UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License