UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License