To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
I think him to be rich.
彼は金持ちだと思う。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
I thought you didn't know anything about lacrosse.
あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。
I never look at this picture without thinking of those happy days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
Size 9, I think.
サイズは9だと思います。
What do you really think about Tom?
ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
We are thinking of buying some new furniture.
私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Do you think it likely?
そんなことが有りそうなことだと思いますか。
I thought you'd be kind of surprised.
あなたがちょっと驚くのではないかと思っていました。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I think he makes money by selling fish.
彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
These dishes remind me of my mother's cooking.
この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
I think it dangerous for you to cross the river.
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I don't think it's good for him to go alone.
彼が1人で行くというのはよくないと思う。
Can you think of something better?
もっといいこと思いつきませんか。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
She dared to call on him.
彼女は思い切って彼にたずねた。
I think Ann loves Jack.
アンはジャックを愛しているのだと私は思う。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.
彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。
They are not of above taking bribes.
彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。
Can you remember the first time you went swimming?
はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
I feel very sorry for him.
私は彼を大変気の毒に思っている。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
His wife doesn't seem ugly to me.
彼の妻は私には醜いとは思えない。
Their names escaped me.
彼らの名前が思い出せなかった。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
He thought that it was like a bird cage.
それは鳥かごのようだと彼は思いました。
Most girls think that they are pretty.
ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
We regard John as our leader.
私達はジョンをリーダーと思っている。
I have long wanted to see you.
長い間君に会いたいと思っていた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I think it's absurd to do so.
私はそうするのはばかげていると思う。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
I'm afraid she can't answer.
彼女は答えられないと思います。
All of his friends thought that he was happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
What color do you think she likes?
彼女はどんな色が好きだと思いますか。
I don't think that his performance was any good.
彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
"I want that book", he said to himself.
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
How many books do you think you have read so far?
今までに何冊の本を読んだと思いますか。
You should be ashamed of your conduct.
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.
醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi