UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
I cannot meet their demands.私は彼らの要求には応じられない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
What was her reaction to the news?このニュースに対する彼女の反応はどうでしたか。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Why don't you apply for the job of interpreter?通訳の仕事に応募したらどうですか。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
That Japanese word has no equivalent in English.その日本語に対応する英語はない。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Please back me up!応援してね!
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License