UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
That's too bad.残念ですが。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Too bad.残念・・・。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License