UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '念'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
That's too bad.残念ですが。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
He dedicates himself to research.彼は研究に専念する。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
Since then, his faith has been severely shaken.その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。
I'm afraid not.残念ですがありません。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Tom concentrated on his work.トムは彼の仕事に専念した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Too bad.残念・・・。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
He devoted himself very much at the party yesterday.彼はその仕事に専念した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
He applied himself to his study.彼は勉強に専念した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
He devoted himself to the study of literature.彼は文学の研究に専念した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
This monument was erected in February, 1985.この記念碑は1985年の2月に建てられた。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
She devoted herself to the volunteer activity.彼女はボランティア活動に専念した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License