UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a word, I think he's a fool.一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I think he makes money by selling fish.彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
She gave him a good kick.彼女は彼を思い切りけとばした。
I hope to see you again.またお会いしたいと思います。
I think you've mistaken me for someone else.あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
I took her for an American.彼女がアメリカ人だとばかり思った。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
I cannot help thinking so.私はそう思わずにはいられない。
Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock.えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I think so, too.私もそう思う。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
I didn't think it would take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I think I should see a doctor.医者に診てもらうべきだと思います。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Ken hit on a good idea.ケンはうまい考えを思いついた。
I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
She was the last woman I expected to see.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
He wondered why she did not come.彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
The coach considers Bob a good player.コーチはボブをいい選手だと思っている。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
It appears to me that you are all mistaken.君達はまちがっているように私には思える。
I'm proud of my son.私は息子を誇りに思っている。
Do you think it will be fine tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
It's not even worth a thought.思う価値さえない。
She shuddered at the thought of snakes.彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
The thing that you are intending to carry does not need to be carried.あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。
I don't think so.私はそうは思いません。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
It was believed that she had graduated from Yale University.彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
Mary had a desire for what she saw online.メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。
I thought you were raised in L.A.ロス育ちかと思いました。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
I think that he will come.彼は来ると思う。
What do you think were the year's ten biggest items of news?ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。
I think I've got a touch of fever.少し熱があると思う。
I thought maybe you'd have an idea.多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
He fled lest he should be arrested.つかまるといけないと思って逃げた。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
Yeah. I think so, too.ええ、わたしもそう思います。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
Who do you think she is?彼女、誰だと思う?
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
We hoped we'd be able to win the game.ゲームに勝てるといいなと思った。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
I have not read the book nor do I want to.私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。
Where do you think he lives?彼はどこに住んでいると思いますか。
Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
I think him a good teacher.私は彼をいい先生だと思う。
I am suspicious of him.彼が怪しいと思う。
I took it for granted that he would succeed.彼が成功するのは当然だと思っていた。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Barring anything unforeseen everything should turn all right.思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
I should go there sometime.いつかはそこに行くべきと思っている。
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
I think it will be okay.うまく行くと思うよ。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
I'd like to see that in black and white.それを文書で見たいと思います。
Do you really care what I think?私がどう思っているか、本当に気になる?
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
This is the very place that I have long wanted to visit.こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。
I was feverish with embarrassment.私は気まずい思い出からだがほてった。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
Doors aren't as bad as you think.ドアは思ったほど悪くはないぞ。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
I can't remember.思い出せません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License