UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
What a pity!残念だ!
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License