UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Apply within.応募の方はお入りください。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License