UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I feel fine.気分爽快だよ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License