UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
What a pity!残念だ!
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
That's too bad.残念ですが。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
What a pity!何と残念なことだろう。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License