UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Please back me up!応援してね!
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License