UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Nothing could sway his conviction.彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
What a pity!残念だ!
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
That's too bad.残念ですが。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
I'm afraid not.残念ですがありません。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
What a pity!何と残念なことだろう。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
What a pity!残念!
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Let's break stereotypes!既成概念を壊そう!
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License