UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Act your age.年相応にふるまえ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
I need first aid.応急処置をお願いします。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License