UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '応'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I cannot answer your request offhand.あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She insisted on applying for a part-time job.彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Regardless of age, everybody can apply for it.年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
How did he respond to the news?彼はそのニュースにどのように反応しましたか。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
She was chosen from ten thousand applicants.彼女は一万人の応募者の中から撰ばれた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
He applied for a job.彼は仕事に応募した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
I couldn't find a clerk to wait on me.私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの要請に応じる気がない。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
I want to run a Windows 95 game.Windows95対応のゲームを動かしたいのです。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
This machine answers to human voice.この機械は人間の声に反応する。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
What was his reaction to this news?このニュースに対する彼の反応はどうでしたか。
It is up to you to apply for the job.その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
There were a good many candidates for the position.その職にはかなり多数の応募者があった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
You're dating a Keio university student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I cannot come up to your request.ご要望にお応えし兼ねます。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Act your age.年相応にふるまえ。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
She applied for a job as a saleswoman.彼女は販売員としての仕事に応募した。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License