The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
I give myself to the study of philosophy.
私は哲学の研究に専念した。
It's a pity that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
She devoted herself to her children.
彼女は子供のことに専念した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.
私は受験勉強に専念するつもりです。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I repeat it by way of caution.
念のためもう一度いいます。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
She was sorry to hear the bad news.
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
A monument has been erected to the memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I regret to say that he is ill in bed.
残念ながら彼は病気で寝ている。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
He dedicates himself to research.
彼は研究に専念する。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
It is a pity that you can not come.
あなたがおいでにならないのは残念です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.