Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The news of the accident was only too true.
事故のニュースは残念な事に本当であった。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I regret that I have to inform you of the bad news.
残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
It is truly regrettable that he failed the examination.
彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
He dedicates himself to research.
彼は研究に専念する。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Sorry, I must stay at home today.
残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
What a pity she can't come!
彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
What a pity it is that you can't come!
あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is truly regrettable.
本当に残念ですね。
Unfortunately, you cannot bring him along.
残念ながら彼をつれてくることはできません。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
That goes against my beliefs.
それは私の信念にあわない。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に専念した。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
This road will lead you to the monument.
この道を行けば記念碑の所へ行ける。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.