UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
I took her for an American.彼女がアメリカ人だとばかり思った。
I expected him to come.私は彼が来てくれるだろうと思っていた。
Do you think she can handle her staff?彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
We never thought of it as impossible to carry out.私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
How did you come up with that idea?どうやってそんな考えを思いついたの?
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
I thought for sure you would stay in Japan forever.てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。
I think he is right.彼は正しいと思う。
I think you should probably see someone from Purchasing.購買部の者に会われたほうがいいと思います。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
How do you feel about it?それって、どう思う?
Which do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
What do you think she is doing now?彼女は今何をしていると思いますか。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I thought you'd gone to Boston.あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
She assumed that everyone would be for the plan.だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
You're just the kind of person I imagined you'd be.やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I think my living with you has influenced your way of living.僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
It occurred to me that he had done it on purpose.彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
You can go however you like.思い通りに行けるのさ。
I thought I might not be supposed to sit down.座ってはいけないのかと思った。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
They harbor thoughts of taking revenge on you.彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
I expected her to have come yesterday.僕は彼女が昨日来るものと思っていた。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
I'm proud of having run fast as a boy.私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
She wished she had been born twenty years earlier.彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
I thought you might be able to give me a hand.あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Ken wishes to brush up his English.ケンは、英語に磨きをかけたいと思っている。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
I never thought I would meet her at that party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
Few people think so.そう思っている人が少ない。
I think being poor is nothing to be ashamed of.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
How do you feel about the issue?この件について、どう思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License