The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
She devoted herself to her children.
彼女は子供のことに専念した。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
July 4th is a red-letter day in America.
7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I am really sorry to hear that.
それを聞いてとても残念に思います。
They are memorials.
これらは記念碑なのである。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
It's too bad that I don't need to lose weight.
痩せる必要がないというのは残念だ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'm afraid not.
残念ですがありません。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
It is regrettable that he was not elected captain of the team.
彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
This book should be read with diligence.
この本は丹念に読まなければならない。
It's been nice talking to you, but I really must go now.
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.
彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
What a pity!
何と残念なことだろう。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
I'm sorry, I can't help you.
あなたを助けられなくて残念です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
My duty is always before me.
私のつとめはつねに念頭にある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.