UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Can you adapt yourself to the new job?新しい仕事に適応できますか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
We cannot meet your demands.ご要望には応じられません。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Six people applied for the job, but none of them were employed.その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
Tom applied for the job.トムはその仕事に応募した。
The tuberculin reaction was positive.ツベルクリン反応は陽性でした。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Tom has no idea how to deal with this problem.トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I cannot comply with his request.私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Delete his name from the list of the applicants.応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。
He applied for the scholarship.彼はその奨学金に応募した。
I cannot answer your request offhand.あなたの要求に応じることはできない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He's no more qualified than her for the job.彼は彼女よりこのポストに相応しくない。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Please back me up!応援してね!
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Why not apply for that job?その仕事に応募したらどうだい。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
We must select one from among these applicants.この応募の中から一人を選ばなくてはなりません。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I was amazed by her quick response.私は彼女のすばやい反応にびっくりした。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Act your age.年相応にふるまえ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
The governor was surprised by the commission's response.知事は委員会の反応に驚いた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License