The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Tom applied for the job.
トムはその仕事に応募した。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
You must adapt to a variety of conditions.
君は様々な状況に適応しなければならない。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.