UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she is sick.彼女は病気だと思う。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
I think that this work is tiring.私はこの仕事は疲れると思う。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
Yesterday I hit on a good idea.昨日いい考えを思いついた。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I never spend a day without thinking of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
What made you think that my favorite color was green?どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He felt pleased with the new car.彼はその新しい車が気に入ったと思った。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Here, I got us a bottle of white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I didn't foresee this turn of events.こんな成り行きになるとは思わなかった。
I think he's happy.彼は幸せだと思う。
How old do you think Tom is?トムは何歳だと思う?
I can't remember his name.彼の名前を思いだせない。
I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
I thought Tom would never see you again.トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I found it best to say nothing about the matter.そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。
Do you think I'm crazy?私の頭がどうかしてると思いますか。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
Mary hit on a marvelous idea.メアリーはすばらしい考えを思いついた。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
I was unable to attend the party, nor did I want to.私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I could not help laughing at his jokes.彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。
She thought that I was a doctor.彼女は私を医者だと思った。
He seems to think nothing of telling a lie.彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Life doesn't always go the way we want it to.人生は思うようにはいかないものだ。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないって言ってました。
He has become a memory.彼はもはや思い出の人となってしまった。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I hope he will make good in his new position.彼は新しい職で成功すると思います。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
I will try to sleep again later.後で、また寝てみようと思います。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
We felt sorry for the error.そのミスをしたことをすまないと思った。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I can't remember her address.私は彼女の住所を思い出せない。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
I'm afraid she will fail.どうも彼女は失敗するように思う。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm thinking of going abroad.外国に行こうと思っている。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
He made nothing of her success.彼は彼女の成功を何とも思わなかった。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
I think that's wrong.それは違うと思います。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
Which one do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
I never see you without thinking of my father.あなたに会えば必ず父を思い出す。
Do you think that male leggings are cool?男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License