Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| Are you busy now? | 今は忙しいですか。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| Tom keeps telling everyone how busy he is. | トムさんはいつもみんなに彼がどれだけ忙しいか言っています。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週忙しいでしょう。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I'm tied up at the office. | 忙しくて会社にいるんだ。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Please come around someday when you aren't busy. | 忙しくないときにいつかお訪ね下さい。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| He knew she had been busy since morning. | 彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I'm not busy. | 私は忙しくない。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| He is always on the go. | 彼はいつも忙しくしている。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| I've got no time for that now. | 忙しくてそれどころじゃないよ。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Mother was very busy most of the time. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| We're very busy just now. | 今とても忙しい。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| You were busy last week. | あなたは先週忙しかった。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| John was busy preparing for his trip. | ジョンは旅行の準備で忙しかった。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| I'm very busy. | 大変、忙しいです。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| You can't just lounge around like that while everybody else is so busy. | みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |