It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.