Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| Without your advice, I would have been robbed of my bag. | 君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。 | |
| He is always true to his friends. | 彼はいつも友人に対して忠実だ。 | |
| Tom is loyal to his wife. | トムは妻に忠実です。 | |
| The knight swore an oath of allegiance to the king. | 騎士が王への忠誠を誓った。 | |
| You will not take Bob's advice. | 君はボブの忠告に従おうとはしない。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| You had better ask the doctor for advice. | 君は医者に忠告を求めたほうがよい。 | |
| I wish I had listened to your warnings. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| Follow my advice. | 私の忠告に従いなさい。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| It is sensible of you to follow her advice. | 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I advised him against smoking. | 私は彼に煙草を吸うなと忠告した。 | |
| His doctor advised him to give up smoking. | 彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。 | |
| I'll do as you advise. | あなたの忠告のようにします。 | |
| Can I count on your loyalty? | 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| I'll do as you advise. | ご忠告どおりいたします。 | |
| I warn you. Don't go there. | 忠告する。そこには行くな。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| He failed notwithstanding my advice. | 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 | |
| I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| His advice is always very sensible. | 彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。 | |
| My mother advised me to see the dentist. | 母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。 | |
| My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. | 当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Advice is like salt. | 忠告は塩のようなものだ。 | |
| His translation is close to the original. | 彼の翻訳は原典に忠実だ。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |
| It was sensible of you to follow her advice. | あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究について忠告してくれた。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| He advised me not to smoke. | 彼は私に煙草を吸わないように忠告した。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| The doctor advised my father to give up smoking. | 医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に一つ忠告しておきたい。 | |
| May I give you some advice? | あなたにひとつ忠告してもいいですか。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| He made little of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽んじた。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I remonstrated with him about his treatment of his children. | 私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 | |
| If Bob had taken my advice, everything would be all right now. | もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。 | |
| He advised us against doing it. | 彼は我々にそれをしないように忠告した。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| You should be true to your friends. | 君は友達には忠実でなければならない。 | |
| A dog is faithful. | 犬は忠実です。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| Take heed of her advice. | 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| I daresay your advice will have its effect on them. | あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。 | |
| We should have taken his advice. | 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| He is loyal to his boss. | 彼はボスに忠実だ。 | |
| If only I had taken your advice. | 君の忠告に従ってさえいればなあ。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい忠告を1つしてくれた。 | |
| He would not follow my advice. | 彼は私の忠告に従おうとはしない。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| I turned to him for advice. | 私は彼に忠告を求めた。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| He remained steadfast to his principles. | 彼はずっと自分の主義に忠実である。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| He warned his sister about that man. | 彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した。 | |
| She always turns a deaf ear to my advice. | 彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |