UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License