UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Please back me up!応援してね!
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License