UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License