UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wondered why she did not come.彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
I thought he was busy, but on the contrary he was idle.彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
She wants to keep him at a distance.彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
There's one thing I shall never understand till my dying day.死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
No musician would have thought of playing that music at the funeral.どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。
I do not think so.そうは思いません。
A good idea came to mind.良いアイデアが思いついた。
I take it for granted that students come to school to study.私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Please try that coffee. I think it's really delicious.そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
No one thinks so.誰もそう思わない。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
We think that he will come.彼は来ると思います。
I never thought it would wind up like this.こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
Let's take a chance and go for broke.危険をおかして思いきってやってみよう。
I'm not ashamed that I am poor.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Who do you think he is?彼は誰だと思いますか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I think it's true.私はそれが本当だと思う。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
I should think we will need some more money.もう少しお金が必要になると思うのですが。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
What do you think of the idea of making a bus trip?バスで旅行するという考えをどう思いますか。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
Easy money is on Mulligan.誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I don't think he'll come.私は、彼は来ないと思う。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
I feel sorry.残念に思います。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Barring anything unforeseen everything should turn all right.思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
I think it's wrong to tell a lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
He will try to have his own way.自分の思い通りにしようとする。
I had doubts.私は疑問に思った。
I thought Tom might do that.トムはそれをするかもしれないと思いました。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I was at a loss how to answer his unexpected question.私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
He is still aching for his home.彼は今でも故国を恋しく思っている。
It's important for us to be thoughtful of others.他人を思いやる気持ちが大切です。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
But Dad won't like it.でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I think he will succeed.私は彼が成功すると思います。
I am anxious to visit Britain once again.もう一度イギリスを訪れたいと思っている。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
What do you think of Japan?日本をどう思いますか。
I think it's OK.俺はいいと思う。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Do you think I'm getting fat?私は太っていると思いますか?
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
No, I suppose not.いいえ、私はそう思いません。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License