UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
He was devoted to medical science.彼は医学に専念した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I feel sorry.残念に思います。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Too bad.残念・・・。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License