UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
I thought he would come.私は彼が来るだろうと思った。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I believe it will snow tomorrow.明日は雪になると思う。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I thought it was absurd that you got punished.僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I thought I'd never be happy again.私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
But he was always happy to leave again.しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
There seems to be something peculiar about the boy.その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I don't think he killed those men.僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I can't think of any other plan.私はその他の計画を思い付かない。
I am proud to be a part of this project.私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Doors aren't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I do not think so.そうは思いません。
She thought of a good plan.彼女はいい計画を思いついた。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
We take the blessing of the sun for granted.私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I thought that he had already finished the work.彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
All of us want to live as long as possible.私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
And she misses them very much.それで、彼女はとてもさびしく思っています。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I do not think so.私はそう思わない。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
It never occurred to me that she loved me.彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
She asked me who I thought would win the tournament.彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
They are not of above taking bribes.彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Do you think I'm getting fat?私は太っていると思いますか?
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
I'd accept.同意すると思うよ。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License