UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License