UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License