UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
When I see him, I think of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I think I will change jobs.私は仕事を変えると思います。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
I'd better see you about this tomorrow.明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
It seems to me that you are wrong.わたしは、あなたがまちがっているように思います。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I think so, too.私もそう思う。
He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
He is proud of his son.彼は息子を誇りに思っている。
No, I think he just does those things because he wants to please his wife.いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。
We credit Peary with having discovered the North Pole.北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
She always reminds me of her mother.彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
No one thinks so.誰もそう思わない。
I thought we were going to win.私たちは勝つものだと思っていました。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
My time in school will be one of my happiest memories.学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
We think little of him as a scholar.私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
He was accredited with these words.彼がこういうことを言ったのだと思われる。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
I felt it my duty to do so.私はそうすることが自分の努めだと思った。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Can you remember the first time you went swimming?はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
I conceived of the plan while I was smoking.私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
I thought he was busy, but on the contrary he was idle.彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
I can't remember.思い出せません。
I think it's dangerous to climb that mountain alone.一人でその山に登るのは危険だと思います。
Do you think he did the job on his own?彼があの仕事を一人でやったと思いますか。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
"What time is it?" he wondered.「何時だろうか」と彼は思った。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
I thought it'd get easier.楽になるだろうと思っていました。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
She seems to have been ill.彼女は病気だったと思われる。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
But I don't think it's strange at all.全然変だと思わないけどなぁ~。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I wouldn't be so sure about that.それはどうかと思いますね。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
I think that he will come.彼は来ると思う。
He is a master at getting his own way.彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
The Prime Minister wants to be respected by everybody.首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License