UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
What a pity!残念!
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Too bad.残念・・・。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License