Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is getting better. 彼は快方に向かっている。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 He lives for nothing but pleasure. 彼は快楽だけを求めて生きている。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し出を快諾した。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーで愉快に過ごしましたか。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。