The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Act your age.
年相応にふるまえ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He is a lawyer and must be treated as such.
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.