The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took it for granted that he would succeed.
彼が成功するのは当然だと思っていた。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
The thought flashed through her mind that she was going to die.
死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
It appears to me that she was wrong.
彼女はがっかりしているように私には思われる。
I don't think that she will come.
彼女は来ないと思う。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I am afraid time is not ripe for it yet.
まだそのためには機が熟していないと思う。
He is takes pride in his son.
彼は息子を誇りに思っている。
We are happy to have you join our team.
我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
That's why I think I'll be choosen.
だから選ばれると思います。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
I'm afraid not.
残念だけど、そうは思えない。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I look upon him as a fool.
彼はばかだと思っている。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
I think death is preferable to shame.
ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
I thought that he was innocent.
私は彼が無実であると思った。
She will have her own way.
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Every time I meet him, I think of my father.
私は彼にあえば必ず父を思い出す。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
At first, I took him for your brother.
はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The statement sounds improbable.
その話は本当とは思えない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
You have no heart.
あなたは思いやりがない。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
She thought that John had loved her.
彼女はジョンが愛してくれていたと思った。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
I can't see you without thinking of your mother.
君をみると、君のお母さんを思い出す。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I feel like translating has become very unenjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
I think it natural for him to get angry.
彼が怒るのは当然だと思う。
How do you feel about what she said?
彼女の言うことをどう思いますか。
I'm considering studying in the United States next year.
来年アメリカに留学しようかと思っています。
No, I don't think the weather will clear up.
いいえ、晴れないと思います。
Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.
最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.
英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I might have left it on the table.
テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
I thought that Tom was kind.
私はトムは親切であると思いました。
For the life of me, I couldn't remember his name.
どうしても私は彼の名が思い出せなかった。
I took for granted that he got homesick.
彼がホームシックになるのは当然だと思った。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
I think he won't come.
彼は来ないと思う。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.
彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I don't think so.
私はそうは思いません。
I admire his skill at driving.
私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I thought I smelled bacon.
ベーコンの匂いがしたと思いました。
Maria said to herself, "I am very lucky."
「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。
He is supposed to be guilty.
彼は有罪だと思われている。
What do you think should be done about it?
その件についてどうすべきだと思いますか。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.