UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I'm afraid not.残念ですがありません。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I feel sorry.残念に思います。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He applied himself to the study of music.彼は音楽の研究に専念した。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License