UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
Yes, I think you ought to go.ええ、行くべきだと思います。
If you are to succeed, you must work harder.成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
I expected him to fail the exam.彼は試験に落ちると思っていました。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
No musician would have thought of playing that music at the funeral.どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
I think that my German is really bad.私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
I thought my eyes were playing tricks on me.目の錯覚かと思った。
While he was lost in thought, he heard his name called.彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。
I think you're quite right.全くおっしゃるとおりと思います。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
I don't want to resign my job at present.今は仕事を辞めたいとは思わない。
I'd like to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
We are not all that safe.私たちは思っているほど安全ではない。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I never dreamed that George would cheat me.私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I want to go straight.私は足を洗いたいと思っています。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
I don't think he'll come.彼は来ないと思う。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I regard him as a poet.私は彼を詩人だと思う。
I thought you might like to know who's coming to our party.私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I don't suppose it's going to rain.雨にはならないと思う。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
When do you think his funds will run out?彼の資金はいつなくなると思いますか。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
This is the very place I have long wanted to visit.これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
We are all suspicious about him.みんな奴は怪しいと思っている。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Neither of them seemed old.彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I'd like to avoid this problem in the future.今後はこの問題を避けたいと思います。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
It seems to me that he is too careless.私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
He hit on the plan after long meditation.彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
I thought that was kind of strange.それは少し変だと思った。
What do you really think about Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I never see you without thinking of my dead son.あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。
I think I have tendonitis.腱鞘炎ではないかと思うのです。
I'm so proud of my boys.私の坊やたちをそれは誇りに思っています。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I'm surprised to see you.あなたにお会いするとは思いませんでした。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
I think I'll take a bath tonight.私は今夜ふろに入ろうと思います。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike.日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
She wondered where Sam was and what he was doing.彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。
I thought it was something like that.そんなもんだと思っていたよ。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
I thought you had better not go out.あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
I wanted to make some telephone calls.ちょっと電話をかけたいと思った。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License