UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
Please hurry.急いでください。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Haste makes waste.急がば回れ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Hurry up.さあ、急いで。
Hurry up.急ぎなさい。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Hurry up.急いで!
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
Step on it!急いで!
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
We must hurry.急がなくちゃ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License