UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License