UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Act your age.年相応にふるまえ。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License