UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too bad.残念ですが。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I feel sorry.残念に思います。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License