UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Please back me up!応援してね!
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Apply within.応募の方はお入りください。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Act your age.年相応にふるまえ。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License