UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't ever want to see Mary again.トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
You will wish you had a house of your own.あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
Do you think this job is fit for the man?この仕事はその人にあっていると思いますか。
I didn't know you were that kind of a person.そんな奴だとは思わなかった。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
He turned over the matter in his mind.彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけた。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
Tom didn't expect to win the race.トムはレースに勝つとは思っていなかった。
He cherished the memory of his dead wife.彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
He seems to think nothing of telling a lie.彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
His mother felt ashamed for him.彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I can't remember his name.僕は彼の名を思い出せない。
We think Tom may be in trouble.私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
Guess where I've been?どこへ行っていたと思う?
He thought that I was very tired.彼は私がとても疲れていると思った。
I think it's dangerous to climb that mountain alone.一人でその山に登るのは危険だと思います。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Never did I think of it.私はそれを思っても見なかった。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
I thought I was dreaming.夢を見ていたのだと思った。
She recollected the first day when she went to school.彼女は学校に行った最初の日を思い出した。
Never trust a stranger.人を見たら泥棒と思え。
I suppose I felt a little jealous.少し嫉妬深く感じたと思う。
What put such an idea into your head?どうしてそのような考えを思いついたんだい。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
Little did she dream that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
I cannot think that I will ever meet him.彼に会う事などは到底思いもよらない。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I hit on a good idea.私はよいアイディアを思いついた。
I think it's dangerous to swim in that river.あの川で泳ぐのは危険だと思う。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I thought he held something back from us.彼は私達に何か隠していると思った。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
I thought I might not be supposed to sit down.座ってはいけないのかと思った。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
I thought Tom might do that.トムはそれをするかもしれないと思いました。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I think you're probably right.おそらく、あなたが正しいと思います。
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I trust that I can see you again.またお会いできると思います。
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
I think that rumor is true.この噂は本当だと思う。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
I am afraid it will be rainy.雨が降ると思う。
He wanted to absent himself from the class.彼は授業を休みたいと思った。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
You will be taken for an ill-mannered person if you do so.そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License