The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
She insisted on applying for a part-time job.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.