UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to go to America some day.いつかアメリカに行きたいと思っている。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I think that's wrong.それは違うと思います。
All his friends believed him happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I laughed so much, I thought I'd die.笑いすぎて死ぬかと思った。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
When she awoke, she felt terribly cold.彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
He thinks he is an Edison.彼はエジソンのような発明家だと思っている。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
She shuddered at the thought of the accident.彼女はその事故のことを思って震え上がった。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
What do you think of those Japanese writers?あれらの日本人作家をどう思いますか。
I can't read your mind.思ってるだけではわからないよ。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
Have your own way.思い通りにしなさい。
They consider him a hero.彼らは彼をヒーローだと思っている。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
I thought that he was a doctor.私は彼が医者だと思いました。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
I thought you were going to keep Tom occupied.あなたはトムを挑発するつもりなのだと思っていました。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
You can't hope to have your own way in everything.何でもわがままを通せると思ってはいけない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I thought you might change your mind.あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
They want to participate in the Olympic Games.彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
I can't go, nor do I want to.私は行けないし、行きたいとも思わない。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
What do you think happened to our family?私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
But I don't think that it's strange at all.私は全然変だと思いませんけど。
I don't think I want to go.私は行きたいとは思いません。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
We all miss you very much.君がいないのでみんなとても寂しく思っている。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
The man was ashamed of being born poor.その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
He thought up a new idea.彼は新しい考えを思いついた。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I think I can handle it.何とかできると思うよ。
I don't feel like going out tonight.今晩外出したいと思わない。
It occurred to me that I should not keep it secret.それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License