UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I feel sorry.残念に思います。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
I'm afraid not.残念ですがありません。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
What a pity!残念!
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License