UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dogs are faithful.犬は忠実です。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License