UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Apply within.応募の方はお入りください。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Please back me up!応援してね!
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Act your age.年相応にふるまえ。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License