UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Do you think tomorrow will be a nice day?あなたはあした晴れると思いますか。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
It is foolish of me not to think of that.そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
I can't remember when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。
I hope to visit this airport again.この空港にまた来たいと思う。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
I thought he wouldn't come.彼は来ないだろうと思っていた。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
I thought we were going out to dinner.私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I thought you wouldn't come.来ないかと思った。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
He seems to be rich.彼は金持ちであるように思われる。
Everyone can tell she is thoughtful.彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Mary had a desire for what she saw online.メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
This book seems easy to me.この本は私には簡単に思える。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
I never thought we'd end up like this.私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。
I think the train will come soon.列車はすぐに来ると思います。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
I'm really happy I ran into you.思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Does everyone think it was me who stole the money?皆はお金を盗んだのが私だと思っているの?
I think so.そう思いますよ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
Do you think of me as a cool guy?私を考えると格好いいと思いますか。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I think he is a good driver.彼は運転が上手いと私は思う。
When she awoke, she felt terribly cold.彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
I, as an American, admire Lincoln.アメリカ人たる私は、リンカーンがすばらしい人だと思う。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
He was wrong in thinking that she'd come to see him.彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
He hit on the plan after long meditation.彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
I thought he would come.私は彼が来るだろうと思った。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I'd like to play a game of golf.ゴルフをしたいと思っています。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
I suppose it's going to rain this evening.今晩は雨になると思う。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
She thought no harm.彼女は危険だと思いもしなかった。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
I bet Tom would be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
This picture always reminds me of my hometown.この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License