The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '応'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースに、どう反応した?
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.
人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
I can not comply with your request.
私はあなたの要求に応じられない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
Americans would have responded differently from Japanese.
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
How did he respond to the news?
彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.
12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I want to run a Windows 95 game.
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
We must select one from among these applicants.
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She accepted his hand in marriage.
彼女は彼の求婚に応じた。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.