The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
You will be sorry for it some day.
あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
He had something that I didn't have - faith.
彼には私にないものがあった。それは信念であった。
She devoted herself to the volunteer activity.
彼女はボランティア活動に専念した。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sticking to my original plan.
私ははじめの計画だけに専念する。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
What a pity!
残念!
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
It is a pity that he can't come.
彼が来れないのは残念だ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He dedicates himself to research.
彼は研究に専念する。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
It is a pity that you can not come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
It's too bad that I don't need to lose weight.
痩せる必要がないというのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.
私は受験勉強に専念するつもりです。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
I am sorry I am unable to attend your party.
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
I'm afraid so.
残念ながらそのようです。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.