UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The time spent to see the monument is short.その記念碑を見るために使われる時間は短い。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
She persists in her belief.彼女は頑として信念を曲げない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I'm sticking to my original plan.私ははじめの計画だけに専念する。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I gave up all hope of survival.もう助からないものと観念した。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He has always devoted himself to music.彼はいつも音楽に専念した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
He had something that I didn't have - faith.彼には私にないものがあった。それは信念であった。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
This chapter will focus on the concepts of geometry.この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He lacks moral sense.彼には道徳観念が欠けている。
That goes against my beliefs.それは私の信念にあわない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
He had a good look at the papers.彼は入念に書類を見た。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.入念な計画と努力の賜物です。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
She made elaborate preparations for the party.彼女はパーティーのために入念な準備をした。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
As a matter of fact, he is a man of faith.実際、彼は信念の人だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
What a pity!残念だ!
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
His behavior is contrary to his belief.彼の行動は彼の信念と反する。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
My duty is always before me.私のつとめはつねに念頭にある。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License