UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Act your age.年相応にふるまえ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License