UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I don't believe that there is any evil person in this world.私はこの世に悪人はいないと思っている。
I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Do you think I'm fat?私は太っていると思いますか?
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
It seems to me that he likes music.私には彼が音楽好きに思える。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Tom didn't expect to win the race.トムはレースに勝つとは思っていなかった。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He will have his own way in everything.彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
Never did I dream of hearing from Tom.トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I expect him to be here by three.3時までには彼はここに来るものと思っています。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I didn't bargain for Mary's coming so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
I think she was trying to pull a fast one.彼女はかつごうとしたのだと思います。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The more she spurns my love, the more it grows.撥ね付けられるほどに増すわが思い。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I thought she was 30 at most.彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。
She couldn't think what to give the children for Christmas.彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
I am sure of his passing the examination.彼はきっと試験にパスすると思う。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
It seems to me that this is too expensive.これは高すぎると思います。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I think Kate is also a clever person.ケイトも賢い人であると思う。
Are you seriously thinking about driving all night?本気で一晩中運転しようと思っているんですか?
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
Tom, I bet you'd be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
Who do you think I am?私はだれだと思いますか。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I think I will change jobs.私は仕事を変えると思います。
It never occurred to me that she loved me.彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
It never occurred to me that she loved me.彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
I can't think of his name just now.僕は今、彼の名前が思い出せない。
I'm quite sure of her success.彼女の成功はまちがいないと思います。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I mustered up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Mm-hm. I think so too.うん、僕もその通りだと思うよ。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License