The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Act your age.
年相応にふるまえ。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
I took him up on his offer.
彼の申し出に応じた。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.