For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Do you think I'm fat?
私は太っていると思いますか?
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
I took it for granted that you would come.
君が来るのは、当然のことだと思った。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
I can't go, nor do I want to.
私は行けないし、行きたいとも思わない。
He reminds me of my grandfather.
彼を見ると祖父を思い出します。
It seems to me that he likes music.
私には彼が音楽好きに思える。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
What mountain do you think is the second highest in Japan?
日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
She recollected the first day when she went to school.
彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He will have his own way in everything.
彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.
彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
By the way, do you think there's anything after death?
ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.
変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
Never did I dream of hearing from Tom.
トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?
たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
I don't think that it will rain tomorrow.
明日は雨が降らないと思う。
He is the last person I would want to go skiing with.
彼とスキーに行こうとは決して思わない。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I expect him to be here by three.
3時までには彼はここに来るものと思っています。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"