UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
What a pity!残念だ!
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
What a pity!残念!
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Too bad.残念・・・。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
What a pity!何と残念なことだろう。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License