UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
I didn't foresee this turn of events.こんな成り行きになるとは思わなかった。
I never dreamed of seeing you here.私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。
Do you think so?そう思うかい?
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She sat in the chair all day, thinking of past events.昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Who do you believe is the most capable?誰が一番有能だと思いますか。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
As far as I am concerned, I don't think it's true.私としては、それは真実でないと思います。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
We cannot have our own way in everything.何でも思い通りにすることはできない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I would appreciate hearing from you soon.すぐお便りをいただければありがたいと思います。
I'm afraid your plan will not work.君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
The boy isn't as bad as he seemed.あの子は思ったほどいたずらではない。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I think what you're doing is right.あなたのやっていることは正しいと思う。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけた。
That's why I think I'll be choosen.だから選ばれると思います。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
She remembered the first day she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I think that you are to blame.私はあなたが悪いと思います。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
She found him handsome.彼女は彼をハンサムだと思った。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.私は内閣の総辞職があると思う。
I think it's wrong to lie.うそをつくのは悪いことだと思う。
He asked me who I thought would win the race.誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
I thought he was busy, but on the contrary he was idle.彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
I am going to swim a lot this summer.この夏はたくさん泳ごうと思います。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
Can you remember the first time you swam?はじめて泳いだ時のこと思い出せますか?
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
How did you come up with such a good excuse?君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。
Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。
All of my kids want to learn French.ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
How many people do you think have an ear for music?何人ぐらい音楽がわかると思いますか。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
Having worked with you was a real treat for me.あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
At such times, I think of my family, not my friends.私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
I'm pretty sure he came late on purpose.彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
He thought maybe this was a trick.彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License