UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Act your age.年相応にふるまえ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Apply within.応募の方はお入りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License