Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
There were no clerks to wait on me.
私の応対をしてくれる店員がいなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.