UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He applied for a job.彼は仕事に応募した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The sales girl waited on me.その女店員が私に応対してくれた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Apply within.応募の方はお入りください。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License