UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License