UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License