The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べて、急いで学校に行った。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
I put on my clothes in a hurry.
私は急いで服を着た。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
You had better hurry because the banks will close soon.
もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
We hurried to the airport only to miss the plane.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
Let's get something quick to drink.
急いで何か飲みましょう。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
We hurried to the train station.
私達は駅へ急いだ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Now let's hurry to school.
それでは学校へ急ぎましょう。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
He is in a hurry to catch the bus.
彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
A sudden illness prevented him from going there.
急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
She came around to my house.
彼女は急いで私の家にやって来た。
I'm in a hurry today.
今日は急いでいます。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Suddenly rain began to fall.
急に雨が降り始めた。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
Make haste slowly.
ゆっくりと急げ。
We have reserved a lot of food for emergencies.
緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
Paula was called away on urgent business.
ポーラは緊急の用事で呼び出された。
She made me hurry.
彼女は私を急がせた。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Why did she go out in a hurry?
彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.
時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
He up and beat me.
彼は急に私を殴りだした。
Must I hurry?
私は急がなければなりませんか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.