UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Do you take me for a fool?あなたは私をばか者だと思いますか。
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I didn't think you were going to make it.間に合わないかと思ったよ。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I'm thinking about visiting my friend next year.私は来週友達を訪ねたいと思います。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
He is poor, it appears.彼は貧しいように思われる。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
They said so, but she thought to the contrary.彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。
Maria said to herself, "I am very lucky".「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I'm sorry to spoil your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
Do you think this book is worth reading?この本を読む価値があると思いますか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
I am thinking of getting it translated into English.私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
It is true that we desire to live in a small town.私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
For my part I hope it won't rain.私としては雨が降らなければいいと思います。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I'm proud of my son.私は息子を誇りに思っている。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
I can't read your mind.思ってるだけではわからないよ。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I think he is angry.彼は怒っているのだと私は思う。
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
We felt sorry for the error.そのミスをしたことをすまないと思った。
Those who were there thought it was pure gold.出席者はそれを純金だと思った。
He wants to work in a hospital.彼は病院で働きたいと思っている。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
He seems to have been ill.彼は病気だったように思われる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
You're just the kind of person I imagined you'd be.やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
I think you should probably see someone from Purchasing.購買部の者に会われたほうがいいと思います。
Great thoughts come from the heart.偉大な思考は心より生じる。
At that time, I thought that I was going to die for real.あのときはリアルに死ぬかと思った。
I am proud of being a good son.私は良い息子であることを誇りに思っている。
No, I don't think that I am to blame.いいえ、私は私が悪いとは思っていません。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
The actual price was lower than I thought it would be.実際の値段は思ったより安かった。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
There seems to be something peculiar about the boy.その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License