UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License