Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| John was busy preparing for his trip. | ジョンは旅行の準備で忙しかった。 | |
| For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. | 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| I'm busy all the time. | 私はいつも忙しい。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女はとても忙しい。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| They were busy. | 彼らは忙しかった。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| We're very busy just now. | 今とても忙しい。 | |
| How long have you been busy? | あなたはいつから忙しくしていますか。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |