UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License