UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
It seems to me that this is too expensive.これは高すぎると思います。
I want to go straight.私は足を洗いたいと思っています。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ来ていないのは変だと思います。
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
To look at him, you'd take him for a girl.もし君が彼を見たら、女の子だと思うだろう。
What do you think of this plan?この計画はどう思いますか。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Do you think television does children harm?テレビは子供に害があると思いますか。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
John's older than I thought.ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
He wants to go out with her.彼は彼女とデートしたいと思っている。
I am proud of being a good son.私は良い息子であることを誇りに思っている。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
I would appreciate hearing from you soon.すぐお便りをいただければありがたいと思います。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I think he will be glad to see you.あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I think that why he killed his wife is a mystery.なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
I thought we were going to go somewhere.てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
I never dreamed that I would meet you here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I never expected that she would join us.彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
It never occurred to me that she loved me.彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I thought of a good idea.私はいい考えを思い付いた。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。
I was ashamed of what I had done to my benefactor.私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
I never expected that she would join us.彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。
He is buried in thought.彼は物思いにふけっている。
I'm pretty sure that tower is 330 meters tall.あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
I'm sure I'll be able to find it.きっと見つけることができると思います。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
This is the very camera I've wanted for a long time.これがまさに私が長い間欲しいと思っていたカメラだ。
I am going to try to get a good tan.この夏はこんがり焼こうと思います。
I think I can do it in my spare time.私の暇なときに、それをやれると思います。
I always wanted to see you.いつもあなたに会いたいと思っていました。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Everyone can tell she is thoughtful.彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
It never occurred to me that she loved me.彼女がぼくのことを好きだなんて思いもしなかった。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Do you think I'm crazy?私がまともじゃないと思いますか。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
He thought that he could climb the mountain.彼はその山に登れると思った。
I thought it easy at first.始めはそれを簡単な事だと思いました。
I think your English has improved a lot.君の英語はとても上達したと思う。
"Is he right?" "I don't think so."「彼は正しいですか」「そうは思いません」
He seems to be lying.彼はうそをついているように思われる。
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I think he has done it.私は彼がそれをしてしまったと思う。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
Uh.....yes, I think so.ええっと、そうだと思います。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
I was at a loss how to answer his unexpected question.私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
Though she was alone, I didn't think she was lonely.彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。
We thought that the message was true.私たちはその知らせは本当だと思った。
Do you think the Braves will take the series?アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。
Do you really think that kind of thing can be done?そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
I don't want to resign my job at present.今は仕事を辞めたいとは思わない。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License