When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.
あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
What do you think of this plan?
この計画はどう思いますか。
He wants to be a tennis player when he grows up.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
Mary hit on a marvelous idea.
メアリーはすばらしい考えを思いついた。
I hit on an idea.
私はある考えを思いついた。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
When I hear this song, I think of you, and miss you.
この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
I cannot recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
Do you think so?
そう思うかい?
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I can't remember the password I used for this website.
このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
I thought for sure you would stay in Japan forever.
てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".
すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
Some people think it's a bad idea.
悪い考えだと思う人もいます。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
He wanted to repay the kindness of his friends.
彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
I thought that he was innocent.
私は彼が無実であると思った。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I understand him to be happy.
彼が幸せでいると思っている。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.