UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
My father is a doctor, and I'm going to be one, too.父は医者であり、私も医者になろうと思う。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Why do you think he said so?なぜ彼はそう言ったと思いますか。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
"What time is it?" he wondered.「何時だろうか」と彼は思った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
I hope to meet you all again.私はまた皆さんにお会いしたいと思います。
I am afraid your plan will not work.私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
What do you think happened to our family?私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
I think it's somewhere around here.この辺にあると思います。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I think that Tom hasn't left yet.トムはまだ出発していないと思います。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
She thought of a good plan.彼女はいい計画を思いついた。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I think they should put a heavy tax on imports.輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
I do think so.本当にそう思います。
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
I believe that this is not a good idea.それは良い考えではないと私は思います。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
They envy you your beauty.彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
What do you think about the book?その本についてどう思いますか。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I think he can get along with his neighbors.彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
I think she was trying to pull a fast one.彼女はかつごうとしたのだと思います。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I thought he wouldn't come.彼は来るまいとわたしは思った。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
Don't you think it a bad thing?悪いことだと思わないのか。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
Do you think I should tell Tom?トムには知らせるべきだと思う?
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
Snow reminds me of my hometown.雪を見ると故郷を思い出す。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I remember my mother when I see this.これを見ると母を思い出す。
I did not think he was so timid.彼がああ臆病だとは思わなかった。
All of us want to live as long as possible.私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
He felt pleased with the new car.彼はその新しい車が気に入ったと思った。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I account him to be a man of sense.彼は物わかりのいい人だと思います。
He is a considerate father.彼は思いやりのある父だ。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
We think that he will come.彼は来ると思います。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
It seems that I met you somewhere.あなたとはどこかであったように思われる。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License