UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License