UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
What a pity!残念!
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
That's too bad.残念ですが。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
What a pity!残念だ!
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
What a pity!何と残念なことだろう。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License