UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I feel fine.気分爽快だよ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License