Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 I always have an uncomfortable feeling. いつも不愉快な気分です。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し出を快諾した。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーで愉快に過ごしましたか。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 I feel fine. 気分爽快だよ。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。