UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Act your age.年相応にふるまえ。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License