The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '念'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret that I couldn't go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.
残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に専念した。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
The pity is that he has failed.
残念なのは彼が失敗したことだ。
I will devote my life to the study of history.
私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.
残念だがそのことについては君に賛成できない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
Happy anniversary!
結婚記念日おめでとう。
What a pity!
何と残念なことだろう。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I fear so.
残念ながらどうもそうらしい。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
What a pity!
残念!
I'm afraid I have to disagree with you about this project.
残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
A monument has been erected to the memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
He had something that I didn't have - faith.
彼には私にないものがあった。それは信念であった。
Nothing could sway his conviction.
彼の信念は何事にも揺るがなかった。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.
彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
The rumor is only too true.
その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry to say I don't remember your name.
残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
That's too bad.
残念ですが。
It's a pity that he can't get married to her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He has always devoted himself to music.
彼はいつも音楽に専念した。
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
They are memorials.
これらは記念碑なのである。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I give myself to the study of philosophy.
私は哲学の研究に専念した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Unfortunately, you cannot bring him along.
残念ながら彼をつれてくることはできません。
Err! Sorry, you are incorrect!
ブブー!残念でした。はずれです!
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.