UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is good to have ideals... don't you think?考えをもつことはいいことだ..そう思わない?
I don't want to see him again.私はもう彼に会いたいとは思わない。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
Tom didn't expect to win the race.トムはレースに勝つとは思っていなかった。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
I think she will succeed as a lawyer.彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
What was the name of the hotel? I can't recall it.ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
Having worked with you was a real treat for me.あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
Do you take me for a fool?あなたは私をばか者だと思いますか。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I keep your interests at heart all the time.ぼくはいつも君のためを思っている。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I change my mind a lot.私の思考は当てもなく曲がりくねる。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
We expect that it will rain today.今日は雨になると思います。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
I don't think she cares very much.彼女はあまり気にかけていないと思う。
"I am happy," she said to herself.「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
The villagers thought him very generous.その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I hope it will be fine tomorrow.明日晴れるといいと思います。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
I've always wondered what it'd be like to have siblings.兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Do you think television does children harm?テレビは子供に害があると思いますか。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
I can't remember.思い出せない。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He was as good a man as I had thought.彼は私が思っていた通り良い人だった。
What do you take me for?僕と何だと思っているのだ。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
Tony did not feel poor.トニーは貧乏だとは思いませんでした。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
She is not what you suppose her to be.彼女は君が思っているような人ではない。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
Little did I dream that I would see you here.ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
We counted him a rich man.私達は彼を金持ちだと思った。
I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I can't remember his name.彼の名前を思い出せない。
I can play the piano, he thought.僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
I hope he will make good in his new position.彼は新しい職で成功すると思います。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
What makes you think that Tom likes heavy metal?何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか?
I don't think this movie is interesting.この映画はおもしろいとは思わない。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I'm afraid that place is a little too expensive.あそこは少し高すぎると思います。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I am anxious to see what there is to be seen of the country.その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
She never dreamed she'd meet him overseas.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
We considered the report as false.私たちはその報道は嘘だと思った。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I think Tom lied to Mary.トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
I think it's dangerous for children to play in the pond.子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
She failed and felt humiliated.彼女は失敗して恥ずかしく思った。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License