UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License