The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the very camera I've wanted for a long time.
これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Do you take me for a fool?
あなたは私をばか者だと思いますか。
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.
私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないかと思ったよ。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I'm thinking about visiting my friend next year.
私は来週友達を訪ねたいと思います。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
He is poor, it appears.
彼は貧しいように思われる。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
They said so, but she thought to the contrary.
彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。
Maria said to herself, "I am very lucky".
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I'm sorry to spoil your plans.
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
Do you think this book is worth reading?
この本を読む価値があると思いますか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
You're just the kind of person I imagined you'd be.
やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Mr. White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
I think you should probably see someone from Purchasing.
購買部の者に会われたほうがいいと思います。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
At that time, I thought that I was going to die for real.
あのときはリアルに死ぬかと思った。
I am proud of being a good son.
私は良い息子であることを誇りに思っている。
No, I don't think that I am to blame.
いいえ、私は私が悪いとは思っていません。
I thought she was pretty.
私は彼女をかわいらしいと思った。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He is sure to pass the exam.
彼は必ず試験に合格すると思う。
I think that my German is really bad.
私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.
私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
She thought of her cat left behind at home.
彼女は家に残された猫のことを思い出した。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.
明日、東京へ行ってこようと思うの。
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.