UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Who do you think is cuter, Mary or Alice?メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
We didn't expect it to take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
I think he's coming, but I'm not quite sure.彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
Hardly anyone thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
I also think so.私もそう思う。
This job will take twice as long as I expected.この仕事は私が思ったより、2倍の時間がかかるでしょう。
I felt I had hit the jackpot.やったと思った。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
I want to talk to the famous pianist before his concert.コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
He wondered why she did not come.彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
Whatever others think of me, I don't mind at all.他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
I thought you liked being alone.一人でいるのが好きなのだと思っていました。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
Who should I meet but Tom?誰かと思えばなんとトム君だった。
He seems to be lying.彼はうそをついているように思われる。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
She said to herself, "I am very happy."「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。
There are many more people than I expected.思っていたよりずっと多くの人々がいる。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
I would like to meet his father.私は彼のお父さんに会いたいと思います。
I thought it was something like that.そんな感じだと思っていました。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
I think he's happy.彼は幸福だと思います。
I think you're too picky.あなたはえり好みし過ぎだと思う。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
It was cheaper than I thought it would be.思ったより安かった。
I can't recollect her name.どうしても彼女の名前が思い出せない。
I thought I recognized Tom.トムに見覚えがあると思った。
Are you proud of your father?あなたのお父さんを誇りに思いますか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I think it will be fine.晴れると思う。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I wanted to stay there two days longer.私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday."「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」
We expect that it will rain today.今日は雨になると思います。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
But I don't think that it's strange at all.全然変だと思わないけど。
I thought that he was innocent.私は彼が無実であると思った。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Which of your parents do you think you take after?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんな事をすれば失礼だと思われますよ。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
I think I'll look around a little more.もう少し見て回ろうと思います。
They don't seem to approve of the plan.彼らがそのプランに賛成するとは思えない。
What do you think about young people today?今日の若い人についてどう思いますか。
He's a plain speaker.彼は思ったことを口にする。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
Who do you think will come first?誰が一番先に来ると思いますか。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
Almost no one thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
I thought you'd gone to Boston.あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License