UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Act your age.年相応にふるまえ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License