The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've really got to step on it.
急いでいるんですけど。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食をとった。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
Please send an ambulance.
救急車を呼んでください。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
She was in a hurry.
彼女はひどく急いでいた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
She was hurrying the hell up.
彼女はひどく急いでいた。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
We're in a hurry.
私達は急いでいます。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Please hurry, the bus is leaving already.
急いでください、バスがもう出てしまいます。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
He went to the airport in a hurry.
彼は急いで空港にいった。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Bustle up, you boys!
さあ君たち急いで!
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
He is used to eating in a rush.
彼は急いで食べることに慣れている。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
Call an ambulance.
救急車を呼んでくれ。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
She made me hurry.
彼女は私を急がせた。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Why did she break off her speech?
彼女はなぜ話を急にやめたのか。
We need to hurry.
急がなくちゃ。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
That sort of thing can happen when you are in haste.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食を食べた。
Don't brake suddenly.
急にブレーキをかけるな。
A sudden illness prevented him from going there.
急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
I suddenly missed my watch.
急に時計がないのに気がついた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
To his surprise, the train made a quick stop.
彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
The car came to an abrupt stop.
その車は急停車した。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
We hurried to the train station.
私達は駅へ急いだ。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.
彼は警官に対して急に開き直った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
She burst into laughter.
彼女は急に笑い出した。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
If it's urgent I can page her ...?
緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.