Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| I'm still angry because of her. | 僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Her voice was quivering with anger. | 彼女の声は怒りに震えていた。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| He was burning with his anger. | 彼は怒りに燃えてかっかとしていた。 | |
| Is he still angry? | まだ怒ってる? | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| He often swears when he is angry. | 彼は怒るとよく悪態をつく。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| Karen is not angry with me. | カレンは私に怒っていない。 | |
| He couldn't check his anger. | 彼は怒りを抑える事ができなかった。 | |
| That's the reason he became angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| Tom had no reason to be angry. | トムが怒る理由は無かった。 | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| It is rare for him to get angry. | 彼が怒るのは珍しい。 | |
| He is a lion when roused. | 怒るとまるでライオンのようだ。 | |
| What is he so angry about? | 彼は何をそんなに怒っているのだろう。 | |
| You've sure got a short fuse today. | あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 | |
| I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ。 | |
| The girl staring back at me was angry. | 私を睨み返した少女は怒っていた。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| Her voice was shaking with anger. | 彼女は怒りに声を震わせていた。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Are you angry at me? | 私のこと怒ってるの? | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| Hatred is our enemy. | 怒りは敵と思え。 | |
| Why are you so angry? | どうしてそんなに怒っているの。 | |
| He is displeased at her rude behavior. | 彼は彼女の無作法に怒った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| We were filled with anger against the murderer. | 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 | |
| He exploded with anger. | 彼は怒りを爆発させた。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| He was that angry. | 彼はそれほど怒っていた。 | |
| Grace looked angry. | グレイスは怒った顔つきをした。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| There is nothing for you to be angry about. | あなたが怒ることは何もない。 | |
| What are you mad about? | 何を怒っているの? | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| "Are you still mad at me?" "No, not at all." | 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」 | |
| "Just now, you were looking. You Peeping Tom,"she said angrily. | 彼女が『今、覗いてたでしょう。この出歯亀野郎。』と怒りました。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| I'm sure that he'll get angry. | きっと彼は怒るぞ! | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| He was ablaze with anger. | 彼は真っ赤になって怒っていた。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| I am afraid of offending you. | あなたを怒らせることを恐れています。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. | そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| His blood is up. | 彼は怒っている。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| If you eat that, Tom will be angry. | もしそれを食べたら、トムは怒るだろう。 | |
| Her expression is full of anger. | 彼女の表情は怒りに満ちている。 | |
| My father is very angry with me. | 父は私のことをとても怒っている。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| That's why he got angry. | そういうわけで彼は怒ったのだ。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒り狂っていた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry. | アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Susan broke the dish on purpose to show her anger. | スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry. | 彼を見るとすぐに、彼が怒っていることがわかった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She changed her mind again, which made us all angry. | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |