UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '思'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
Do you think he will really give up?彼は本当にあきらめると思うか。
He wanted to commit the whole message to memory.彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy.私の父は子供のころ、パイロットになりたいと思っていた。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?明日のデート、何着て行けばいいと思う?
I'd like to be a dentist in the future.将来は歯科医になりたいと思っています。
How did you hit upon such an idea?そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
I thought that he was a doctor.私は彼が医者だと思いました。
I reckon we'll see him once more.私たちはもういちど彼に会おうと思います。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I'm sorry to spoil your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
It seems to me that someone is calling you.私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。
I couldn't remember their names.彼らの名前が思い出せなかった。
Remember me from time to time.時々ぼくのことを思い出してくれ。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
He wants to be a doctor in the future.彼は将来医者になりたいと思っている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I was wondering if you were going to show up today.今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I think it's true.僕はそれが本当だと思う。
I didn't expect such a nice present from you.君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
I laughed so much, I thought I'd die.笑いすぎて死ぬかと思った。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
We thought it was a nice plan.私たちはそれがよい計画であると思った。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
Never did I think of it.私はそれを思っても見なかった。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
All of my kids want to learn French.ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
I thought she was pretty.私は彼女をかわいらしいと思った。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
He wishes he had studied harder when he was young.彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。
By the way, do you think there's anything after death?ところでね、死んだらそれで終わりと思う?
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
What color do you think she likes?彼女はどんな色が好きだと思いますか。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
The new secretary doesn't strike me as efficient.今度の秘書は有能とは思えない。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I hope you will soon get well.あなたはすぐに良くなるだろうと思います。
I think I should do it for you.あなたのためにそれをすべきだと思うのです。
I think that he will succeed.彼は成功すると私は思う。
Barring anything unforeseen everything should turn all right.思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
You should be ashamed of yourself.恥ずかしいと思いなさい。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
This trip will become a pleasant memory.この旅行はいい思い出になるでしょう。
Last night I had a weird dream.私は昨夜不思議な夢を見ました。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
I never see you without thinking of my father.あなたに会えば必ず父を思い出す。
Do what you think is best.君の思うようにしなさい。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I believe he is coming tomorrow.彼は明日来ると思います。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
We all miss you very much.君がいないのでみんなとても寂しく思っている。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
They didn't want to get any gold dust.彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
I hope he will come.彼が来るとよいと思う。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He wants to go out with her.彼は彼女とデートしたいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License