The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
I feel fine.
気分爽快だよ。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"