The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm afraid the rumor is true.
そのうわさは残念ながら事実である。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
What a pity!
残念だ!
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
入念な計画と努力の賜物です。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
That's too bad.
残念ですが。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.
海をバックに記念写真撮ろうよ。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It's too bad that I don't need to lose weight.
痩せる必要がないというのは残念だ。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
He applied himself to his study.
彼は勉強に専念した。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.