UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
The two boys look more alike than I thought.二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
Do you care what other people think about you?人にどう思われてるかって気になる?
I can't remember.思い出せません。
I think it's better not to try it.やってみないほうがよいと思う。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
I regard him as the best person for the job.彼をその仕事の最適任者だと思う。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
What do you think?どう思いますか。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
He wants to learn some English songs.彼は英語の歌を習いたいと思っている。
She is quite coquettish.あの女は思わせぶりをする。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
I just asked because I thought you would know.あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
Do you think it will take long by bus?バスでは時間がかかると思いますか。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
She had a thoughtful look on her face.彼女はもの思いにふけっているようだった。
I think it will be hot today.今日は暑くなると思う。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
He wondered why she did not come.彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。
For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her.一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。
Don't you think it strange that he is not here?彼がここにいないのは変だと思いませんか。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I've always wanted to learn how to skate.スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
Do you think he made that mistake on purpose?君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
I think it possible for man to live on the moon.私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Why do you think so?何故そう思うの?
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
This appears to have been inevitable.これは避けられなかったように思われる。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。
I never dreamed that I would meet her there.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
I believe you like your job.あなたは仕事が気に入っていると思います。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Never did I dream that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I can't remember which sweets I liked as a child.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Who do you think he is?彼は誰だと思う?
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
He took me for my mother.彼は私を、私の母と思い違いした。
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。
I thought you'd speak French better than Tom.あなたはトムより上手くフランス語を話せると思っていました。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I'm sure that he went to Tokyo.彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
I think he makes money by selling fish.彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。
I feel sorry.残念に思います。
I think it will rain today.今日は雨が降ると思います。
She never dreamed she'd meet him overseas.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
No, I suppose not.いいえ、私はそう思いません。
How considerate of you!なんと思いやりのあるあなたでしょう。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
May I make a suggestion about it?それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License