UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I feel sorry.残念に思います。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
What a pity!何と残念なことだろう。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Today is our anniversary so let's make this a special dinner.今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
What a pity!残念!
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License