UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License