UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acts his age.彼は年相応の行動をする。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License