UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you take me for a fool?あなたは私をばか者だと思いますか。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないって言ってました。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
I expected him to come.私は彼が来てくれるだろうと思っていた。
Now it rises, now it sinks.浮かんだと思うとまた沈む。
Do you think fish can hear?魚は音が聞こえると思いますか。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
When did you come up with such an idea?いつそんな考えを思いついたの。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I've been trying to imagine my life without you.あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
Why do you think so?何故そう思うの?
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
I can not go, nor do I want to.私は行けない。また、行きたいとも思わない。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I think you should probably see someone from Purchasing.購買部の者に会われたほうがいいと思います。
I thought I might not be supposed to sit down.座ってはいけないのかと思った。
I think my German is really fucked up.私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
I think it dangerous walking alone at night.夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
I think that they will be late.彼らは遅れると思います。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
She never dreamed she'd meet him overseas.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
It occurred to me that I should not keep it secret.それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
Thought is free.思想は自由だ。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I hope it does not rain tomorrow.明日雨が降らなければいいと思う。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
I can't think of her name at once.私は彼女の名前をすぐに思い出せない。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
I think it's going to be a nice day.素敵な一日になると思う。
We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
I little dreamed of seeing you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
He seems to be lying.彼はうそをついているように思われる。
What kind of game do you think this is?これはどんなゲームだと思いますか。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I think he won't come.彼は来ないと思います。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
I argued her out of going skiing.私は彼女にスキーを思いとどまらせた。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
We didn't expect it to take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
I am afraid it will rain tomorrow.明日は雨が降るだろうと思う。
He held her daughter dear.彼は彼女の娘をかわいいと思った。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
I think Ann loves Jack.アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
I'm going to join a demonstration.デモに参加しようと思う。
Can you remember the first time you went swimming?はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
Tom wished he had put more money into that investment.トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
It occurred to me that there's a book that I need to return today.今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
I wish she could be here with us.私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License