UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
What a pity!残念・・・。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
What a pity!残念だ!
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License