UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I think that you are to blame.私はあなたが悪いと思います。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
I thought you were going to be at home last night.昨日の夜は家にいるつもりなのだと思っていました。
It never occurred to me that I might be wrong.(私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I am proud of having accomplished such a task.そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。
What do you think of Japan?日本をどう思いますか。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
What makes you think that Tom likes heavy metal?何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか?
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
We thought it dangerous for her to go alone.私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
I'm thinking about visiting my friend next year.私は来週友達を訪ねたいと思います。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
My son wants to be a professional golfer.私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
They consider him a hero.彼らは彼をヒーローだと思っている。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
Oh, yes, I remember.ああそうそう思い出した。
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
I hope it'll be fine tomorrow.あすは天気だと思う。
I would rather let him have his own way.むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
It seems to me that he is too careless.私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
Do you think it impossible to finish the task before five?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
I couldn't stop myself from longing for her.私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I hope that you will help me.あなたは私を助けてくれると思う。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I thought I might not be supposed to sit down.座ってはいけないのかと思った。
They are proud of their clever son.彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
They want to participate in the Olympic Games.彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
I thought it was something like that.そんな感じだと思っていました。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
I got the idea that he would come by himself.私はかれが一人で来ると思ったんです。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
I never thought I'd see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I thought she was pretty.私は、彼女をかわいいと思った。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
I think it better not to try.やってみないほうがよいと思う。
I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Easy money is on Mulligan.誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。
I think the rumor is true.そのうわさは本当だと思う。
A lot of people think that bats are birds.多くの人がコウモリは鳥だと思っている。
I thought it would be fun for us to go skiing together.一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
It comes to my remembrance.私はそれを思い出します。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
We are thinking of buying some new furniture.私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
I didn't think it would take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の浪費だと思います。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I think he's correct.私は彼が正しいと思います。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
I just remembered there's something I have to do.やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License