UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
She is proud that her son has become a doctor.彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
I'm afraid there's been some awful news.何かひどく悪いニュースがあったのではないかと思います。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Most people think I'm crazy.大抵の人は僕を気違いだと思っている。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Whatever others think of me, I don't mind at all.他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
People thought that she was dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We want to be international.私達は国際人になりたいと思います。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
She never dreamed she'd meet him overseas.彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
Ken hit on a good idea.ケンはうまい考えを思いついた。
What do you take me for?僕を何だと思っているのか。
I believe that he was angry.彼は怒っていたと思う。
I wanted to make some telephone calls.ちょっと電話をかけたいと思った。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I think he will succeed.私は彼が成功すると思います。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
He is poor, it appears.彼は貧しいように思われる。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
Are you proud of your father?あなたのお父さんを誇りに思いますか。
I think that Delbert is crazy.デルバートは気違いだと思うよ。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?日本は税金が重過ぎと思いませんか。
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
Ken couldn't remember his name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
I don't think Tom was involved in the scandal.トムはそのスキャンダルに関与していないと思う。
I can't see myself lying in bed until eleven o'clock.私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
I argued her out of going skiing.私は彼女にスキーを思いとどまらせた。
I feel very sorry for him.私は彼を大変気の毒に思っている。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思う。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
I'm afraid I can't finish them in time.時間内に終わりそうもないと思う。
Do you think animals have souls?動物にも魂があると思いますか。
He was better than I expected.彼は思ったよりでした。
I take it for granted that she will join us.私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
Never did I dream that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
My wife wants me to do away with this nice old hat.私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License