UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Act your age.年相応にふるまえ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Apply within.応募の方はお入りください。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License