UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
His wife doesn't seem ugly to me.彼の妻は私には醜いとは思えない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
We called the party a great success.パーティーは大成功だと思った。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
Which do you suppose she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
When I meet you, I remember your mother.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I think it necessary for him to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
She had never dreamed of meeting him abroad.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
I'll be happy if you will come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I said to myself, "That's a good idea."「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。
He is so heartless.あいつは思いやりがない。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
I think I'll go skiing.スキーに行こうと思う。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
I felt I had hit the jackpot.やったと思った。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
I think it's somewhere around here.この辺にあると思います。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
Joe was believed to have shot the prisoner.ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
What do you think has become of him?彼がどうなったと思いますか。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
All of his friends thought that he was happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
I do not for a moment think you are wrong.君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine.私は、友人だと思っていた人にだまされた。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
I never see you without thinking of Ken.あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
What do you think of the new teacher?新しい先生についてどう思いますか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
They harbor thoughts of taking revenge on you.彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
We regarded his behavior as childish.私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
I don't remember.思い出せません。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License