UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
A dog is faithful.犬は忠実です。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License