UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License