UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Apply within.応募の方はお入りください。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License