The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
I argued her out of going skiing.
私は彼女にスキーを思いとどまらせた。
He is not above deceiving others to get his way.
彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
I think I need to finish that work before noon.
私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I think it depends.
場合によりけりだと思います。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'm afraid there isn't any coffee left.
コーヒーは少しも残っていないと思う。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
Do you think that male leggings are cool?
男性のレギンスはカッコイイと思いますか?
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.
だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
I think he will become a Beethoven.
彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
I thought he was my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
I thought he would come soon.
私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
I suspect he is ill.
彼は病気ではないかと思う。
What do you think of the new Cabinet?
新内閣についてどう思いますか。
I think you should stop smoking.
禁煙したほうがいいと思います。
I think he is right.
彼は正しいと私は思います。
I don't think this shirt goes with that red tie.
このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
People thought him to be a great scholar.
人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I can never forget my hometown.
故郷を思い出さずにはいられない。
Some think it is a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
She wants to go abroad so that she can study music.
彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I think it quite strange that he should not know such a thing.
彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
Easy money is on Mulligan.
誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He fled lest he should be arrested.
つかまるといけないと思って逃げた。
I am afraid he will fail.
彼はどうも失敗しやしないかと思う。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけた。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
It seems that he knows the truth.
彼は真実を知っているように思われる。
I didn't expect that Mary would come so soon.
メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
That story is too incredible to be true.
あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
He thinks himself to be somebody.
自分を偉い者だと思っている。
All of my kids want to learn French.
ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
This will be one of the best memories of my life.
よい思い出になりました。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.
醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."
「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.
貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.