Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| I asked him if he was busy. | あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| We were swamped with visitors. | 私たちは訪問客で忙殺された。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| I've been very busy lately. | 私は最近とても忙しい。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| She is busy preparing for the examination. | 彼女は試験勉強で忙しい。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| I have not been busy for two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| You are busy now, aren't you? | あなたは今忙しいですね。 | |
| I'm busy at the moment. | 今、忙しいの。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I'm very busy these days! | この頃とっても忙しいの! | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| I've been snowed under with work lately. | 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。 | |
| I'm busy now. | 今、忙しいの。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |
| She has been busy since yesterday. | 彼女は昨日からずっと忙しい。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I'll be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| Ken is busy now, isn't he? | ケンは今忙しいんですよね? | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくない。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| Mother was very busy most of the time. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は今忙しいと言った。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| The point is that the mothers are too busy. | 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| He seems very busy. I can't come into contact with him. | 彼はとても忙しいらしい。彼と会えない。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |