UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
I'll never forget seeing you.私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
She is beside herself with joy.彼女は喜びで我を忘れてる。
Don't forget your money.お金が忘れないで。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
I've got to remember to return this money to him.彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
Darn it, I forgot my camera!あ、カメラ忘れた!
I left my umbrella behind in the taxi.私はタクシーに傘を置き忘れた。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I seem to have left my umbrella behind in the train.どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
She has left her umbrella behind.彼女は傘を置き忘れた。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
I'll never forget the day when we first met.私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
Please don't forget to see him tomorrow.明日忘れずに彼に会って下さい。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
I have left my car keys behind.車の鍵を置き忘れてきた。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
I forgot to ask your name.お名前をお伺いするのを忘れておりました。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Please remember to mail the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I left behind something today.今日忘れ物をした。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Please do not forget.忘れないでください。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
Please remember to mail this letter on your way to school.登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
I forget his name.彼の名前を忘れた。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
I forgot to turn off the gas!ガスを消すのを忘れたわ。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
He was beside himself with joy.彼は喜びで我を忘れた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
Tom forgot to take his umbrella with him.トムは傘を持っていくのを忘れた。
Don't forget to call me.忘れずに電話してね。
I must remember to see her.忘れずに彼女に会わなければならない。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
Don't forget the ticket.チケットを忘れないでください。
I'll never forget the sight.その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Please forgive me for forgetting to call you.電話するのを忘れてごめんなさい。
I am always leaving my umbrella on the train.僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日朝6時に忘れずに起こしてください。
For a moment I forgot what her name was.私は彼女の名前を度忘れした。
I left my umbrella on the train.電車に傘を忘れた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
Whatever you do, don't forget this.これだけは忘れるな。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
Somebody left his umbrella behind.誰かが傘を置き忘れた。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
I left your umbrella on the bus.君の傘をバスの中に忘れてきてしまった。
I almost forgot all about that.私はうっかりそれを忘れるところだった。
He was to have called her up, but he forgot.彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
I left my passport somewhere.パスポートをどこかに忘れた。
Sleep off the problem.そんな事寝て忘れてしまえ。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I forgot to bring the book. It just slipped my mind.うっかりして本を持ってくるのを忘れた。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
I found that I had left my umbrella behind in the classroom.教室に傘を忘れてきたことに気がついた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
I forgot that I met her last month.先月彼女に会ったのを忘れた。
Half-forgotten music danced through his mind.半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Don't forget your bag.かばんを忘れないで。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
Don't forget to come here at seven tomorrow.明日ここに7時にくるのを忘れるな。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
I'll never forget your kindness as long as I live.このご恩は一生忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License