UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
Please back me up!応援してね!
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Act your age.年相応にふるまえ。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License