UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
What a pity!残念だ!
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License