UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I can't forget her.彼女の事が思い切れない。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
We think little of him as a scholar.私たちは彼を学者としてたいした物とは思わない。
Are you certain such a thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
What I like about Mary is her strong character.メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I want to know more about your country.私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
It seems to me that this is too expensive.これは高すぎると思います。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
This picture reminds me of our happy days in England.この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Uh.....yes, I think so.ええっと、そうだと思います。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
What do you take me for?僕を何だと思っているのか。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
I don't have as much money as you think I do.君が思っているほど大してお金を持っていない。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I think telling lies is wrong.うそをつくのは悪いことだと思う。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
What makes you think that I'm against that?どうして私が反対だと思うのですか。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I believe that he's happy.彼は幸福だと思います。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
I think you are a really nice person.あなたは本当にいい人だと思うよ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
I didn't expect it to cost so much.こんなにかかるとは思っていなかった。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
What do you think about the book?その本についてどう思いますか。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
They are proud of their clever son.彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
I think that it's true.それは本当だと思いますよ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
I think he will be glad to see you.あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
I'm not ashamed that I am poor.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
His plan struck them as impractical.彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
She supposed me to be a doctor.彼女は私を医者だと思った。
I thought something was odd.何かが変だと思いました。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
Do you think I'm fat?私って太ってると思う?
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I didn't expect such a nice present from you.君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all.わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。
I should think she is over sixty.彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
I am glad that you have helped me.私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License