UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License