UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think this is a good approach to biology.これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I thought you'd be kind of surprised.あなたがちょっと驚くのではないかと思っていました。
I'm so proud of my boys.私の坊やたちをそれは誇りに思っています。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Why do you think animals dread fire?動物はなぜ火を恐れると思いますか。
I assumed that she was there.私は当然彼女がそこにいると思った。
I hoped to have finished it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
He doesn't seem to want to get ahead.彼は出世したいなんて思っていないようだ。
Hanako questioned his sincerity.花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
Well, I think jogging is good.ええと、私はジョギングはよいと思う。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
What do you think of reggae?レゲエのことをどう思いますか。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
I thought Tom would want butter on his toast.トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
He seems to be rich.彼は金持ちであるように思われる。
It is strange that he knows nothing about the matter.彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
I thought of the woman as a journalist.私はその女性を記者だと思っていた。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
What do you think?どう思いますか。
I think that Tom and Mary are in trouble.トムとメアリーは困っているんだと思う。
She wondered where Sam was and what he was doing.彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。
I'd appreciate it if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
Do you suppose it will rain today?今日は雨が降ると思いますか。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
She inferred from his silence that he was angry.彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
My guess is that it will be fine tomorrow.あしたはよい天気だと思います。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
I think it's dangerous to climb that mountain alone.一人でその山に登るのは危険だと思います。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
I don't think he is truthful.彼が誠実だとは思わない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I thought it was something like that.そんなもんだと思っていたよ。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
Actually, that's what I thought.だと思った。
I laughed so much, I thought I'd die.笑いすぎて死ぬかと思った。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
I think he needs to go there.彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I thought you were my friend.友達だと思ってたのに。
The house was more expensive than I had expected.その家は値段が思ったより高かった。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I bet Tom would be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
Do you think it a bad thing?悪いことだと思うか。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Don't you think so?そう思いませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License