UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
A dog is faithful.犬は忠実です。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License