The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '思'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe that you will succeed.
あなたはきっと成功されると思っています。
I've always wanted to learn how to skate.
スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He lost himself in thought.
彼は思索にふけっていた。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.
私は親友だと思っていた男にだまされた。
I couldn't help feeling sorry for him.
彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
I think that it's you.
これはあなただと思う。
I think you should see a doctor.
医者に見てもらうべきだと思う。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
I think it necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others.
友人のケイは美人だが、人に思いやりがない。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
She makes nothing of getting up early.
彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。
I think the actions he took were right.
私は彼の行動が正しかったと思います。
I thought Tom would be here by now.
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
I believe that this is not a good idea.
それは良い考えではないと私は思います。
She had never dreamed of meeting him abroad.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
I thought that he was innocent.
私は彼が無実であると思った。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
I hope he will come.
彼が来るとよいと思う。
Mike really thought your sister was something else.
マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I'm sure he will go far in the business world.
彼はきっと実業界で成功すると思う。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
It appears to me that you are right.
君の言っていることが正しいように思える。
He would have his own way.
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I thought Tom had gotten over Mary.
トムはメアリーのことをあきらめたのだと思っていました。
I thought you might have a change of heart.
あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
I don't have as much money as you think I do.
君が思っているほど大してお金を持っていない。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
What do you think of Japanese food?
日本料理をどう思いますか。
She thought they were about to fly out through the open window.
今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
John is admitted to be a fool.
ジョンは馬鹿だと思われている。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Doors aren't as bad as you think.
ドアは思ったほど悪くはないぞ。
It was stupid of me to believe that!
それを信じるとは私も思わなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.