The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
It is up to you to apply for the job.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Please back me up!
応援してね!
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
The sales girl waited on me.
その女店員が私に応対してくれた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.