UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
What a pity!残念だ!
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I feel sorry.残念に思います。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
What a pity!残念!
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License