The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were a good many candidates for the position.
その職にはかなり多数の応募者があった。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
Delete his name from the list of the applicants.
応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
She was chosen from ten thousand applicants.
彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.
5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Can you adapt yourself to the new job?
新しい仕事に適応できますか。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I must live up to his expectations.
私は彼の期待に応えなければならない。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.