The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.
今日の純粋数学は明日の応用数学。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Why don't you apply for the job of interpreter?
通訳の仕事に応募したらどうですか。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.