UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Kate wants to finish her homework by ten.ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
I'd like to play a game of golf.ゴルフをしたいと思っています。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
He expected that their talk was going to be long.彼は2人の話が長くなりそうだと思った。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I wish I earned more money.もっとお金を稼げたらいいなあと思います。
He was in error in assuming that she would come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
What do you think?どう思う?
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
I think this project is moving on the right track.このプロジェクトはうまくいっていると思います。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
I think that it was probably last Friday.たしか先週の金曜日だったと思います。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
I didn't expect it to cost so much.こんなにかかるとは思っていなかった。
Why do you think animals dread fire?動物はなぜ火を恐れると思いますか。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Do you think of me as a cool guy?私を考えると格好いいと思いますか。
I was afraid he might die.私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
I think everything is going well.あらゆることがうまくいっていると思います。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
Do you find me a cool guy?私が格好いい奴と思いますか。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
She thought of him as her lifesaver.彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I have not read the book nor do I want to.私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
I thought Tom might be sick.トムは病気かもしれないと思いました。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Have your own way.思い通りにしなさい。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
They are thought of as competent.彼らは能力があると思われている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
If you could come, I'd be really happy.あなたが来られれば私はとてもうれしく思うでしょう。
I am sure that Jim made up that story.ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
He will think he has been completely forgotten.彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
I suspect him to be a liar.彼はうそつきではないかと思う。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
What you are thinking about moving doesn't need to be moved.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
It was cheaper than I had thought it would be.思ったより安かった。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
The mother missed her daughter who was away at college.母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
He is Mary's brother, I should think.彼はメアリーの兄だと思うのですが。
I think your favourite actress is in it.あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空に届くように思えた。
I suppose so.そう思いますよ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
What do you really think of Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
How old do you think she is?彼女、いくつだと思う?
Who should I meet but Tom?誰かと思えばなんとトム君だった。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
As we thought, she had gone abroad.というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。
When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you.日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License