Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is only too pleased to be advised by men. | 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| I acted on his advice. | 私は彼の忠告どおりに行動した。 | |
| I will warn him. | 私から彼に忠告しよう。 | |
| Without your advice, I would have been at a loss. | あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 | |
| The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. | 医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。 | |
| May I give you some advice? | あなたにひとつ忠告してもいいですか。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| A dog is faithful. | 犬は忠実です。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| There is no point in giving him advice. | 彼に忠告しても意味がない。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| He would not listen to my advice. | 彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。 | |
| If it were not for your advice, I would be at a loss. | 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| He was wise enough to take her advice. | 賢明にも彼は彼女の忠告に従った。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| He yielded to my advice. | 彼は私の忠告に従った。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| Thanks for your advice. | ご忠告ありがとう。 | |
| The country kept faith with her ally. | その国は同盟国に対する忠誠を守った。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He advised caution. | 彼は用心するように忠告した。 | |
| He warned his sister about that man. | 彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。 | |
| You should be true to your friends. | 君は自分の友人には忠実でなければならない。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| His doctor advised him to give up smoking. | 彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究について忠告してくれた。 | |
| I was told not go out, which advice I followed. | 私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| You were wise not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に親離れするよう忠告した。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| He will not change his mind in spite of my advice. | 私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。 | |
| You will do well to take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| I'll do as you advise. | ご忠告どおりいたします。 | |
| If only I had taken your advice. | 君の忠告に従ってさえいればなあ。 | |
| Let me give you some advice. | 君にいくつか忠告させてくれ。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 | |
| The boy took no notice of his father's advice. | 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| I turned to him for advice. | 私は彼に忠告を求めた。 | |
| He remained steadfast to his principles. | 彼はずっと自分の主義に忠実である。 | |
| I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| Thanks to your advice, I got over the hardship. | あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 | |
| Pledge allegiance to the national flag. | 国旗に向かって忠誠を誓う。 | |
| You should take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| I advised him to give up smoking. | 私は彼にたばこをやめるように忠告した。 | |
| I'll do as you advise. | あなたの忠告のようにします。 | |
| Let me give you a piece of advice. | 一言忠告しておきたいんだ。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| He made little of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽んじた。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。 | |
| It is sensible of you to follow her advice. | 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 | |
| She gave me good advice. | 彼女は私に忠言をくれました。 | |
| Broadly speaking, dogs are more faithful than cats. | 大まかに言って、犬は猫より忠実だ。 | |
| He remained faithful to the last. | 彼は最後まで忠実であった。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| If you take my advice, you'll see a doctor. | 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 | |
| The doctor's advice kept me from drinking too much. | 私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。 | |
| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |
| I'll give you a piece of good advice. | 一つ良い忠告をしてあげよう。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。 | |
| I will advise you on the matter. | その件について君に忠告しておこう。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| I warn you. Don't go there. | 忠告する。そこには行くな。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| I wish I had asked you for advice. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |