UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
What a pity!残念!
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Too bad.残念・・・。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
That's too bad.残念ですが。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License