The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The vision of the Olympics had sustained him.
オリンピックへの夢が思い出せなかった。
I thought it better that she should take a vacation.
私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。
Do you think something like that will repeat itself?
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
I didn't expect such a nice present from you.
君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
I hit upon a good idea then.
その時私は良い考えを思い付いた。
He will have his own way in everything.
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
He seems to have been rich.
彼は金持ちだったように思えた。
Who do you think will be chosen?
誰が選ばれると思いますか。
He will try to have his own way.
自分の思い通りにしようとする。
I want to go straight.
私は足を洗いたいと思っています。
I thought he was sick.
私は彼が病気だと思った。
I think I have tendonitis.
腱鞘炎ではないかと思うのです。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
I suspect that he is lying.
彼は嘘をついているのではないかと思います。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I'm proud of you.
私はあなたを誇りに思います。
I think he can't do that.
彼はそれができないと思う。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I am afraid your watch is two minutes slow.
あんたの時計は2分遅れていると思う。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.
グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I think that it's true.
私はそれが本当だと思う。
The picture reminded me of Scotland.
私はその写真でスコットランドを思い出した。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Never did I think I would see her there.
そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
The judge laughed in spite of himself.
判事は思わず笑った。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
When she awoke, she felt terribly cold.
彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
He came to see me any time he felt like it.
彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
I doubt that she loves you.
彼女はあなたを愛していないと思う。
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I thought she was pretty.
私は、彼女をかわいいと思った。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I thought he would come.
私は彼が来るだろうと思った。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.
私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
I was expecting you at 11:00 a.m.
あなたが11時に来るものと思っていました。
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?
このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
From his accent, I would guess that man is Scottish.
なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I was afraid he might die.
私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
I am afraid time is not ripe for it yet.
まだそのためには機が熟していないと思う。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.
どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
I think that it's you.
これはあなただと思う。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi