UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License