UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
Who do you believe is the most capable?誰が一番有能だと思いますか。
The boy I thought was honest deceived me.正直だと思っていた少年が私をだました。
We are not all that safe.私たちは思っているほど安全ではない。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I'd be delighted if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
If you are to succeed, you should make efforts.成功したいと思うなら努力すべきだ。
It doesn't sound too bad to me.そう悪くないように思えるな。
I suppose it's different when you think about it over the long term.長い目で見れば違ってくると思います。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
As far as I am concerned, I don't think that's true.私としては、それは真実でないと思います。
I will work to the best of my ability.私は思いきり働きたい。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I think Tom lied to us.トムは私たちに嘘をついたと思います。
Whoever travels will find that there's no place like home.旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
I had him pegged for a one-rounder at most.彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
I thought as much.そんなものだと思っていたよ。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
Ken couldn't remember that guy's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Almost no one thinks that we are sisters.ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
Her feeling for him was reciprocated.彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
He always wanted to study Japanese.彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
Those present took it for genuine gold.出席者はそれを純金だと思った。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
My blood curdled at that sight.その光景を見て血の凍る思いがした。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
I think he's coming, but I'm not quite sure.彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
He seems to be rich.彼は金持ちであるように思われる。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I think this suit is much superior to that one in quality.この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I was wondering if you were free tomorrow.明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I think he won't come.彼は来ないと思います。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
I've always wanted to climb Mt. Fuji.ずっと富士登山をしたいと思っていた。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
That's only because you don't have to do it.人ごとだと思って。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor.子供のころ、私は医者になりたいと思った。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I feel I'm growing out of pop music.私はポップ・ミュージックはそろそろ卒業しようと思っているの。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
We didn't expect it to take this long.こんなにかかるとは思っていなかった。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
I think we can get along well.私たち、うまくやっていけると思うの。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
What do you think of his idea?彼の考えをどう思いますか。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
She said to herself, "I am very happy."彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I cannot think that I will ever meet him.彼に会う事などは到底思いもよらない。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License