UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
I don't think it'll rain tomorrow.明日は雨は降らないと思う。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
There is no one who doesn't want to have good friends.よい友達を得たいと思わない者はいません。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
Never did I dream of hearing from Tom.トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
You are the last person that I expected to meet.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
He thought up a new idea.彼は新しい考えを思いついた。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
The situation is worse than I'd thought.状況は思っていたより悪い。
Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
All of my kids want to learn French.ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
I think he won't come.私は、彼は来ないと思う。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
It never occurred to me that she was sick in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I don't want to resign my job at present.今は仕事を辞めたいとは思わない。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I expected him to fail the exam.彼は試験に落ちると思っていました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
But I don't think the pool is open this weekend.でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
I was wondering if you were going to show up today.今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I can't help thinking my father is still alive.私には父がまだ生きていると思えてならない。
Fancy meeting you here.こんなところで会うなんて思いもしなかった。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
I felt as if he shrank from meeting me.彼は僕に会うのを避けたように思った。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I jumped at the unexpected news.その思わぬ知らせに私はびくっとした。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I don't think he'll come.彼は来ないと思う。
Who do you think is the best centre in the NBA?NBAの最もうまいセンターは誰だと思いますか。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
I'd accept.同意すると思うよ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.最初私は彼を先生だと思っていたが、そうではなかった。
He was the last person I expected to see.まさか彼に会えるとは思わなかった。
That story brings to mind the person I met in New York.その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
I took my umbrella lest it rain.雨が降るといけないと思って傘を持っていった。
I have a headache, so I would like to take a day off today.頭痛がするので今日は休みたいと思います。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
I doubt that our new boss will be any worse than the old one.今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。
I thought I saw something.私は何かを見たと思いました。
Stop seeing me as a "normal" person!私のことを凡人だと思うのはやめて!
He wants to work in a hospital.彼は病院で働きたいと思っている。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License