UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I feel sorry.残念に思います。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
What a pity!残念・・・。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License