UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License