The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He's no more qualified than her for the job.
彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
The tuberculin reaction was positive.
ツベルクリン反応は陽性でした。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
We will pay you according to the amount of work you do.
君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.