The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
That Japanese word has no equivalent in English.
その日本語に対応する英語はない。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.