UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He is a man of faith.彼は信念の人です。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
I would have you apply yourself to your studies.あなたには研究に専念していただきたいのです。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It is hard to live up to your convictions.信念にしたがって行動するのは難しい。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
I'm afraid not.残念ですがありません。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License