UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Act your age.年相応にふるまえ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License