Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He advised caution. | 彼は用心するように忠告した。 | |
| A mother's advice would outweigh a friend's. | 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| You must not look down upon parents' advice. | 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble. | 私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| There will be chaos unless we all adhere to the rules. | みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 | |
| It may not be amiss to give this advice. | こんな忠告をしても悪くはなかろう。 | |
| If he had taken my advice, he would now be rich. | 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| She did not take kindly to my advice. | 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| He ignored his father's advice. | 彼は父親の忠告を無視した。 | |
| He yielded to my advice. | 彼は私の忠告に従った。 | |
| I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I gave him advice, to which he paid no attention. | 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed. | 私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| This advice of yours will go a long way toward solving the problem. | 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| If you take my advice, you'll see a doctor. | 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 | |
| He remains loyal to his principles. | 彼は自己の主義に忠実でいる。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| The doctor advised my father to give up smoking. | 医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| You may as well follow your father's advice. | 君はお父さんの忠告に従った方がよい。 | |
| He won't look at my advice. | 彼は私の忠告を相手にしない。 | |
| You did well not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| Why didn't you follow my advice? | どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He is inclined to make light of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽視しがちである。 | |
| You may as well follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| Can I count on your loyalty? | 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 | |
| He remained faithful to the last. | 彼は最後まで忠実であった。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| Why don't you listen to his advice? | 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 | |
| My best friend always gives me good advice. | 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| My mother advised me to see the dentist. | 母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| If Bob had taken my advice, everything would be all right now. | もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。 | |
| She regretted that she had not followed his advice. | 彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。 | |
| I ran a risk of advising her. | 私はあえて彼女に忠告した。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| I'll do as you advise. | ご忠告どおりいたします。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| She sent me a present in return for my advice. | 私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| I wish I had listened to your warnings. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| Her advice to me was to work harder. | 彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| The doctor advised him to give up smoking. | 医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| My father advised me not to be lazy. | 父は私に怠けるなと忠告した。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| He gave me a piece of advice. | 彼は私に忠告を1つしてくれた。 | |
| She is only too pleased to be advised by men. | 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| He didn't give me much advice. | 彼は私にあまり忠告をくれなかった。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を無視した。 | |
| According to his advice, I decided it. | 彼の忠告に従って、私はそれを決断した。 | |
| She continued to see him in disregard of my advice. | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に親離れするよう忠告した。 | |
| I daresay your advice will have its effect on them. | あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 | |
| He advised me not to smoke. | 彼は私に煙草を吸わないように忠告した。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |