UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License