The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
What do you think would happen if it were not for books?
もし書物がなければどうなると思いますか。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Now I remember.
ああ思い出したぞ。
We take the blessing of the sun for granted.
私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
I took it for granted that you would come.
君が来るのは、当然のことだと思った。
I thought you had come on business.
何か用事でおいでになったかと思いました。
"What time is it?" he wondered.
「何時だろうか」と彼は思った。
You want to leave it like that?
そんなのでいいと思ってるの?
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
He wants to play soccer this afternoon.
彼は今日の午後サッカーをしたいと思っている。
I thought he was my younger brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.
彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
I thought you guys were planning on coming to my party.
みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。
Most girls think that they are pretty.
ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I wouldn't miss it.
あとで懐かしく思ったりはしないだろう。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
I think you need to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
He may well be proud of his father.
彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
We expect that he will pass the examination.
彼は試験に合格するだろうと思われています。
I don't think much of him as a musician.
彼は大したミュージシャンではないと思う。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
She thought of a good solution.
彼女はいい解決策を思いついた。
This will be one of the best memories of my life.
よい思い出になりました。
What kind of game do you think this is?
これはどんなゲームだと思いますか。
Fancy meeting you here.
こんなところで会うなんて思いもしなかった。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
I found his latest novel interesting.
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
He thought of a good idea.
彼はよい考えを思いついた。
I think it dangerous for you to cross the river.
あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I think that's a good idea.
それはいいアイディアだと思います。
I hope that he will come.
彼が来るとよいと思う。
How did you hit upon such an idea?
そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。
I believe it will snow tomorrow.
明日は雪になると思う。
I think him a fool.
僕は彼は馬鹿だと思う。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I expect him to be here by three.
3時までには彼はここに来るものと思っています。
Many painful memories inhabited her mind.
多くのつらい思いが彼女には残っていた。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Learning without thought is labor lost.
学んで思わざれば暗し。
I think Kate is also a clever person.
ケイトも賢い人であると思う。
I imagine you're not the only one, Mr Bark.
あなただけではないと思いますわ、バークさん。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I don't think that he will come.
彼は来ないと思う。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
I'm thinking of going to Canada next year.
来年はカナダに行こうかと思ってます。
I don't care what people think about the way I dress.
僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I have a fancy to live the hard way.
私は楽ではない生き方をすると思う。
I was expecting you at 11:00 a.m.
あなたが11時に来るものと思っていました。
I believe this fish is a freshwater fish.
これは確か淡水魚だと思います。
He thinks nothing of doing it by himself.
彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
I know that I am a good teacher.
私は自分がいい教師だと思う。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!
あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.