UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に応募し、採用された。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I can not comply with your request.私はあなたの要求に応じられない。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Just by chance, what are you trying to do?一応聞きますが、なにをするつもりですか。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
There were no clerks to wait on me.私の応対をしてくれる店員がいなかった。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
After mature reflection, I've decided to accept their offer.よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
I took him up on his offer.彼の申し出に応じた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License