UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Americans would have responded differently from Japanese.もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License