The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
I'm afraid I can't.
残念ですが、できません。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
I know how you feel, but it's over.
残念だったね。
The rumor is only too true.
そのうわさは残念ながら事実である。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
I give myself to the study of philosophy.
私は哲学の研究に専念した。
He stuck to his job.
彼は自分の仕事に専念した。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
She applied her mind to her new job.
彼女は新しい仕事に専念した。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Regretfully it is not possible.
残念ながらそれはできません。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.