UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I almost forgot that it was his birthday.彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。
She had her first love in her memory until she died.彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He was beside himself with joy.彼はうれしさで我を忘れていた。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
I forgot it.私はそれを忘れた。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
As it happens, I have left the book at home.たまたま私はその本を家に忘れてきた。
Don't forget to count how many people attend.忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Tom left his umbrella on the bus.トムはバスの中に傘を置き忘れた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I contrived to leave my wallet behind.私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
What he has once heard he never forgets.彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I have left my umbrella in a bus.私はバスの中にかさを忘れてしまった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I forgot to call Mr. Ford up.フォード氏に電話するのを忘れた。
Sleep off the problem.そんな事寝て忘れてしまえ。
Tom still can't get Mary out of his head.トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。
Hanako has forgotten her umbrella again.花子はまた傘を忘れてきた。
She never forgets to admire our baby.彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。
Akiko is busy enough to forget her appointments.明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日朝6時に忘れずに起こしてください。
I have left my car keys behind.車のキーを忘れてきた。
She has forgotten seeing me before.彼女は私に会ったことを忘れてしまっている。
I'll never forget having a good time with you all.皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。
I completely forgot.すっかり忘れてしまいました。
He is apt to forget people's names.彼は人の名前を忘れ気味である。
Whenever he calls on me, he leaves something behind.彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。
Forget him.彼の事は忘れなさい。
I forgot to bring my umbrella with me.傘を持ってくるのを忘れました。
I forgot to bring my I.D. card.診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
Remember to lock the door.ドアに鍵をかけるのを忘れないように。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Don't forget to take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。
Don't forget to put a stamp on your letter.手紙に切手を貼るのを忘れるな。
I quite forget your name.名前をすっかり忘れてしまいました。
Oh, no! I almost forgot!あっ、いけない!忘れるところだった!
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
I lost track of time.時間がたつのを忘れてしまった。
He forgot to turn off the light.彼は電灯を消し忘れた。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
I completely forget it.私はそれをすっかり忘れてしまった。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり我を忘れていた。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I forgot to bring my book, so I'm free.本持ってくるの忘れたから暇だ。
There was an expensive camera left in the classroom.教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。
We are apt to forget this fact.私達はこのことを忘れがちである。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
You can't remember it and I'll never forget it.あなたは思い出さない。私は決して忘れない。
I forgot to ask your name.お名前をお伺いするのを忘れておりました。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
This fact must not be forgotten.この事実を忘れてはならない。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
He was beside himself with rage.彼は怒りに我を忘れた。
He isn't going to be forgotten in any case.どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
Please remember to come and see us this weekend.この週末には忘れずに遊びにきてください。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Don't leave your things behind.持ち物を置き忘れないように。
Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License