UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't remember the melody of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
I'm sure he will go far in the business world.彼はきっと実業界で成功すると思う。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I think it's strange that no one is on the street this time of the day.こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
I thought that he was a doctor.私は彼が医者だと思いました。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Can you guess what I have?私が持っていると思いますか。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
We took him for an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
I am afraid she is ill.彼女は病気なんだと思う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
There's one thing I shall never understand till my dying day.死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。
I don't think she is fit for the job.彼女がその仕事に適しているとは思わない。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
You can go however you like.思い通りに行けるのさ。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
It appeared to me that he was very intelligent.私には彼がとても賢そうに思われた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
He wants to play soccer this afternoon.彼は今日の午後サッカーをしたいと思っている。
I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。
I take it for granted that he would come.私は彼が当然来ると思った。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
Many people think that children spend too much time watching television.多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I think it's good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
For a long time I wanted to meet him.長い間彼に会いたいと思っていた。
Don't you think so?そう思いませんか。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
I think she is showing off her new dress to us.彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
I think that she will come.彼女は来ると思う。
I can't think of his name.僕は彼の名を思い出せない。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
It seemed that they were telling a lie.彼らは嘘を言っているように思えた。
Do you think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I thought only Japanese were workaholics.私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
Do you think the Braves will take the series?アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
They were better than I expected.彼らは思ったよりうまいでした。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I think we can be friends.きっと友達になれると思います。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
What do you think?どう思いますか。
I thought that he was rich.私は彼を金持ちだと思った。
Do you think he is a good driver?彼は運転がうまいと思いますか。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
What was the name of the hotel? I can't recall it.ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
I do not think their plan will work out.彼らの計画はうまくいかないと思う。
I think it will be sunny.晴れだと思うよ。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License