UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I'm afraid not.残念ですがありません。
What a pity!何と残念なことだろう。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License