UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License