On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We can apply the discovery to various uses.
その発見はいろいろな用途に応用できる。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Our school beat Keio at baseball.
僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に応募し、採用された。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
He did not accept their invitation.
彼は彼らの招待に応じなかった。
What factor contributed to the reaction?
どんな要素がその反応に貢献したのか。
He applied for a job.
彼は仕事に応募した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
What was her reaction to the news?
このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You're going out with a Keio student, aren't you?
あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
I cannot meet their demands.
私は彼らの要求には応じられない。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.