The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
He will be wondering what we are doing.
私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
Listening to oldies reminds me of my hometown.
オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
I don't think he's a great actor.
彼はたいした作家ではないと思う。
I don't think television will take the place of books.
私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
The thought flashed through her mind that she was going to die.
死にかけているのだとという思いがさっと彼女の頭をよぎった。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I believe this is a case in point.
これこそ適切な事例だと思う。
What do you think of his idea?
彼の考えをどう思いますか。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I hit on a good idea.
僕はいい考えを思いついたよ。
He thought it foolish of me to go there by bike.
彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
Do you really think it's no good?
本当に悪いと思ってるの?
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
His ideas never earned him a dime.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin".
すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。
I was able to finish the work earlier than I had expected.
私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
That's more recent than you think it is.
それは君が思っているよりも最近のことだ。
I never dreamed that I would meet you here.
ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
The idea seemed absurd at first.
その考えは最初のうちはばかげているように思えた。
I didn't expect you so soon.
君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
Some people think talking back to an adult is rude.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
I should think she is over sixty.
彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
This cottage reminds me of the one I was born in.
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
I think I'd like to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
What was the hotel called? I can't remember.
ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
We did not expect many to attend.
多くの人が出席するとは思っていなかった。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Do you think it's my fault?
私のせいだと思う?
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
I wanted to stay there two days longer.
私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。
I thought he was sick.
私は彼が病気だと思った。
Please try that coffee. I think it's really delicious.
そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
I can't remember the melody of that song.
私はあの歌のメロディーが思い出せない。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
Between you and me, I think our boss is stupid.
ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
Do you think the rainy season will set in early this year?
今年は梅雨が早く始まると思いますか。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
The dog was so clever that he seemed almost human.
その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?
このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
You remind me of my mother.
君をみていると母さんを思い出す。
I hope he will come.
彼は来てくれると思う。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I think that he is honest.
彼は正直だと私は思います。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
Do you think it's my fault?
私のせいだと思いますか?
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I am going to try to get a good tan.
この夏はこんがり焼こうと思います。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I thought it was something like that.
そんなもんだと思っていたよ。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
She could not help thinking that health is important.
彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
It seems that he knows the truth.
彼は真実を知っているように思われる。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
There are many more people than I expected.
思っていたよりずっと多くの人々がいる。
Never did I think I would see her there.
そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
The wind blows wherever it pleases.
風はその思いのままに吹きます。
Do you think I should tell Tom?
トムには知らせるべきだと思う?
I thought you were going to do something about that.
あなたがそれについて何かするつもりだと思ってました。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I think it necessary to finish the work by noon.
私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
What do you think?
どう思われますか?
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.