UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License