UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
In old times people didn't think that the earth is round.昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
Who doesn't think so?誰がそう思わないであろうか。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
He thought that it was like a bird cage.それは鳥かごのようだと彼は思いました。
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.次のモデルがこれよりよくなることはあり得ないと思う。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
Little did I dream of hearing such a merry song.そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
Do you think I'm ugly?私を醜いと思いますか。
He thought maybe this was a trick.彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
I cannot for the life of me remember where it was.どうしてもそれがどこだったか思い出せない。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
At first, I thought she was sick.初めは病気だと思った。
I am sure of his coming to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I think so.私はそう思います。
I put down what I thought was useful to young men.私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
Everyone thinks so.みんなそう思うだろう。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
Many people think that children spend all their time watching television.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
She was dazzled by the gorgeous room.彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑い出してしまった。
Let's take a chance and go for broke.危険をおかして思いきってやってみよう。
You think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
I believe that he'll do fine.彼はきっとうまくやると思う。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I think it's sad to not have any friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I had no idea it'd be this beautiful.こんなになるとは思ってもみなかった。
I thought it was unusual that he was up so late at night.彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
It seems that he is wrong.彼は間違っているように思える。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
I thought he wouldn't come.彼は来るまいとわたしは思った。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
I thought that he was angry.彼は怒っているのかと思った。
How did you see that?それについてどう思った。
I know you don't ever want to see me again.あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
I didn't expect it to cost so much.こんなにお金がかかるとは思っていなかった。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Excellent! It's just like you to come through like that.さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Do you find me a cool guy?私が格好いい奴と思いますか。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
She wondered where Sam was and what he was doing.彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。
I'd very much like to exchange e-mail with you.ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
It began to appear that she was wrong.彼女が間違っているように思われはじめた。
I never expected such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License