UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Do you think it's my fault?私のせいだと思いますか?
Those present took it for genuine gold.出席者はそれを純金だと思った。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
I didn't think that university would be so much fun.大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。
I guess he really loves me.私は彼が私の事を好きだと思う。
I don't think he'll come.彼は来ないと思います。
He wanted to be respected by everybody.彼はみんなから尊敬されたいと思った。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
I don't think I want to go.私は行きたいとは思いません。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I scarcely think so.そうとはまず思えない。
Ken hit on a good idea.ケンはうまい考えを思いついた。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
Can you recollect his name?彼の名前を思い出せますか。
It never occurred to me that she was sick and in the hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
Do you think he is a good driver?彼は運転がうまいと思いますか。
They are very proud of being students of that college.彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
I don't think so.ないと思うけど。
He is thought of as a scholar.彼は学者だと思われている。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
He likes strange animals, things like snakes, for example.彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Do to others as you would have them do to you.人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
Many people think that children spend all their time watching television.多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I don't think she is fit for the job.彼女はその仕事に適していないと私は思う。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
I suspected he was a liar.私は彼が嘘つきではないかと思った。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I think that most young people like rock music.ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I thought this building had a sprinkler system.この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
We ran into each other at the airport.思いがけず私達は空港で出くわした。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
I don't think he'll say yes.彼はイエスといわないと思う。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
That's only because you don't have to do it.人ごとだと思って。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
I thought you were going to do something about that.あなたがそれについて何かするつもりだと思ってました。
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
Do you think he is good for the position?彼はその地位に適していると思いますか。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
I could not help laughing.思わず笑わずにいられなかった。
They are proud of their clever son.彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
Do you think it'll rain today?今日は雨が降ると思いますか。
I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
His ideas never fetched him a nickel.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
Don't try to do two things at a time.1度に2つの事をしようと思うな。
I might have left it on the table.テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License