Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日忙しいでしょう。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| I wasn't busy last week. | 私は先週忙しくありませんでした。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| Are you busy now? | 今は忙しいですか。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| Even though she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Tom keeps telling everyone how busy he is. | トムさんはいつもみんなに彼がどれだけ忙しいか言っています。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| She is busy with her work. | 彼女は仕事で忙しい。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| How's it going? Are you busy? | どう、忙しい? | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| I have been busy this week. | 今週はずっと忙しい。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| My mother is busy cooking dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| I'm very busy. | 大変、忙しいです。 | |
| I cannot afford the time for a vacation. | 私は忙しくて休暇が取れない。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| He is busy with his work. | 彼は仕事で忙しい。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| I have rather a busy afternoon in front of me. | 昼過ぎからはちょっと忙しくなる。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくない。 | |
| My father was busy. | 私の父は忙しかった。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| They hurried by without a glance. | 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| Tom got busy. | トムは忙しくなった。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |