UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to have been rich.彼は金持ちだったように思えた。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
I'm not as stupid as you think I am.君が思うほど僕はばかじゃない。
I guess she really loves me.私は彼女が私のことを好きだと思う。
Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Those present took it for genuine gold.出席者はそれを純金だと思った。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
I never dreamed that I would meet her there.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I don't think that he is sincere.彼が誠実だとは思わない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Now, what do you think?どう思う?
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
We took him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
I took it for granted that he would pass the exam.私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
I believe the actions that he took were right.私は彼の行動が正しかったと思います。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
That looks like an awful lot for two people.2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
I thought it had started to rain.私は雨が降り始めたのだと思った。
What do you think of Japan?日本をどう思いますか。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
I think she's over 40 years old.彼女は四十歳を超えていると思う。
I think it's not good for him to go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
I thought you might like to know who's coming to our party.私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I think you're probably right.おそらく、あなたが正しいと思います。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
He held her daughter dear.彼は彼女の娘をかわいいと思った。
Do you think that he is equal to the task?彼にその仕事ができると思いますか。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Do you think it's my fault?私のせいだと思いますか?
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
No, I'm afraid it won't.いいえ、晴れないと思います。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
That's exactly what I want.それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
The friend who I thought would pass the exam failed it.私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
I thought I must do it.それをしなければと思った。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I'm afraid that place is a little too expensive.あそこは少し高すぎると思います。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It never occurred to me that he might be ill.彼が病気であろうとは思いもしなかった。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License