UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Act your age.年相応にふるまえ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License