UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
More haste, less speed.急がば回れ。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
You need to hurry.急がなくちゃ。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License