UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He is always true to his friends.彼はいつも友人に対して忠実だ。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Tom is loyal to his wife.トムは妻に忠実です。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License