UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
She devoted herself to her children.彼女は子供のことに専念した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Devote your whole attention to your duties.あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He concentrated on his study of prepositions.彼は前置詞の勉強に専念した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Nothing can ever stagger her belief.何があっても彼女の信念はたじろがない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I repeat it by way of caution.念のためもう一度いいます。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License