The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Say what you will, he won't accept your invitation.
君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
What was his reaction to this news?
このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.