UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Tom didn't sound as if he was in trouble.トムが困ったことになっているようには思えなかった。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
She wished she had been born twenty years earlier.彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He hit on a splendid idea.彼はすばらしい考えを思い付いた。
I wonder who invented it.誰がそれを発明したのかと思う。
What do you think she said?彼女は何と言ったと思いますか。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
Let him go his own way.彼に思うとおりにさせてやれ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I am going to try to get a good tan.この夏はこんがり焼こうと思います。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
This is the very book that I have long wanted to read.これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
Can you remember his name?彼の名前を思い出せますか。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
She was the last woman I expected to see.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I did not think that he would help us.私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
I think it's dangerous to walk alone at night.夜間のひとり歩きは危険だと思う。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
I am afraid time is not ripe for it yet.まだそのためには機が熟していないと思う。
It is easier than I thought.思ったよりもやさしい。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
It appears to me that he is angry.彼は腹をたてているように私には思える。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
I think him to be rich.彼は金持ちだと思う。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
All his friends believed him happy.彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
She swears by that brand.彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
She thought to the contrary.彼女はそう思いませんでした。
He wants to go out with her.彼は彼女とデートしたいと思っている。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I thought you might have a change of heart.あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I feel like going to bed early tonight.今晩は、早く床につきたいと思う。
I thought you enjoyed talking about baseball.あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
I took her for an American.彼女がアメリカ人だとばかり思った。
But he was always happy to leave again.しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
I can not go, nor do I want to.私は行けない。また、行きたいとも思わない。
I'm proud of my brother.私は兄を誇りに思う。
Don't you think you're putting the cart before the horse?あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
We all consider it wrong to cheat in examination.私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
I don't think that she will come.彼女は来ないと思う。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License