UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I feel fine.気分爽快だよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License