UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License