UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Have something to eat just in case.念のため、何か食べておきなさい。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License