UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have your own way.思い通りにしなさい。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
It appears to me that she was wrong.彼女はがっかりしているように私には思われる。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。
I think that watching TV is a waste of time.私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
I never counted on his being rich.彼が金持ちだとは思わなかった。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
It seems to me that Mr Jones is good golfer.私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士登山をしたいと思っていた。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
What does this hat remind you of?この帽子を見て何を思い出しますか。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
Don't you think it is rather warm for December?12月にしては少々暖かいと思いませんか。
I still think Tom is hiding something.やっぱりトムは何か隠してると思う。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Do you take me for a fool?あなたは私があほだと思ってますか。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I expected him to come.私は彼が来てくれるだろうと思っていた。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
She is considerate of others.彼女は他人に思いやりがある。
I thought he was sick.私は彼が病気だと思った。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
I felt it my duty to do so.私はそうすることが自分の努めだと思った。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
I had half a mind to throw in the towel.その仕事はいっそやめようかと思った。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
He thought how foolish he had been.自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
She wants to go abroad so that she can study music.彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I can't remember.思い出せません。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
All of his friends thought that he was happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I don't think that he will come.彼は来ないと思う。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
I hit on an idea.私はある考えを思いついた。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
The picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
I think telling lies is wrong.うそをつくのは悪いことだと思う。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I will tell you more about Japan.もっと日本の話をしようと思います。
I have the memory of a goldfish.金魚には思い出がある。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I thought you were my friend.友達だと思ってたのに。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
I never see you but I think of my brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
This is what I would have said.私ならそう言っただろうと思う。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I thought that he had already finished the work.彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったように思えた。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Jane wishes she could see sumo in England.ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
I have no real intent.何も意思がない。
We all consider it wrong to cheat in the examination.私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
Who do you think he is?彼を誰と思いますか。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License