The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"