My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
I think it possible for man to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He was lost in thought with his hand on his forehead.
彼は額に手を当てて物思いにふけった。
He was proud that he was selected by the people.
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
I had thought that it would be good if I had been able to meet her there.
そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I thought it had started to rain.
私は雨が降り始めたのだと思った。
I believe in getting up early.
早起きは良いと思う。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I think I'll go skiing.
スキーに行こうと思う。
I hit upon a good idea.
いい手を思いついた。
I thought I heard someone knocking on the door.
誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
That picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
This trip will become a pleasant memory.
この旅行はいい思い出になるでしょう。
He wanted to be respected by everybody.
彼はみんなから尊敬されたいと思った。
He thought irritably.
彼はいらだちながら思った。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
I thought that I should succeed.
私は成功するだろうと思った。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.