The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.
中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
I thought he would come.
私は彼が来るだろうと思った。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I took it for granted that she would come to our wedding.
彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
My heart aches for the starving children in Africa.
アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Most girls think that they are pretty.
ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
I think that Yumi is sick.
私は由美は病気だと思う。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I can't think of any other plan.
私はその他の計画を思い付かない。
I am proud to be a part of this project.
私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
Mr White wanted to help them.
ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Doors aren't as bad as you think.
ドアは思ったほど悪くはないぞ。
I think it strange that he didn't speak to you.
私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I do not think so.
そうは思いません。
She thought of a good plan.
彼女はいい計画を思いついた。
I thought Tom had a day off.
トムは休みを取ったのだと思いました。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
It is too good to be true.
話がうますぎて本当とは思えない。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.
これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.
なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
We take the blessing of the sun for granted.
私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I think he's competent.
彼はやり手だと思う。
We associate Egypt with the Nile.
私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
She came up with a good way of making money by using the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En