The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack is Mary's second cousin, I believe.
ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
He thought of them yearning for fame.
彼は彼らが名声に憧れていると思った。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.
友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.
明日は雨天ではなかろうかと思う。
Do you think he is the guy that broke the window?
彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
What do you think is the most popular sport in Japan?
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
I think death is preferable to shame.
私は恥より死のほうがましだと思っている。
I can't think of any other plan.
私はその他の計画を思い付かない。
Remember me from time to time.
時々ぼくのことを思い出してくれ。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
She swears by that brand.
彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
I can't express myself in English very well.
英語では思っている事をうまく言えません。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
She felt happy to see him.
彼女は彼に会ってうれしいと思った。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
I never dreamed that there would be a typhoon.
台風が来るとは夢にも思わなかった。
I want to go straight.
私は足を洗いたいと思っています。
I thought Tom had a day off.
トムは休みを取ったのだと思いました。
I think so.
私はそう思います。
They made little of the pouring rain.
彼らは雨を何とも思わない。
We think that he will come.
彼は来ると思います。
You will wish you had never seen it.
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
We think that he will come.
彼は来るだろうと思う。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
I'm afraid your plan will not work.
君の計画はうまくいかないのではないかと思う。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
How do you feel about your father?
お父さんの事をどう思いますか?
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I did not think he was so timid.
彼がああ臆病だとは思わなかった。
I don't recall.
思いあたらないのですが。
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I am afraid he won't come.
彼は来ないのではないかと思う。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Mary had a desire for what she saw online.
メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Nothing ventured, nothing gained.
思いきってやらなければ何も手に入らない。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
What did you expect me to do?
私に何をしてほしいと思っていたのですか。
You have no idea how distressed she was.
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Mike is proud of his father being rich.
マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Mr. White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
I am sure your promotion was timely and well deserved.
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I don't think that he will come.
彼は来ないと思う。
A lot of people think that bats are birds.
多くの人がコウモリは鳥だと思っている。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Which do you suppose she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
I guessed right.
思ったとおりだ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。
I don't think he'll know how to do that work.
彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.