UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
A dog is faithful.犬は忠実です。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License