He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
You're dating a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.