Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is busy with job hunting. | 彼は職探しに忙しい。 | |
| I wasn't busy yesterday. | 私は昨日忙しくなかった。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| I'm busy looking for an apartment. | 私は部屋探しに忙しい。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| I am busy today. | 今日は忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| He seems as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しいようである。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | わたしたちはみんな部屋の掃除で忙しかった。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| I'm busy. | 忙しいです。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| They have been busy. | 彼らはずっと忙しい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| I'm tied up now. | 今、忙しいの。 | |
| As I am busy, I cannot go. | 忙しいのでいけない。 | |
| For one thing, I am poor; for another, I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | |
| I'm very busy these days. | 私はこのごろとても忙しいです。 | |
| The farmer liked to keep them busy. | 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 | |
| My father was busy. | 私の父は忙しかった。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| I'm very busy these days. | このところ、とても忙しくてね。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| My mother is very busy right now. | 私の母はちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| I have been busy for two days. | 私は2日間忙しい。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| He is busy loafing on the job. | あいつはのらりくらりの仕事にお忙しい事だ。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| Everybody is busy except me. | 私以外みんな忙しい。 | |
| I'll be busy next week. | 来週は忙しくなりそうだ。 | |
| This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. | このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| I have been as busy as a bee for the past two months. | この2ヶ月間私はとても忙しかった。 | |
| He was busy copying his friend's notebook. | 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 | |
| I had quite a busy day today. | 今日はずいぶん忙しかった。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I'm busy. | 私は忙しい。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| He is tall, fat and always busy. | 彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくない。 | |
| How's it going? Are you busy? | どう、忙しい? | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| I have not been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しくありません。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I'm very busy. | 私はとても忙しい。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中忙しく働いた。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| I'm as busy as ever. | 相変わらず忙しい。 | |
| In spite of the fact that she was busy, she came to see me. | 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 | |
| Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. | 人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I was busy at work today so I didn't have the time to eat lunch. | 今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| I'm a little busy. | ちょっと忙しい。 | |
| Tony was not busy then. | トニー君はその時忙しくなかった。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| I'm busy with my homework. | 宿題で忙しい。 | |
| You're busy now, aren't you? | 今忙しそうだね。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| He has been busy. | 彼はずっと忙しい。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| I have been busy since last Sunday. | 私はこの前の日曜日からずっと忙しい。 | |
| Farmers are busy working in the field. | 農夫たちは忙しく畑で働いている。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| He was busy. | 彼は忙しかった。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |