UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
He stated his belief that God created us.彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
He devoted himself to the study of medicine.彼は医学の研究に専念した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
She is picking over a basket of grapes.彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
He devoted himself to the study of English literature.彼は英文学の研究に専念した。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
He devoted himself to the volunteer activity.彼はボランティア活動に専念した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
She applied her mind to her new job.彼女は新しい仕事に専念した。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License