UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I planned to introduce him to Beatrice.彼をベアトリスに紹介しようと思った。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
We want to learn some Japanese songs.私たちは日本の歌を習いたいと思っている。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
I thought it had started to rain.私は雨が降り始めたのだと思った。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
I took it for granted that you would come.私は君が来るのを当然だと思っていた。
It is not likely that he did it on purpose.彼がわざとそうしたとも思えない。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
She swears by that brand.彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
What made you think that my favorite color was green?どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I thought as much.そんな事だと思った。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
What was the hotel called? I can't remember.ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I thought we could eat out on the patio.私たちは中庭で食べることができると思っていました。
He thinks I love her.彼は私が彼女を愛してると思ってる。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The villagers thought him very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
I want to know more about your country.私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
Little did I dream of my success in this business.このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。
Mr White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
She's by no means lacking in consideration. She's just shy.彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。
This may not sound serious.このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
I thought Tom was asleep.トムは眠っていると思った。
I would like to address two questions.質問を二つしたいと思います。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
Do you think tomorrow will be a nice day?明日はいい天気だと思う?
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
She felt happy to see him.彼女は彼に会ってうれしいと思った。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
That's what I expected it to be like.そんな感じだとは思った。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Do you take me for a complete beginner?あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
My wife wants me to do away with this nice old hat.私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
It's difficult to have great ideas.素晴らしい考えを思いつくのは難しい。
He felt very lonely.彼は大変さびしいと思った。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
He was the last person I expected to see.彼に会うとは思いがけなかった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
My parents discouraged me from traveling.私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
I think it wrong that he should go alone.彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I think you'd better take a rest; you look ill.君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
For a long time I wanted to meet him.長い間彼に会いたいと思っていた。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
I'd like to visit Egypt someday.いつかエジプトを訪れたいと思っています。
I consider him to be an excellent teacher.私は彼を最高の先生だと思っている。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I make the man to be a Scot by his accent.なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
Uh.....yes, I think so.ええっと、そうだと思います。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
I think I'll take a bath tonight.私は今夜ふろに入ろうと思います。
Do you think her story is false?彼女の話は嘘だと思いますか。
It was harder than I thought.思っていたより難しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License