Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| John was busy preparing for his trip. | ジョンは旅行の準備で忙しかった。 | |
| I got busy. | 忙しくなった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| "Is Ken busy?" "Yes, he is." | 「ケンは忙しいですか」「はい」 | |
| Since he's busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| You seem busy. | 忙しそうですね。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| She has been busy since last week. | 彼女は先週からずっと忙しい。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| Mr Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は今、忙しいので君と遊べません。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| I know that you are busy. | あなたが忙しい事は分かっている。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| Though very busy, she came to see me off. | とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I have been busy lately. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time. | 仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました。 | |
| I have been busy all this week. | 私は今週ずっと忙しかった。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. | 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| She's as busy as Tom. | 彼女はトムと同じくらい忙しい。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| At that time, she was busy with some sort of work. | そのときは、彼女は何かの仕事で忙しかった。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| The busy bee has no time for sorrow. | 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I'm still busy. | 私はまだ忙しい。 | |
| She is busy with the care of her children. | 彼女は子供の世話で忙しい。 | |