UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't know you were that kind of a person.そんな奴だとは思わなかった。
She thought no harm.彼女は危険だと思いもしなかった。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine.サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
I wonder who discovered it.だれがそれを発見したのかと思う。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Who do you think will be chosen?誰が選ばれると思いますか。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I tried to get up at six this morning.私は今朝六時におきようと思いました。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
I thought that would be a great idea.それはたいした思いつきだと私は思っていた。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
What do you think would happen if it were not for books?もし書物がなければどうなると思いますか。
I thought you had better not go out.あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
He doesn't seem to be an American.彼はアメリカ人ではないように思える。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
I took my umbrella lest it rain.雨が降るといけないと思って傘を持っていった。
He was silent for what seemed to me an hour.私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
This is really from my heart.本当に心からこんなことを思った。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I felt it my duty to do so.私はそうすることが自分の努めだと思った。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
Learning without thought is labor lost.学んで思わざれば暗し。
He felt pleased with the new car.彼はその新しい車が気に入ったと思った。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
As I left the house, I remembered the key.家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。
The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
I little dreamed of seeing you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
I think he's happy.彼は幸福だと思います。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Many people think that children spend all their time watching television.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
Philosophy is often regarded as difficult.哲学は難しいと思われがちだ。
Oh man! I was sure this was going to work out.アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I feel homesick when I remember my family.家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I assumed it was free.無料だと思った。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I'm afraid she can't answer.彼女は答えられないと思います。
She was dazzled by the gorgeous room.彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
Do you think I'm too tall?私は背が高すぎると思いますか。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
A good idea came to mind.良いアイデアが思いついた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I do not believe that God exists.神が存在するとは思いません。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I do not think so.私はそう思わない。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
What do you think happened to our family?私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I believe he is a nice guy.彼はいいやつだと思う。
I think it's worth a try.それはやってみる価値はあると思う。
Kate wants to finish her homework by ten.ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I don't think so.そうは思いません。
The film was not what I had thought it was.その映画は、私が思っていたようなものではなかった。
I thought as much.そんなものだと思っていたよ。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I thought you didn't know anything about lacrosse.あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。
We want to learn some Spanish songs.私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。
It was cheaper than I thought it would be.思ったより安かった。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
He wanted to know more about the flowers.草花についてもっと知りたいと思いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License