UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License