UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I feel sorry.残念に思います。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License