UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had hoped to finish it yesterday.私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I think he will soon catch up with us.彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。
I thought Tom was Canadian.トムはカナダ人だと思っていました。
At first, I thought he was sick.初めは病気だと思った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I don't think that his performance was any good.彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
"I want that book", he said to himself.「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
He felt very lonely.彼は大変さびしいと思った。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
What do you really think of Tom?ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I never thought it would wind up like this.こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
I took for granted that he got homesick.彼がホームシックになるのは当然だと思った。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
I think it's sad to have no friends.私は友達がいないことは不幸だと思う。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
She thought of him as her lifesaver.彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
He thinks nothing of poverty.彼は貧乏を何とも思わない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I don't remember.思い出せません。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
He wants to be a policeman in the future.彼は将来、警察官になりたいと思っています。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He expected that their talk was going to be long.彼は2人の話が長くなりそうだと思った。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
I guess we should leave now.もう出発しなくてはと思います。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I think jogging is good exercise.ジョギングはよい運動だと思う。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
I do think so.本当にそう思います。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
The red umbrella reminded her of her grandma.赤い傘が彼女のおばあちゃんを思い出させた。
Don't expect me to do it for you. It's your baby.私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
What do you think she is going to do?彼女は何をしようとしているのだと思いますか。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I thought it'd get easier.楽になるだろうと思っていました。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Who do you think he is?あなたは彼が誰だと思いますか。
I was expecting you at 11:00 a.m.あなたが11時に来るものと思っていました。
I knew you'd like it.気に入ってくれると思ってた。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
I don't believe you've met him.あなたは彼に会っていないと思う。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
At last, she hit on a good idea.とうとう彼女は良い考えを思い付いた。
I don't think he will come.私は、彼は来ないと思う。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
What do you think?どう思いますか。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
He pretended not to be hurt.彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
I can't remember the password I used for this website.このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License