The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now, what do you think?
どう思う?
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
I thought that he was honest.
私は彼を正直だと思っていた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I thought you'd probably already gone home.
あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
He thinks he is an Edison.
彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Everything seemed to go wrong with me.
何もかも私にはうまくいかないように思われた。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
Which one do you think she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
I am sure that he is an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
It seems to me that she is a little selfish.
私には彼女が少しわがままのように思われる。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.
いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Mr Suzuki may well be proud of his son.
鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
His ideas never earned him a single penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
In my opinion, soccer is a great sport.
サッカーはとてもいいスポーツだと思います。
Hatred is our enemy.
怒りは敵と思え。
Mike is proud of his father being rich.
マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I can't help suspecting that he is lying.
彼は嘘をついていると思わざるえない。
I thought he wouldn't come.
彼は来るまいとわたしは思った。
I foolishly imagined that he was going to help me.
私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
We think the reason for his success was because of hard work.
私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
He held her daughter dear.
彼は彼女の娘をかわいいと思った。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
The girl and her parents were very sympathetic.
少女と両親はとても思いやりがあった。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.