UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar!ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました!
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
You'll get brownie points if you respond quickly.反応が早ければ点数が上がります。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License