UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
No one thinks so.誰もそう思わない。
He wondered what to do about the wallet he was holding.彼は持っている財布をどうしようかと思った。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
I think we can be friends.きっと友達になれると思います。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day.こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。
I'm always proud of my family.私はいつも家族を誇りに思う。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
Doors ain't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
I couldn't stop myself from longing for her.私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
Those present took it for genuine gold.出席者はそれを純金だと思った。
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Joe was believed to have shot the prisoner.ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
What do you really think of him?本当に彼のことをどう思いますか。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
They made little of the pouring rain.彼らは雨を何とも思わない。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思いませんよ。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
We didn't expect it to take this long.こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I am sure of his coming to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
He's so cool that we all think he's charismatic.彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
He thought me very tired.彼は私がとても疲れていると思った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
"Will he recover soon?" "I hope so."「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
What do you think happened here?ここで何が起こったと思いますか。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
I thought it was something like that.そんなもんだと思っていたよ。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
A good idea came to mind.良いアイデアが思いついた。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
She supposed me to be a doctor.彼女は私を医者だと思った。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It seems that I met you somewhere.あなたとはどこかであったように思われる。
I never expected this fine hotel to be found in such a place.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.医者はその患者の脈は少し速いと思った。
It occurred to me that I should not keep it secret.それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I'm afraid your plan will not work.君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
I think it quite strange that he should not know such a thing.彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
Well, I just remembered.ああ、今思い出した。
Left alone, she felt very tired.独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License