UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License