UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm pretty sure that building was built in 1987.建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
I don't think we should do that.そうするべきではないと思う。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
I do think so.本当にそう思います。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。
I hankered to get out of the city for a weekend.週末には町から逃れたいとしきりに思った。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
He went about the store looking for something to buy.彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
Do you think her story is false?彼女の話は嘘だと思いますか。
I don't think he'll come.彼は来ないと思う。
I didn't expect that Mary would come so soon.メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
I never listen to this song without remembering my school-days.この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I couldn't think of anything better than that.それに優ることを思い付かなかった。
I do not think so.そうは思いません。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I think it dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I hope to visit Sydney again.シドニーにまた行きたいと思っています。
I can't remember which is my racket.どちらが私のラケットか思い出せない。
He is supposed to have been a great statesman.彼は偉大な政治家であったと思われている。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I never dreamed I would meet you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.すみません。そこは私の席だと思うのですが。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Who do you think you are?何様だと思ってるんだ。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I took her for her sister.私は彼女を彼女の姉妹だと思っていました。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
Why do you think I told her about it?なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
He hopes he will visit Paris.彼はパリを訪れたいと思っています。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Do you approve of Jill's new hairstyle?ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
He thinks nothing of doing it by himself.彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I thought he was coming.私は彼が来ると思いました。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
He found it difficult to swim to the island.彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
I thought you might want to play a game of chess.あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
I thought that was kind of strange.それは少し変だと思った。
Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。
You cannot have your own way in everything.何でもあなたの思い通りには行かない。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
We thought he was an American.私達は彼をアメリカ人だと思った。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
In my opinion, soccer is a great sport.サッカーはとてもいいスポーツだと思います。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
I'm thinking about visiting my friend next year.私は来週友達を訪ねたいと思います。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential.なんでそんな当たり前のことをいうのかと思うでしょう?でもこれって凄く大事なことだよ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I thought he was busy, but on the contrary he was idle.彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
I am proud of never being late for school.私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License