UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I feel fine.気分爽快だよ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License