UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Please back me up!応援してね!
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License