The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Apply within.
応募の方はお入りください。
Please back me up!
応援してね!
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!
ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
I cannot answer your request offhand.
あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
I was amazed by her quick response.
私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
Just by chance, what are you trying to do?
一応聞きますが、なにをするつもりですか。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.