UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I thought you enjoyed talking about baseball.あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
What do you think, Miss West?あなたはどうお思いになって、ウェストさん?
What do you think I've been doing?何をしてたと思う?
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I think the actions he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
I expect him to come soon.私は彼がすぐくるだろうと思っている。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
How considerate of you!なんと思いやりのあるあなたでしょう。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I am positive that he is wrong.確かに彼が間違っていると思うよ。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
I'm pretty sure he'll succeed.私は彼がきっと成功すると思う。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
Do you think her story is false?彼女の話は嘘だと思いますか。
I suppose so.そう思いますよ。
I think you've gone too far.あなたは言い過ぎだと思う。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
She shuddered at the thought of snakes.彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
One should be considerate about things and considerate of people.人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
To hear him talk, you might take him for a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Joe was believed to have shot the prisoner.ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
I didn't think that it would turn out like this.こんな成り行きになるとは思わなかった。
He is proud of having won the prize.彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
I didn't remember his name until afterward.彼の名前を後になってやっと思い出した。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
She thought of a good plan.彼女はいい計画を思いついた。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Jim is not the man that you think him to be.ジムは君が思っているような人ではない。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I thought that was kind of strange.それは少し変だと思った。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I am going to write about our parks and mountains.私は私達の公園や山について書こうと思っている。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
They conceived a plan to surprise the enemy.彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
I don't think that he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
There are many more people than I expected.思っていたよりずっと多くの人々がいる。
He's considering visiting his uncle.彼はおじを訪ねようと思っている。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
I am certain that he will quit his job.彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I think Tom lied to us.トムは私たちに嘘をついたと思います。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License