Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Mother is very busy just now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| Please come around someday when you aren't busy. | 忙しくないときにいつかお訪ね下さい。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| Tom keeps telling everyone how busy he is. | トムさんはいつもみんなに彼がどれだけ忙しいか言っています。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| He asked me if I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| I am so busy that I have no time to spare. | 私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| Tom seems to be busy all the time. | トムさんはいつも忙しそうです。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| I've got no time for that now. | 忙しくてそれどころじゃないよ。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| I guess you will be very busy tonight. | 今夜は忙しくなりそうですね。 | |
| Are you busy on Sunday afternoon? | 日曜の午後は忙しいですか。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| Have you been busy since yesterday? | あなたは昨日から忙しいのですか。 | |
| A visitor has kept me busy till now. | 今まで来客で忙しかったのです。 | |
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| I'm busy now. | 私は今忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| Mr. Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| She is busy preparing for the trip. | 彼女は旅行の準備に忙しい。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I'll be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |