UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought it difficult for her to get the ticket.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I do not think that she is at home.彼女は家にいると思いません。
I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
I think I'm getting a cold.私は風邪をひきかけていると思います。
"Is he coming?" "No, I think not."「彼は来ますか」「来ないと思います」
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
He felt utterly humiliated.彼は全く恥ずかしい思いを。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
You will wish you had a house of your own.あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I think I'll buy a new car.新しい車を買おうかと思っている。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I'm surprised to see you.あなたにお会いするとは思いませんでした。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I have to tighten my belt.生活をきりつめなくちゃと思っているのです。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
I hoped to have finished it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
I never expected to find such a nice hotel in a place like this.こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I have no regrets for what I have done.私は自分のしたことを悪かったと思わない。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
I thought it was strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
I expected him to fail the exam.彼は試験に落ちると思っていました。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
I thought it better for you to stay at home.あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
He may well be proud of his father.彼が父を誇りに思うのも当然だ。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
I'm afraid that place is a little too expensive.あそこは少し高すぎると思います。
I never dreamed that I would meet you.私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思います。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
I thought Tom might be sick.トムは病気かもしれないと思いました。
I don't approve of your wasting time.私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
Do you think it's my fault?私のせいだと思いますか?
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
I hit on a good idea.僕はいい考えを思いついたよ。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I never see you without thinking of my father.あなたに会えば必ず父を思い出す。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
What do you think of this sweater?このセーターはどう思う?
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
It seemed that he had been ill.彼は病気であったように思えた。
That would be fine.それで結構だと思います。
He doesn't seem to want to get ahead.彼は出世したいなんて思っていないようだ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
She is proud that her son has become a doctor.彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
What do you think, Tom?トムはどう思う?
I fear that we are late.遅れるのではないかと思う。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Never did I dream of hearing from Tom.トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
I believe in the life beyond.私は来世があると思う。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
I don't think so.そうは思いません。
But he was always happy to leave again.しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
I bet Tom would be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
Do you think he is dead?あなたは彼が死んでしまったと思いますか。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
My crime seems unreal to me.私の罪は幻のように思える。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
I'm sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
On finishing this report, I will rest.このレポートを終えたら休もうと思う。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License