UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License