UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
Stocks fell hard.株価が急落した。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Let's hurry up.急ぎましょう。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
He quit without notice.彼は急にやめた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
We must hurry.急がなくちゃ。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License