UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I will never forget the day when I first met him.私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
He left the book on the table.彼は本をテーブルの上に置き忘れた。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Remember to go fishing with me this coming Sunday.今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。
My father is always forgetting things.父は物忘れしてばかりいる。
Sadako wanted to forget about it.禎子それを忘れてしまいたかった。
I am not going to join the year-end party tonight.私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
Once in a while, he leaves his umbrella on the train.彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
He has forgotten to see you here.彼はここであなたに会うことを忘れている。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Don't forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
I'll never forget seeing her.彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れさられる。
Don't forget about us!私たちのことを忘れないで。
Please remember to mail the letters.それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
I left something in the room.部屋に忘れ物をしてしまいました。
We become forgetful as we grow older.私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
I will do my best to put such an idea out of your head.君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
I forgot to call Mr. Ford up.フォード氏に電話するのを忘れた。
Somebody left his umbrella behind.誰かが傘を置き忘れた。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He remembers to write to her every week.彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
As it happened, I left my homework at home.あいにく、宿題を家に忘れてきた。
I'll never forget what you told me.私が君に言ったことを決して忘れません。
I forgot that I met her last month.先月彼女に会ったのを忘れていた。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
I cannot forget those kind people.私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
He probably forgot about it.たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。
Please remember to put out the cat before you go to bed.寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
You should write it down before you forget it.忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I'll never forget what Father said then.私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
He was to have called her up, but he forgot.彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
She forgot to feed her dog.彼女は犬に餌をやるのを忘れた。
Make a note of it in order not to forget it.忘れないようにそれを書き留めておきなさい。
He said that he had left his wallet at home.彼は財布を家に忘れてきたと言った。
Forget him.彼の事は忘れなさい。
Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。
I left my gloves in the library.図書館に手袋を置き忘れてきた。
I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
She was beside herself with joy.彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
I have become forgetful.物忘れがひどいのです。
Tom left his briefcase on his desk.トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。
I forgot to call him today.今日彼に電話をするのを忘れた。
I forget to telephone him.彼に電話するのを忘れた。
How can I forget those days?どうしたらあの日々が忘れられるか。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
For a moment I forgot what her name was.私は彼女の名前を度忘れした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
They forgot to lock the door.彼らは錠を下ろすのを忘れた。
The bag has been left behind.そのかばんは忘れ物だ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
I'll never forget you.決してあなたを忘れません。
I'm sorry, I forgot to do my homework.宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
Don't forget to post this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Eventually, he forgot about the incident.やがて彼はその事件のことを忘れた。
I forgot to attach a stamp to the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
Don't forget to write to me.手紙を書くのを忘れないでね。
I left my umbrella in the cab.タクシーに傘を忘れてしまった。
Her name slipped my mind.私は彼女の名前を度忘れした。
Tom almost forgot about the meeting.トムは危うく会議を忘れるところだった。
I seem to have misplaced my key last night.私は昨晩キーを置き忘れたらしい。
He was transported with joy.彼は喜びに我を忘れた。
I left my key in my room.部屋に鍵を忘れました。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'll never forget meeting you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Please forget this for the love of Heaven.たのむから、このことは忘れてくれたまえ。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
Ten to one he will forget about it.十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License