UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に専念した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
What a pity!何と残念なことだろう。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
What a pity!残念!
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I give myself to the study of philosophy.私は哲学の研究に専念した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
I would rather die than conceal my belief.自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License