The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"