UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.トムは探偵に尾行されていると思っている。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
Believe it or not, she has three children.まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
At that time, I thought that I was going to die for real.あのときはリアルに死ぬかと思った。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
We see what we expect to see.私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。
She supposed me to be a doctor.彼女は私を医者だと思った。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
What do you really think about Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
Do you think it's my fault?私のせいだと思う?
I don't think he can do that.彼はそれができないと思う。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
I am sure he would be the last person to do it.彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I thought he was rich.私は彼を金持ちだと思った。
He said that he was afraid it would be rainy.雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
I don't think people should make a mountain of a mole hill.針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
I thought you were going to stay home.あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。
I think he's happy.彼は幸福だと思います。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
People believed her to be dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
Jack is Mary's second cousin, I believe.ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Many people think I'm crazy.多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
I thought you guys were planning on coming to my party.みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
The voice reminded me of my mother.その声を聞いて私は母を思い出した。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
"How pretty she is!" said Ben to himself.「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
I can't recall her name at the moment.私は今彼女の名前を思い出せない。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I never listen to this song without remembering my school-days.この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
It seems to me that he is too careless.私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
His mother felt ashamed for him.彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
We thought of him as a genius.私たちは彼を天才だと思った。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
She wished her mother would not be mad at her.母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
Who do you think wrote that graffiti on the wall?壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
He has hit upon a good idea.彼は良い考えがふと思い付いた。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I regard crab as a great delicacy.私はカニを大ごちそうだと思っている。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled.彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。
I never expected to see you here.ここで君に会うとは思わなかった。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
I think you're wrong.君は間違っていると思う。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License