UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
Let's hurry up.急ぎましょう。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
Hurry up.急ぎなさい。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
More haste, less speed.急がば回れ。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License