UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I'm proud of my school.私は学校を誇りに思っている。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
I assumed it was free.無料だと思った。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Learning without thought is labor lost.学んで思わざれば暗し。
What do you think is the best film that you have seen this year?今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。
My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy.私の父は子供のころ、パイロットになりたいと思っていた。
You take me for a sucker, don't you?僕をかもだと思っているんだろう。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
Many people think I'm crazy.多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
I can't remember the melody to that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
Do you think it will be fine tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
You must treat them with more consideration.もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
He thinks I love her.彼は私が彼女を愛してると思ってる。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
I had a good idea.良いアイデアが思いついた。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Do you want to leave it like that?そんなのでいいと思ってるの?
Do you think I'm crazy?私の頭がどうかしてると思いますか。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
You may have good reason to think that your youth is over.君の青春が終わったと思うのももっともだ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
May I make a suggestion about it?それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
I often recall my happy childhood memories.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
What do you take me for?僕と何だと思っているのだ。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
I thought you were Japanese.あなたが日本人だと私は思っていた。
I thought you were going to wear your new suit.あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
She gave me a hard kick on my right leg.彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
She said she was going to have her own way.彼女は思い通りにするつもりだと言った。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I thought we were going to go somewhere.私たちはどこかに行くものだと思っていました。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
He made nothing of hardship.彼は苦難をナントも思わなかった。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
He's so cool that we all think he's charismatic.彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
I assume it was Tom's idea.たしかトムのアイデアだったと思う。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I thought you grew up in Boston.あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
He wanted to commit the whole message to memory.彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思いません。
I can't recollect her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
The song called up my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I didn't expect it to cost so much.こんなにかかるとは思っていなかった。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
I didn't remember his name until afterward.彼の名前を後になってやっと思い出した。
I think all fat people should go on a diet.太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。
It was stupid of me to believe that!それを信じるとは私も思わなかった。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
In old times people didn't think that the earth is round.昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
I don't think he is truthful.彼が誠実だとは思わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License