UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License