UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
They conceived a plan to surprise the enemy.彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
What do you think she is going to do?彼女は何をしようとしているのだと思いますか。
My father was, I think, a little drunk then.父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
You want to leave it like that?そんなのでいいと思ってるの?
She rarely sings, but I think she will tonight.彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I expect him to be here by three.3時までには彼はここに来るものと思っています。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I think that it was probably last Friday.たしか先週の金曜日だったと思います。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I thought you'd be kind of surprised.あなたがちょっと驚くのではないかと思っていました。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I wanted to surprise her.私は彼女をびっくりさせたいと思った。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
You are the very man I want to see.私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
I had doubts.私は疑問に思った。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
I hope this fine weather holds.こんなすばらしい天気が続けばと思う。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
He thought how foolish he had been.自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
Those who were there thought it was pure gold.出席者はそれを純金だと思った。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I thought I recognized Tom.トムに見覚えがあると思った。
Do you think tomorrow will be a nice day?あなたはあした晴れると思いますか。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
I was wondering if you were going to show up today.今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
I never thought we'd end up like this.私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
His ideas never made him any money.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
I screwed up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
It is easier than I thought.思ったよりもやさしい。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
Excellent! It's just like you to come through like that.さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
He made nothing of her success.彼は彼女の成功を何とも思わなかった。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
People in Brazil were proud of him.ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
You don't think that that is weird at all?君達、全然変だと思わないの?
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
The boy isn't as bad as he seemed.あの子は思ったほどいたずらではない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
It will be great to go to senior high.高校に行くのはすばらしいと思います。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
I think the train will come soon.列車はすぐに来ると思います。
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor.私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Who do you think goes there?誰がそこに行くと思いますか。
I'm going to save more money.もっとお金をためようと思うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License