The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
More haste, less speed.
急がば回れ。
I felt a sudden pain in my side.
私は急にわきばらに痛みを感じた。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Do you need an ambulance?
救急車が必要ですか。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
We need to hurry.
急がなくちゃ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Please hurry.
急いでください。
I need medical help.
急患で診ていただきたいのですが。
Make haste slowly.
ゆっくりと急げ。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
We don't have much time. Let's hurry.
時間がない、急ごう。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
He turned sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He suddenly fell ill.
彼は急に病気になった。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
I'm in the other ambulance!
私はその他の救急車にいます!
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
You don't need to be in that much of a hurry.
あんまり急がなくてもいいからね。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The young man burst into laughter.
その青年は急に笑い出した。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
I was numbed by her sudden death.
彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
If it's urgent I can page her ...?
緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
The student may have copied the figures in a hurry.
その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Hurry up and set the table for dinner.
急いで食卓の用意をしなさい。
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
Purchase any necessary articles quickly.
必要な物品を急いで購入しなさい。
You need not have hurried.
君は急がなくて良かったのに。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
There is no hurry.
何も急ぐ事はない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.