UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
He adapted his plan to the new situation.彼は計画を新しい状況に適応させた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースに、どう反応した?
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He is a lawyer and must be treated as such.彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
I applied for a summer internship.夏のインターンシップに応募しました。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
I applied to be an attendant at the exposition.私は博覧会のコンパニオンに応募した。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
We are sorry we are unable to accept your request.ご要望にお応えできずに申しわけありません。
The tuberculin reaction was negative.ツベルクリン反応は陰性でした。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License