UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Stocks fell hard.株価が急落した。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
More haste, less speed.急がば回れ。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The storm broke.急にあらしになった。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
He quit without notice.彼は急にやめた。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License