UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License