I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
What a pity!
残念・・・。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
What a pity!
残念だ!
It is unfortunately true.
残念ながらそれは本当なのです。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Sorry, but I have to work tonight.
残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.