UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I thought I must do it.それをしなければと思った。
Who do you think came to see me yesterday?誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
What do you think he is?彼は何をしている人だと思いますか。
No one thinks so.誰もそう思わない。
I think she is over forty years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I think it true.僕はそれが本当だと思う。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
I think him a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
We think little of him as a scholar.私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。
You are the last person that I expected to meet.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
She will be an asset to the Purchasing Department.購買部にとって重要な人材になられると思います。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
We took him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
I thought that went well.うまくいったと思ったのに。
It backfired on me despite my good intentions.よかれと思ってしたことがあだとなった。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
Tony did not feel poor.トニーは貧乏だとは思いませんでした。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Don't you think it's strange that he's not here?彼がここにいないのは変だと思いませんか。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
Everything seemed to go wrong with me.何もかも私にはうまくいかないように思われた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
I am excited at the prospect of seeing her.彼女に会えると思うとわくわくする。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
I'll be so glad if you can come.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
He mistook me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I have a mind to buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
When I see him, I think of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
Joe was believed to have shot the prisoner.ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
Do you want to leave it like that?そんなのでいいと思ってるの?
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
You might have just forgotten.お忘れになっただけかと思いました。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
I'd accept.同意すると思うよ。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
We expect that it will rain today.今日は雨になると思います。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Just take my word for it.だまされたと思ってやってみなさい。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
I think that it's possible.ありうることだと思います。
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
The professor seemed to be lost in thought.教授は物思いにふけっているように見えた。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
The discovery of oil was a lucky accident.石油の発見は思いがけない幸運だった。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I look upon him as a fool.彼はばかだと思っている。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
I expected Yoko to give up smoking.私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
People believed her to be dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
Do you think that I'm handsome?私はハンサムだと思いますか。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
I think he's Mary's older brother.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
Little did I dream of hearing such a merry song.そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License