The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.