UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License