UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License