Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| I have been busy so far. | 私は今まで忙しかった。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | 暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| She is always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| You were busy. | あなたは忙しかった。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| I guess you will be very busy tonight. | 今夜は忙しくなりそうですね。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I have been busy lately. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| I had quite a busy day today. | 今日はずいぶん忙しかった。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| When will you be busy tomorrow? | あなたは明日のいつが忙しいのですか。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| He is busy preparing for the trip. | 彼は旅行の準備で忙しい。 | |
| They were so busy they didn't realize what time it was. | 彼らは時間も忘れるほど忙しかった。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I am very busy practicing after school. | 放課後、練習で大忙しです。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| He is always as busy as a bee. | 彼はいつもとても忙しくしている。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| I know that he was busy. | 彼が忙しかったことを私は知っています。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| He lived a busy life. | 彼は忙しい日々を送った。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| "Is Ken busy?" "Yes, he is." | 「ケンは忙しいですか」「はい」 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| My mother is busy planting flowers in the garden. | 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| I am too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| You aren't busy, are you? | あなたは忙しくありませんね。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |