The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
I don't think that he's honest.
彼が正直だとは思わない。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
I thought you might want to look over these documents.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I can't remember how to spell her name.
私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
He is a considerate father.
彼は思いやりのある父だ。
I think that why he killed his wife is a mystery.
なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.
彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
I can't remember his name.
彼の名前を思い出せない。
I thought something was odd.
何かが変だと思いました。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
She has her own way in everything.
彼女はなんでも自分の思い通りにする。
Ken couldn't recall his name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Do you think I'm handsome?
私はハンサムだと思いますか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
The scenery carried me back to my younger days.
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
I am proud to work with you.
私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
How many people do you think have an ear for music?
何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
I felt as if he shrank from meeting me.
彼は僕に会うのを避けたように思った。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I guess he really loves me.
私は彼が私の事を好きだと思う。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
The readers of that book think themselves sophisticated.
あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
I can't see myself lying in bed until eleven o'clock.
私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
What do you make of him?
彼をどう思いますか。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
I remember my mother when I see this.
これはわたしに母を思い出させる。
We ran into each other at the airport.
思いがけず私達は空港で出くわした。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Never trust a stranger.
人を見たら泥棒と思え。
She presumes him to be innocent.
彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The right word for this does not come to me.
これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
You have no heart.
あなたは思いやりがない。
He is sure to come.
彼はきっと来ると思う。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
He's so cool that we all think he's charismatic.
彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
I thought Tom had gotten over Mary.
トムはメアリーのことを忘れたのだと思っていました。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.