UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
I think I'll stay put in this town for a while.しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
She seems to be sick.彼女は病気のように思える。
I do not think it will rain this afternoon.今日の午後は雨が降らないと思う。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
It seems to me that he is honest.私には彼が正直なように思われる。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
We will make it public.私たちはそれを公にしようと思う。
Just follow your heart.君の思うようにしなさい。
I was just wondering if maybe Tom was the one who started the fire.もしかしたらトムが火を付けたんじゃないかと思っていたんです。
I feel like translating has become very unenjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I believe in ghosts.幽霊は存在すると思う。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
I don't think that it will rain tomorrow.明日は雨が降らないと思う。
The boy considered the dolphin his best friend.少年はいるかを親友だと思っていた。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
I'm surprised to see you.あなたにお会いするとは思いませんでした。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I think that's a good idea.それはいいアイディアだと思います。
I would like to address two questions.質問を二つしたいと思います。
It seems to me that something is wrong.どこかまちがっているように私には思えます。
I think what you say is true.おっしゃることは本当だと思います。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I'm a woman and I don't think that it's strange at all.私は女ですが、全然変だと思いませんよ 。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Kaishuu made nothing of hardship.海舟は、苦難を何とも思わなかった。
I wish I were dead.死んでいたら良かったのにと思うよ。
You may think that animals can sleep in any position.動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
I did not think that he would help us.私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
Do you think he made that mistake on purpose?君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
The situation is worse than we believed.状況は私たちが思っていたよりも悪い。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
I was afraid of getting lost in the dark.暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
I planned to introduce him to her.私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。
I found it difficult to read the book.その本を読むのは難しいと思った。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I think that we should try again.私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
We didn't expect it to take this long.こんなに時間がかかるとは思っていなかった。
My crime seems unreal to me.私の罪は幻のように思える。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Little did she dream that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
Being very rich, he thought he could do anything.とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。
He doesn't seem to be an American.彼はアメリカ人ではないように思える。
"I think it's kinda weird," he said.「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I'm sure he will come tomorrow.彼は明日きっとくると思います。
Hope we can work together soon.そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
I would appreciate hearing from you soon.すぐお便りをいただければありがたいと思います。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Make the best of one's lot with fatal resignation.腐れ縁と思ってあきらめる。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
Why do you think so?何故そう思うの?
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
I am thinking of resigning at once.僕はすぐ辞職しようかと思っている。
I don't believe Naomi. I think she's lying.ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
I thought we were going to die.私たちは死ぬのかと思いました。
I think he can't do that.彼はそれができないと思う。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
All of us want to live as long as possible.私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License