UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Please back me up!応援してね!
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License