UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I applied for membership in the association.その会の会員募集に応募した。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
She complied with my request.彼女は僕の要求に応じた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License