UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I feel sorry.残念に思います。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
What a pity!残念だ!
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License