Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
You're dating a Keio university student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She applied for a job as a saleswoman.
彼女は販売員としての仕事に応募した。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There were 20 failures among 50 applicants.
50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Please back me up!
応援してね!
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.