Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can hardly expect me to help you. 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 Everybody thought it was strange that he lived alone. 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 I have no regrets for what I have done. 私は自分のしたことを悪かったと思わない。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 He thought that he could climb the mountain. 彼はその山に登れると思った。 Do you take me for a fool? 私を愚か者だと思いますか。 I think we could be great friends. 私たちは親友になれるかもしれないと思います。 You can't have your own way in everything. なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。 What do you think we should do to make for world peace? 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 What do you think of his attitude? 彼の態度をどう思いますか。 I am going to put my heart into the work. ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 Strangely, I seldom see her. 不思議な事に彼女にめったに会わない。 I never thought they would accept me. 入れるとは思っていなかったのです。 I'm thinking of going abroad next year. 私は来年外国へ行こうと思います。 I hit on a good idea. 僕はいい考えを思いついたよ。 How do you think I learned to speak English? どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。 She wished her mother would not be mad at her. 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 I almost think you're right. あなたは正しいと思うような気もします。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 How tall do you think my daughter will be in three years? 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 He asked me who I thought would win the race. 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 Actually, that's what I thought. だと思った。 We'll eventually find a solution to this problem, I think. 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 I think you're right. 君の言うとおりだと思うよ。 I will go and take a look at the house. 私はその家を見に行こうと思う。 He saw no advantage in waiting any longer. 彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。 I thought it'd get easier. 楽になるだろうと思っていました。 I do not suspect that his opinion is any different from ours. 彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。 I felt inadequate to the task. 私はその仕事に向かないと思った。 This book seems very important to me. 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 At last, she hit on a good idea. とうとう彼女は良い考えを思い付いた。 It occurs to me that I may have misunderstood you. もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。 I hope that he will help me. 彼は私を助けてくれると思う。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 But he was always happy to leave again. しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。 In my opinion, he is correct. 私の考えでは、彼が正しいと思います。 I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 I don't think that he is sincere. 彼が誠実だとは思わない。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 He hopes he'll win and I hope so too. 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 I met him by chance on the train this morning. 今朝車中で思いがけず彼にあった。 I think that he might miss the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 What do you think about Japan's educational system? 日本の教育制度についてどう思いますか。 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 How many books do you think you have read so far? 今まで何冊の本を読んだと思いますか。 I never dreamed of seeing you here. 私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。 I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。 She communicates well with her teachers. 彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 I can't recall when he moved to Boston. 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 Do to others as you would have them do to you. あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 I thought he would come alone. 私はかれが一人で来ると思ったんです。 I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam. 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 She never dreamed she'd meet him overseas. 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 This picture reminds me of when I was a student. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 This song reminds me of the good old days. この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you. 純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。 He thought of them yearning for fame. 彼は彼らが名声に憧れていると思った。 What souvenir do you think she would like most? 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? Ken couldn't recall that man's name. ケンは彼の名前を思い出せなかった。 I had a strange dream last night. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 I thought that went well. うまくいったと思ったのに。 We number him among our closest friends. 私達は彼を親友で思う。 I little imagined that she would come. 彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。 I believe the police will ignore you. 警官は君のことを無視すると思うよ。 I think I will go to London after finishing high school. 私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。 Do you think that dress suits her? あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 I am ashamed of my conduct. 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 I think it's good for you to read this book. 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 I believe you like your job. あなたは仕事が気に入っていると思います。 I want to visit Egypt someday. いつかエジプトを訪れたいと思っています。 He thinks nothing of doing it by himself. 彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。 Some think it is a bad idea. 悪い考えだと思う人もいます。 It is strange that he should have refused the offer. 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 All of my kids want to learn how to speak French. ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 I've always wanted to meet you. 以前からお目にかかりたいと思っていました。 I don't think it will rain this afternoon. 今日の午後雨は降らないと思う。 Do you think he is good for the position? 彼はその地位に適していると思いますか。 What seems simple to you seems complex to me. 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 "Will it rain tomorrow?" "I hope not." 「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」 She gave up her plans against her will. 彼女は自分の意思に反して計画を断念した。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 What do you think of this plan? この計画はどう思いますか。 I am alone and feel I can write this to you. 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 This is what I would have said. 私ならそう言っただろうと思う。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 What do you think he is? 彼は何をしている人だと思いますか。 I saw the sight and laughed in spite of myself. その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。