UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The knight swore an oath of allegiance to the king.騎士が王への忠誠を誓った。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He is loyal to his boss.彼はボスに忠実だ。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License