UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I feel fine.気分爽快だよ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License