The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret to say that he is ill in bed.
残念ながら彼は病気で寝ている。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
A monument was erected in memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
What a pity you can't dance!
ダンスができないとは残念だ。 Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
The rumor is only too true.
その噂は残念ながら本当だ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
July 4th is a red-letter day in America.
7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The play ended all too soon.
その劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
It's a pity that I don't understand English well.
英語が良く分からないのが残念です。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He concentrated on his study of prepositions.
彼は前置詞の勉強に専念した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
In other words, he is a man of faith.
言いかえると、彼は信念の人です。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.