UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Act your age.年相応にふるまえ。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Apply within.応募の方はお入りください。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License