UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
All dogs are faithful.犬はすべて忠実だ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
A dog is faithful.犬は忠実です。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License