UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Apply within.応募の方はお入りください。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License