The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は計画を新しい状況に適応させた。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I answered for him.
私は彼に代わって応えた。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
She complied with my request.
彼女は僕の要求に応じた。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.