UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
It was so lovely a day that I preferred to walk.とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
I felt that the plan was unwise.私はその計画は賢明でないと思った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
It occurred to me that he had done it on purpose.彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor.私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
They think that Tom followed Mary home and killed her.トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
What was the hotel called? I can't remember.ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
He felt pleased with the new car.彼はその新しい車が気に入ったと思った。
It is good to have ideals... don't you think?考えをもつことはいいことだ..そう思わない?
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
I have the memory of a goldfish.金魚には思い出がある。
They don't seem to approve of the plan.彼らがそのプランに賛成するとは思えない。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
I think I've met you before.どこかでお会いしたことがあると思います。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent.イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
She had never dreamed of meeting him abroad.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Do you fancy it is all right?それはよろしいと君は思いますか。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I had hoped to meet her there.そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She takes everything for granted.彼女はあらゆることを当然だと思っている。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
I think it's strange that she was absent from school.彼女が学校を休んだのは変だと思う。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
I thought my eyes were playing tricks on me.目の錯覚かと思った。
Please don't have any hard feelings.どうか悪く思わないでください。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
We regarded his behavior as childish.私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
Do you think I'm crazy?私の頭がどうかしてると思いますか。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The readers of that book think themselves sophisticated.あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
How do you like that?これどう思いますか。
I want to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
What do you think of the idea of making a bus trip?バスで旅行するという考えをどう思いますか。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
We're having some friends over.友達を呼ぼうと思っているんだ。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I will never find thoughts of hope and dreams.希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
We took him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
He hit on a splendid idea.彼はすばらしい考えを思い付いた。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License