The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.