UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Please back me up!応援してね!
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License