The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
They didn't want to get any gold dust.
彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
I took it for granted that you knew the whole matter.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
I think I'd like to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I wish I were dead.
死んでいたら良かったのにと思うよ。
I could not catch as many fish as I had expected.
思っていたほど魚は釣れなかった。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I don't feel like going out tonight.
今晩外出したいと思わない。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Don't you think my horse ought to win the Derby?
私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
To hear him talk, you might think he's a girl.
彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
She looks so grand.
彼女はとても思いあがっているようだ。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I suppose it's different when you think about it over the long term.
長い目で見れば違ってくると思います。
Stop thinking of me as just an average person.
私のことを凡人だと思うのはやめて!
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
I consider that a good opinion.
私はそれがよい意見だと思います。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
It seems to me that Mr Jones is good golfer.
私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I thought him very honest.
私は、彼をとても正直だと思った。
Now and then I think of divorcing him.
時々、彼と離婚しようと思うの。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
Mary takes Bill's kindness for granted.
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I think that's a good idea.
それはいいアイディアだと思います。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.