UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License