UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
It appears to me that he is angry.彼は腹をたてているように私には思える。
I feel very sorry for him.私は彼を大変気の毒に思っている。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
I wouldn't miss it.あとで懐かしく思ったりはしないだろう。
I'm longing to see him.彼に会いたいと思っている。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
Go first to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
I guess I'm spoiled.私はあまやかされていると思う。
I never dreamed that I would meet her again.夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
Do you think that I'm handsome?私はハンサムだと思いますか。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
I thought Tom was a doctor.トムは医者だと思っていました。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I took it for granted that she would come.私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
I think that's a good idea.それはいい考えだと思います。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I took her for her sister.私は彼女を彼女の姉だと思っていました。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
When do you think his funds will run out?彼の資金はいつなくなると思いますか。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy?ドナルドって気持ち悪いと思いませんか?
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
We're having some friends over.友達を呼ぼうと思っているんだ。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
How do you like that?これどう思いますか。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
I think I'm really not any good at German.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
That would be fine.それで結構だと思います。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
She inferred from his silence that he was angry.彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I guess our teacher is over fifty years old.先生は50歳を超えていると私は思う。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License