UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
What a pity!残念・・・。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License