UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
That's too bad.残念ですが。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License