UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
Can I count on your loyalty?君の忠誠を当てにしてもいいかい。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License