Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
I wondered if her story was true.
彼女の話は本当かなと思った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
He's proud that his father was a great scientist.
彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Do you think it'll rain today?
今日、雨が降ると思いますか。
I got the idea that he would come by himself.
私はかれが一人で来ると思ったんです。
Nothing ventured, nothing gained.
思いきってやらなければ何も手に入らない。
I had a good time during the trip.
旅行中楽しい思いをした。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
I want to go straight.
私は足を洗いたいと思っています。
He succeeded in having his own way.
彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I believe in getting up early.
早起きは良いと思う。
No one likes being thought a fool.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
Give me some credit.
信用してもらってもいいと思いますがね。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.
君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I think he's a competent person.
彼はやり手だと思う。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
He wished Mary had told him the story.
彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
I think he did it.
私は彼がそれをしたと思う。
I think he's an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
I am afraid he won't come.
彼は来ないのではないかと思う。
I hit upon a good idea.
いい手を思いついた。
The coach considers Bob a good player.
コーチはボブをいい選手だと思っている。
That's only because you don't have to do it.
人ごとだと思って。
She seems to be sick.
彼女は病気のように思える。
I think he could be the one who took the stolen money.
盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
I think the film is a very heart warming one.
それはとても心あたたまる映画だと思う。
I couldn't think of anything to say.
私は何も言うことを思いつかなかった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.
私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
She never dreamed she'd meet him overseas.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
What do you figure she is doing now?
彼女は今何をしていると思いますか。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I don't think he will come.
私は、彼は来ないと思う。
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.
私の英語では話が通じないのではないかと思います。
It seems to me that you are wrong.
わたしは、あなたがまちがっているように思います。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
From his accent, I would guess that man is Scottish.
なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
I think you should stop smoking.
禁煙したほうがいいと思います。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.