UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License