UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
I took it for granted that he would succeed.私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
He always wanted to study Japanese.彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
Do you think it'll rain today?今日は雨が降ると思いますか。
I should go there sometime.いつかはそこに行くべきと思っている。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
I think Tom is lying.トムは嘘をついていると思う。
I will work to the best of my ability.私は思いきり働きたい。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think being poor is nothing to be ashamed of.貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
I can't remember how to go there.どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。
My son wants to be a Lincoln.私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。
When I see you, you always remind me of my brother.わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
Your imagination is running away with you.思いすごしですよ。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
I think she will come.彼女は来るだろうと思っている。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
You will wish you had never seen it.君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I expected to make new friends when I moved to Boston.ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
I took it for granted that my watch kept the correct time.私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I am going to see the dentist tomorrow.明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。
What do you think of his idea?彼の考えをどう思いますか。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
The whole sky lit up and there was an explosion.空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
I thought Tom was asleep.トムは眠っていると思った。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
Jiro wants to drink Coke.次郎はコカ・コーラが飲みたいと思っている。
I thought you didn't know that.あなたはそのことを知らないのだと思っていました。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
Excellent! It's just like you to come through like that.さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I thought maybe you'd have an idea.多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
What do you think of him?彼をどう思いますか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
The mother missed her daughter who was away at college.母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。
His mother felt ashamed for him.彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
It doesn't sound too bad to me.そう悪くないように思えるな。
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I don't believe I've heard that name.その名前は聞いたことがないと思う。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
I think Obama will win. It'll be a walkover!オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
Left alone, she felt very tired.独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
I just wish we could leave this horrible place.ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
After the lightning, came the thunder.稲妻が光ったと思うと雷がなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License