UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Dogs are faithful.犬は忠実です。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He remained faithful to the last.彼は最後まで忠実であった。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License