UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
What a pity!残念・・・。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License