UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a pity it is!なんと残念なことだろう。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
What a pity!残念だ!
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I feel sorry.残念に思います。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I'm afraid not.残念ですがありません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
That's too bad.残念ですが。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License