UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot think that I will ever meet him.彼に会う事などは到底思いもよらない。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
Who do you think will be chosen?誰が選ばれると思いますか。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
The thought flashed through her mind that she was going to die.死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
I'm not ashamed of my father being poor.私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
As I left the house, I remembered the key.家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。
Your eyes remind me of stars.君の眼は、私に星を思い出させる。
I thought I could change your mind.あなたの考えを変えることができると思っていました。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
I cannot remember the date offhand.私はすぐにその日付を思い出せない。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の浪費だと思います。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
What do you think of the idea of making a bus trip?バスで旅行するという考えをどう思いますか。
I think that he will come.彼は来ると思う。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
I think she is sick. She has a temperature.彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
Do you think it's my fault?私のせいだと思いますか?
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
I do hope you will get well soon.ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I rejoice in your success.あなたのご成功をうれしく思います。
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
French is too hard, I don't want to learn it.フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
He wanted to know more about the trees, too.木についても、もっと知りたいと思いました。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
What does this hat remind you of?この帽子を見て何を思い出しますか。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I thought Tom was Canadian.トムはカナダ人だと思っていました。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Many people think that children spend too much time watching TV.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
I thought you were going to wear your new suit.あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
It never occurred to me that he loved me.彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。
Thoughts of being trapped grew stronger.つながれているという思いがつのった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
It is not likely that he did it on purpose to deceive me.彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
I feel like telling him what I think of him.彼をどう思っているか話してみたい気がする。
Never did I think of it.私はそれを思っても見なかった。
I'm sure that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
I think she will come.彼女は来るだろうと思っている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
I'm afraid that he can't do it.彼はそれができないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License