UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License