UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I don't want to see him again.私はもう彼に会いたいとは思わない。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I think we shouldn't be doing this.私たち、こんなことをしていてはまずいと思う。
I believe that everyone will like this picture.私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
I think the love of money is common to us all.金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女らしい顔色からはとても40過ぎとは思えなかった。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
It appeared to me that he was very intelligent.私には彼がとても賢そうに思われた。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Neither of them seemed old.彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
I think he's a man of ability.彼はやり手だと思う。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
We are thinking of buying some new furniture.私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
Whatever others think of me, I don't mind at all.他人が私のことをどう思おうと、私はいっこうに気にしない。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I bet Tom would be a good teacher.トムはきっといい先生になると思うよ。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I am honored that you should ask me to speak.発言を求められたことを光栄に思います。
I'm proud of you.私はあなたを誇りに思います。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
I think it necessary to finish the work by noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
If you are to succeed, you must work hard.もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
They conceived a plan to surprise the enemy.彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
I believe we can get that done.私は我らがそれを完了できるだと思います。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
I discouraged him from going swimming because it looked like it was going to rain.雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
I regard crab as a great delicacy.私はカニを大ごちそうだと思っている。
What do you really think of Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
I am going to leave my present job.私は、今の職をやめようと思っています。
He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
Where do you suppose you'll spend your vacation?休暇をどこで過ごそうと思っていますか。
Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be.人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。
I am afraid it is a reject.不良品ではないかと思います。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
I thought that he had already finished the work.彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
We think that he will come.彼は来るだろうと思う。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
He wondered what to do about the wallet he was holding.彼は持っている財布をどうしようかと思った。
The vision of the Olympics had sustained him.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
Tom thinks that's normal.トムはあれは普通だと思う。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。
I don't think it's odd at all.全然変だと思わないんです。
I can't think of his name just now.僕は今、彼の名前が思い出せない。
I'm sure she will come.彼女はきっとくると思う。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
I never listen to this song without remembering my school-days.この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I am sure of his coming to the party.私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
It was actually a lot more fun than I expected.実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。
What do you think of those Japanese writers?あれらの日本人作家をどう思いますか。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
Mike really thought your sister was something else.マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
I am going to write about our parks and mountains.私は私達の公園や山について書こうと思っている。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License