UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Do you think animals have souls?動物にも魂があると思いますか。
I'm pretty sure he came late on purpose.彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
I think Tom likes Mary.トムはメアリーが好きなんだと思う。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
I sometimes look back on the good days I had in London.ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
Never did I dream that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
He is proud of having won the prize.彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
I think that he is right.彼は正しいと私は思います。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
I think most of them took part in the plot.彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
When I meet you, I remember your mother.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy.今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
I had a strange dream last night.私は昨夜不思議な夢を見ました。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
What a good idea!何てよい思いつきなのでしょう。
What do you really think of Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
He reminds me of my grandfather.彼を見ると祖父を思い出します。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
I think he won't come.彼は来ないと思う。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
The thought flashed through her mind that she was going to die.死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
We are not all that safe.私たちは思っているほど安全ではない。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I assumed it was free.無料だと思った。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
They think the owner of the house is studying abroad.その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He thought maybe this was a trick.彼はおそらくこれは策略だろうと思った。
Who do you think would do such a thing?こんなことしそうなのは誰だと思う?
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Tom would like to be reincarnated as a woman.トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
Are you proud of your father?あなたのお父さんを誇りに思いますか。
I couldn't stop myself from longing for her.私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
We all consider it wrong to cheat in the examination.私たちは皆カンニングをするのは悪いことだと思っている。
Mary thought Tom was in trouble.メアリーはトムが困っているのだと思った。
I never thought I would meet her at that party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I am ashamed of my son's laziness.私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと思った。
Here, I got us a bottle of white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
They are anticipating trouble when the construction starts.彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
I thought I was dreaming.夢を見ていたのだと思った。
I am proud to work with you.私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License