UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not remember his name for the life of me.どうしても彼の名前が思い出せなかった。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
You take after your mother. You remind me of her.あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Do you think I don't know that?私が知らないと思っているのですか。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I think it's possible for people to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
He took it for granted that she was happy.彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
You will soon cease to think of her.まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。
I don't think this is a good idea.これはいい考えではないと思う。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
He pretended not to be hurt.彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
His ideas never earned him a dime.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
To look at him, you would take him of foreigner.もし彼を見たら外国人と思うだろう。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I always wanted to see you.いつもあなたに会いたいと思っていました。
I never thought I would meet her at that party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
I think he will be glad to see you.あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I wish we had time.私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.誰もが彼を役立たずと思っていた。
I think he will be glad to see you.あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Tom has no wish to study.トムは勉強したいとは思わない。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
She is proud that her son has become a doctor.彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I hope it will clear up soon.やがて雨は上がるを思う。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I don't know her, nor do I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
I wish to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I didn't expect you so soon.君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないですよ。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
Hanako called his bluff.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I consider the Russian ballet the greatest.私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The picture reminded me of Scotland.私はその写真でスコットランドを思い出した。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License