UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License