UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
A dog is faithful.犬は忠実です。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License