The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having been written in haste, his letter was hard to read.
急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Bustle up, you boys!
さあ君たち急いで!
I hurried and managed to catch the bus.
急いで何とかバスに乗れました。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
Step on it!
急いで!
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
I'm not in that much of a hurry.
僕はそれほど急いではいない。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
There's an emergency.
緊急事態だ。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
I finished my lunch quickly.
私は急いで昼食を終えた。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
It appears that he was in a hurry.
彼は急いでいたらしい。
We needn't have hurried.
急ぐ必要はなかったのに。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
You don't need to be in that much of a hurry.
あんまり急がなくてもいいからね。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Come on, guys, let's hurry.
さあ君たち急いで!
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Hurry up, or you'll be late.
急がないと遅れるよ。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I can't understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
She was hurrying the hell up.
彼女はひどく急いでいた。
The express arrives at 6:30 p.m.
その急行は午後六時三十分着だ。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
Should I call an ambulance?
救急車呼びましょうか?
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
He got out of the cab in haste.
彼は急いでタクシーを降りた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.