UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
What a pity!残念!
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License