We are sorry we are unable to accept your request.
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
Act your age.
年相応にふるまえ。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
He applied for the scholarship.
彼はその奨学金に応募した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.