UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I need first aid.応急処置をお願いします。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License