His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.