The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You should try to live within your income.
分相応の暮らしをするようにすべきだ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We cannot meet your demands.
ご要望には応じられません。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
You should apply for that post.
君はその職に応募すべきだ。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
She applied what she had learned in class to the experiment.
彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
I cannot come up to your request.
ご要望にお応えし兼ねます。
I lean toward accepting the proposal.
私は申し込みに応じる気になっている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.