The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
Too bad.
残念・・・。
He applied himself to this scientific study.
彼は科学の研究に専念した。
I'm afraid the rumor is true.
そのうわさは残念ながら事実である。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
What a pity it is!
なんと残念なことだろう。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It's a pity that you can't come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
A monument was erected in memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
He had something that I didn't have - faith.
彼には私にないものがあった。それは信念であった。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.
君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
There was a parade to mark the occasion.
行事を記念してパレードが行われた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.