UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Apply within.応募の方はお入りください。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License