UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Act your age.年相応にふるまえ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License