UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
What a pity!何と残念なことだろう。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
What a pity!残念!
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License