UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
After the lightning, came the thunder.稲妻が光ったと思うと雷がなった。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
His nephew was brought up to be modest and considerate.彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think she is sick.彼女は病気だと思う。
In my opinion, soccer is a great sport.サッカーはとてもいいスポーツだと思います。
I should be studying English, but I'd rather watch a movie.英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
Mary wants to become a teacher.メアリーは先生になりたいと思っている。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
Tell me truly what you think about it.そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I thought he held something back from us.彼は私達に何か隠していると思った。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
That would be fine.それで結構だと思います。
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I was afraid he might die.私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
What do you think about it?それについてどう思いますか。
I think food is expensive in Japan.日本で食物が高いと思います。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
I trust that I can see you again.またお会いできると思います。
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I said to myself, "I wonder what she means."「彼女はどういうつもりかしら」と思った。
I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
I wish to exercise my right to remain silent.黙秘権を行使したいと思います。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
At first, I thought I was sick.初めは病気だと思った。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I suspect that he is lying.彼は嘘をついているのではないかと思います。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Do you think this job is fit for the man?この仕事はその人にあっていると思いますか。
It will be great to go to senior high.高校に行くのはすばらしいと思います。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
Whatever others think of me, I don't mind at all.他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
I think that you are to blame.私はあなたが悪いと思います。
I am proud to be a part of this project.私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Don't you think so?そう思わない?
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
I thought you were Tom's friend.あなたはトムの友達なのだと思っていました。
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
I never see you but I think of my brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
What do you think he did?彼が何をしたと思いますか。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License