UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I feel fine.気分爽快だよ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License