Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| I'm busy all the time. | 私はいつも忙しい。 | |
| I'm tied up at the office. | 忙しくて会社にいるんだ。 | |
| I will not be busy tomorrow. | 私は明日忙しくありません。 | |
| Sunday is the day when I am busiest. | 日曜日は私が最も忙しい日だ。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| Are you too busy to drop me a line? | 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? | |
| He is busy learning English. | 彼は英語の勉強で忙しい。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| Yes, I will be able to forget my busy work and relax. | そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| Mother busied herself with sewing. | 母は針仕事で忙しかった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| Thank you for taking the time out to pay a visit to our company. | お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I'm busy right now. | 今、忙しいの。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| You were busy. | あなたは忙しかった。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I'm tied up now. | 今、忙しいの。 | |
| He asked me if I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |
| I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. | 返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。 | |
| How's it going? Are you busy? | どう、忙しい? | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| I'm busy as a bee. | 大変、忙しいです。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったというのは本当だ。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| Hi, Paul. Busy as usual? | こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい? | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| I'm always busy these days. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| I'm not busy now. | 私は今忙しくありません。 | |
| He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| She couldn't come on account of being busy. | 彼女は多忙のため来られなかった。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| He has been very busy this week. | 彼は今週ずっととても忙しかった。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| I have been the busiest of the three boys. | 私はその3人の少年の中で最も忙しかった。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. | さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| You look busy. | 忙しそうですね。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |