UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
Apply within.応募の方はお入りください。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You must go, like it or lump it.あなたは否でも応でも行かなければならない。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'm applying for a job.仕事に応募する。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I need first aid.応急処置をお願いします。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License