The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stated his belief that God created us.
彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
I bought a commemorative medal on my trip.
旅行で記念メダルを買いました。
I will devote my life to the study of history.
私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
It's a pity that he can't get married to her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
I regret that I couldn't go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
I am sorry I am unable to attend your party.
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
What a pity!
何と残念なことだろう。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
What a pity!
残念・・・。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm afraid we can't go on Monday.
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
He was devoted to medical science.
彼は医学に専念した。
He has always devoted himself to music.
彼はいつも音楽に専念した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I'm afraid I've run short of coffee.
残念だけどコーヒーがなくなりました。
I'm sorry she's not here.
彼女がここにいないのが残念だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.