UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
What a pity!残念・・・。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License