UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I pledged my loyalty to him.私は彼への忠誠を誓った。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License