UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I'm afraid not.残念ですがありません。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I feel sorry.残念に思います。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License