UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
That's too bad.残念ですが。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Too bad.残念・・・。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
What a pity!何と残念なことだろう。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
What a pity!残念・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License