UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
I will devote my life to the study of history.私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I would have you apply yourself to your study.私はあなたにその研究に専念していただきたいのです。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He couldn't apply himself to his studies because of a headache.彼は頭痛のために授業に専念できなかった。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
This book should be read with diligence.この本は丹念に読まなければならない。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License