Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me give you some advice. | 君にいくつか忠告させてくれ。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| Thanks to his advice, I succeeded in the examination. | 彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。 | |
| He gave me a piece of advice. | 彼は私に忠告を1つしてくれた。 | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| His translation is close to the original. | 彼の翻訳は原典に忠実だ。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| His advice came home to me. | 彼の忠告が私の胸にこたえた。 | |
| She always turns a deaf ear to my advice. | 彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。 | |
| The translation is quite true to the original. | その翻訳はまったく原文に忠実である。 | |
| I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| Give him a piece of advice. | 彼に一言忠告してあげなさい。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい忠告を1つしてくれた。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| You must pay regard to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| They are loyal to their master. | 彼らは雇い主に忠実だ。 | |
| A true friend would advise you. | 真の友人なら君に忠告するだろう。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 | |
| The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. | 医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。 | |
| He is inclined to make light of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽視しがちである。 | |
| I visited her with a view to giving a piece of advice. | 私は忠告をしようと彼女を訪ねた。 | |
| Why didn't you follow my advice? | どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Tom is loyal to his wife. | トムは妻に忠実です。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に一つ忠告しておきたい。 | |
| Advice is like salt. | 忠告は塩のようなものだ。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した。 | |
| I wish I had listened to your warnings. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| She advised him not to eat too much. | 彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。 | |
| He didn't give me much advice. | 彼は私にあまり忠告をくれなかった。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| You had better ask the doctor for advice. | 君は医者に忠告を求めたほうがよい。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| Thanks for your advice. | ご忠告ありがとう。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| He made little of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽んじた。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| I require absolute loyalty of my employees. | 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 | |
| I'll give you a piece of good advice. | 一つ良い忠告をしてあげよう。 | |
| I'd like to give you a piece of advice. | あなたに一言忠告したい。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |
| I wish I had asked you for advice. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| She did not take kindly to my advice. | 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| He gave her a piece of advice. | 彼は彼女に一言忠告を与えた。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| If only I had taken your advice. | 君の忠告に従ってさえいればなあ。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| You may as well follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| If he had taken my advice, he would now be rich. | 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。 | |
| Let me give you a bit of advice. | ひとこと君に忠告させて欲しい。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| She is only too pleased to be advised by men. | 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| You should have acted on her advice. | 君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。 | |
| It is no use giving her advice. | 彼女に忠告しても無駄だ。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. | 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| The doctor advised him to keep away from drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. | 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| A teacher was advised to him. | 先生は彼に忠告した。 | |
| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |