The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
I am sorry your plan counts for nothing.
残念だが君の計画は全く役に立たない。
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I'm afraid not.
残念だけど、そうは思えない。
You have to concentrate on your recovery.
療養に専念すべきです。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
入念な計画と努力の賜物です。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
He lacks moral sense.
彼には道徳観念が欠けている。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I'm afraid not.
残念ですがありません。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
It's a pity that I have no ear for music.
残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
森さんが会いに来られないとは残念だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.