The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people think I'm crazy.
多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
This is what I wanted.
これは私が欲しいと思った物です。
I think I will take a vacation this week.
私は今週休暇を取ろうと思っている。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I hope to see you again before long.
私はまもなくあなたに再会できればと思っています。
I have long wanted to see you.
長い間君に会いたいと思っていた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
I don't think he's a great actor.
彼はたいした作家ではないと思う。
It's difficult to have great ideas.
素晴らしい考えを思いつくのは難しい。
He always wanted to study Japanese.
彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
I haven't been able to remember her address.
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
I expected him to come.
私は彼が来てくれるだろうと思っていた。
I am afraid he will fail.
彼はどうも失敗しやしないかと思う。
What do you think I've been doing?
何をしてたと思う?
How old do you think she is?
彼女は何歳だと思いますか。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
What do you think?
どう思われますか?
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.
英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
We took him for an American.
私達は彼をアメリカ人だと思った。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
How long do you think they have been married?
彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
There is not one of us who does not want to help you.
私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Do you take me for a fool?
君は僕を馬鹿だと思っていたね。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
I hope to see his picture soon.
近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
I've always wanted to meet you.
ずっと会いたいと思っていたんだよ。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
He is buried in thought.
彼は物思いにふけっている。
I want to think that parents are more important than their children.
子供より親が大事と思いたい。
I think the reason why he killed his wife is still a mystery.
なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I had half a mind to throw in the towel.
その仕事はいっそやめようかと思った。
I thought that he was a doctor.
私は彼が医者だと思いました。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
I was wondering if you were going to show up today.
今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I am afraid that it will rain.
雨が降りはしないかと思う。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
Do you really think that it's bad?
本当に悪いと思ってるの?
I took her for her sister.
私は彼女を彼女の姉だと思っていました。
I thought Tom might be sick.
トムは病気かもしれないと思いました。
I am alone and feel I can write this to you.
私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.