The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I'm applying for a job.
仕事に応募する。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.