忘れてしまいました。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Don't forget to put a stamp on your letter.手紙に切手を貼るのを忘れるな。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
Do you have everything?忘れ物ない?
I lost track of time.時間がたつのを忘れてしまった。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I am already forgetting my grandmother's face.私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。
It occurred to me that I had left my purse at home.財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。
Don't forget to add me in.忘れずに私を入れてくれよ。
I have to remember to mail the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
I must remember to buy that book tomorrow.明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
Don't forget to mail this letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日朝6時に忘れずに起こしてください。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Whatever you do, don't forget this.これだけは忘れるな。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
I am constantly forgetting people's names.私は絶えず人の名前を忘れて困る。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
Keep this lesson in mind.この教訓を忘れるな。
I may have left them behind in the train.私は電車の中に置き忘れたのかもしれない。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
Don't forget to take a camera with you.カメラを持っていくのを忘れないでください。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
He probably forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
Unfortunately, I left my homework at home.あいにく、宿題を家に忘れてきた。
Her name often escapes me.よく彼女の名前を忘れる。
We are apt to forget this fact.私達はこのことを忘れがちである。
I forgot to pay my rent this month.今月の家賃を払うのを忘れた。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
I am disgusted with myself for my short memory.忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
I forgot to phone Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
Don't forget to post the letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Oh no! I forgot my camera.あ、カメラ忘れた!
I have left my car keys behind.車の鍵を置き忘れた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
I left behind something today.今日忘れ物をした。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
He forgot to turn off the light.彼は電灯を消し忘れた。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
I forgot to call Mr. Ford up.フォード氏に電話するのを忘れた。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れるな。
You'll forget about me someday.いつか私のことは忘れちゃうわ。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。
Remember to lock the door.戸締まりを忘れるな。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
Forget him.彼の事は忘れなさい。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Please remember to put out the cat before you go to bed.寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
My mother is constantly forgetting people's names.私の母はいつも人の名前を忘れている。
I forgot who said that.誰がそういったのか忘れている。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I almost left my umbrella on the train.電車に傘を忘れるところだった。
I'll never forget you.私はいつまでもあなたを忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License