The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
I can't remember how to say "Thank you" in German.
ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
Do you think you can live on a dollar a day in America?
1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
I thought that he was innocent.
私は彼が無実であると思った。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
It seems that it is getting warmer and warmer every year.
毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。
I think he's Mary's older brother.
彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
I have always wanted to go to Australia with my family.
家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
I took it for granted that she would come.
私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
Which one do you think she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
Do you think I'm ugly?
私のこと、ブスだと思う?
It occurred to me that there's a book that I need to return today.
今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
I want to think that parents are more important than their children.
子供より親が大事と思いたい。
She wished her mother would not be mad at her.
母が怒らなければいいが、と彼女は思った。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He thought of them yearning for fame.
彼は彼らが名声に憧れていると思った。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
They are proud of their clever son.
彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I thought you were going steady with Tom.
あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
My son wants to be a professional golfer.
私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
How do you feel about your father?
お父さんの事をどう思いますか?
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Memories of the good old days came flooding back one after another.
昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
How many books do you think you have read so far?
今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
I thought Tom would never see you again.
トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
I still think Tom is hiding something.
やっぱりトムは何か隠してると思う。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day.
こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。
I can't remember the melody of that song.
私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
"I think it's kinda weird," he said.
「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I think it's good for you to read this book.
私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I can't remember exactly where Tom lives.
トムがどこに住んでいるかがはっきりとは思い出せません。
I thought of a good idea.
私はいい考えを思い付いた。
I thought you didn't know anything about lacrosse.
あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。
I've always wanted to meet you.
ずっと会いたいと思っていたんだよ。
We considered the report as false.
私たちはその報道は嘘だと思った。
I'm thinking of going abroad next year.
私は来年外国へ行こうと思います。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I'm afraid that place is a little too expensive.
あそこは少し高すぎると思います。
I am thinking of going to the mountains.
私は山へ行こうかと思っています。
I thought Tom would want butter on his toast.
トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Yeah. I think so, too.
ええ、わたしもそう思います。
The boy I thought was honest deceived me.
正直だと思っていた少年が私をだました。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
I screwed up my courage and went there.
私は思い切ってそこに行った。
I'm going to make this material into a skirt.
この生地でスカートを作ろうと思っています。
I think it's necessary for you to see him.
僕は君は彼に会う必要があると思う。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
I didn't think I'd meet you here.
ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
I don't think that he is right.
私は彼が正しいとは思いません。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.
ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
I think Obama will win. It'll be a walkover!
オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
I put it in my head to go there by myself.
僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
I hope I'll have learned a great deal about it in ten years.
10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。
Why do you think that way?
なぜそのように思うのですか。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.