Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will he be busy? | 彼はいつ忙しいでしょうか。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中大変忙しかった。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He will be busy tomorrow. | 彼は明日は忙しいだろう。 | |
| Were you busy yesterday? | あなたは昨日忙しかったですか。 | |
| Did Tom seem busy? | トム忙しそうだった? | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| She is busy preparing for the trip. | 彼女は旅行の準備に忙しい。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| The students were busy preparing for the school festival. | 生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| That he was busy is true. | 彼が忙しかったのは本当だ。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| Is he busy? | 彼は忙しいですか。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I am busy, and I'm not interested in that, either. | 私は忙しいし、それには興味もない。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| I have been busy lately. | 私は最近ずっと忙しい。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I will be busy next week. | 私は来週は忙しいでしょう。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| I know that she has been busy. | 彼女が忙しいのはわかっている。 | |
| He was very busy all day. | 彼は1日中とても忙しかった。 | |
| We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? | 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| He's busy, so he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| She must be very busy. | 彼女はとても忙しいにちがいない。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| Are you free now? | 今、お忙しいですか。 | |
| I'm so busy I can't attend the party. | 忙しいのでパーティーには出られません。 | |
| I was too busy to write you. | 忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。 | |
| I'm too busy to have time to enjoy myself. | 忙しくて遊ぶひまがない。 | |
| Were they busy last week? | 彼らが先週忙しかったですか。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| She's always busy on weekdays. | 彼女の平日はいつも忙しい。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| Are you busy today? | 今日あなたは忙しいですか。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| My brother is not busy. | 私の兄は忙しくありません。 | |
| I am busy now. | 今、忙しいの。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| Mr. Thompson has been very busy today. | トンプソン氏は今日はとても忙しかった。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| I'm a little busy. | 少し忙しい。 | |
| I was busy with work for the term exam. | 期末試験の勉強で忙しかったのです。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| I've been way busier than expected. | 思ったよりずっと忙しくやってる。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | 彼女はアメリカに行く準備をするのに忙しい。 | |
| I'm so busy these days it's awful. | このごろ忙しくこまっている。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| If you are tied up now, I'll call you back later on. | あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。 | |
| He is busy learning English. | 彼は英語の勉強で忙しい。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| I was chained to the desk all day. | 私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。 | |
| You aren't busy now, are you? | あなたは今忙しくはないですね。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |