Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why didn't you follow my advice? | どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| She advised him not to eat too much. | 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 | |
| You should be true to your friends. | 君自分の友人に忠実でなけらばいけない。 | |
| I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| Can I count on your loyalty? | 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| I'd like to give you a piece of advice. | あなたに一言忠告したい。 | |
| I advised him to give up smoking. | 私は彼にたばこをやめるように忠告した。 | |
| She always turns a deaf ear to my advice. | 彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。 | |
| You may as well follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| It is no use giving her advice. | 彼女に忠告しても無駄だ。 | |
| I regret not having taken his advice. | 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。 | |
| Take heed of her advice. | 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| He advised us against doing it. | 彼は我々にそれをしないように忠告した。 | |
| Pledge allegiance to the national flag. | 国旗に向かって忠誠を誓う。 | |
| He won't look at my advice. | 彼は私の忠告を相手にしない。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| He could not comprehend the value of her advice. | 彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に一つ忠告しておきたい。 | |
| Advice is like salt. | 忠告は塩のようなものだ。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| His doctor advised him to give up smoking. | 彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に親離れするよう忠告した。 | |
| He is always true to his friends. | 彼はいつも友人に対して忠実だ。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| He didn't give me much advice. | 彼は私にあまり忠告をくれなかった。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| I advised him not to grieve over the past. | 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| He remained faithful to the last. | 彼は最後まで忠実であった。 | |
| He is loyal to his boss. | 彼はボスに忠実だ。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| Follow my advice. | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を無視した。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。 | |
| The translation is quite true to the original. | その翻訳はまったく原文に忠実である。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| Tom is loyal to his wife. | トムは妻に忠実です。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He doesn't heed any advice. | 彼はどんな忠告も意に介さない。 | |
| The country kept faith with her ally. | その国は同盟国に対する忠誠を守った。 | |
| If he had taken my advice then, he would be a rich man now. | あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| Let me give you some advice. | 君にいくつか忠告させてくれ。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| He yielded to my advice. | 彼は私の忠告に従った。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| He would not follow my advice. | 彼は私の忠告に従おうとはしない。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| My advice acted as an encouragement to her. | 私の忠告は彼女に刺激となった。 | |
| I advised him against smoking. | 私は彼に煙草を吸うなと忠告した。 | |
| He advised me not to smoke. | 彼は私に煙草を吸わないように忠告した。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| You may as well follow your father's advice. | 君はお父さんの忠告に従った方がよい。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| He failed notwithstanding my advice. | 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 | |
| He carried out the scheme faithfully. | 彼はその計画を忠実に実行した。 | |