UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Apply within.応募の方はお入りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License