Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| I'm tied up at the office. | 忙しくて会社にいるんだ。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I had quite a busy day today. | 今日はずいぶん忙しかった。 | |
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I was busy yesterday. | 私は昨日忙しかった。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Staying busy and crazy!! | 忙しくって、クレージーだ。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family. | 実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |