The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
We accepted his invitation.
私たちは彼の招待に応じた。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Please back me up!
応援してね!
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Apply within.
応募の方はお入りください。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I will be very happy to accept your invitation.
喜んでご招待に応じます。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.