UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It occurred to me that I should not keep it secret.それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I'll be visiting Japan again in a few years.数年後にはまた日本に来ていると思います。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
It appears to me you are mistaken.私にはあなたが間違っているように思われる。
She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'm afraid she can't answer.彼女は答えられないと思います。
What do you take me for?僕を何だと思っているのか。
As a matter of fact, I think he's a nice guy.実際は、彼はいいやつだと思うよ。
I think it dangerous to swim in the lake.私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Who doesn't think so?誰がそう思わないであろうか。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
We felt sorry for the error.そのミスをしたことをすまないと思った。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
What do you really think of Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
That's only because you don't have to do it.人ごとだと思って。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Joe was believed to have shot the prisoner.ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I thought you'd agree with me.あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。
I think I have tendonitis.腱鞘炎ではないかと思うのです。
Please do as it seems best to you.どうぞあなたのいいと思うようになさい。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
Ken couldn't remember that guy's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
She is not what you suppose her to be.彼女は君が思っているような人ではない。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
I thought he would come alone.私はかれが一人で来ると思ったんです。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
Do you think it'll rain today?今日、雨が降ると思いますか。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I don't think he's a great actor.彼はたいした作家ではないと思う。
I didn't think this was your seat.あなたの席とは思いませんでした。
I don't believe such things to exist.そんなものがあるなんて思わない。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
He thought irritably.彼はいらだちながら思った。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
I could not help laughing at his haircut.彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
People thought that she was dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
I think he will succeed.私は彼が成功すると思います。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
To see them sitting together, you'd take them for twins.彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
I don't think he'll come.私は、彼は来ないと思う。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Actually, that's what I thought.だと思った。
I think I was dancing in my sleep.私は夢の中でも踊っていたと思います。
I suspect he is ill.彼は病気ではないかと思う。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License