UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a pity!残念!
I acted out my belief.信念を行動に移した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Too bad.残念・・・。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
I feel sorry.残念に思います。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
That's too bad.残念ですが。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License