UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Too bad.残念・・・。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License