UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License