UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Haste makes waste.急がば回れ。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
More haste, less speed.急がば回れ。
Let's hurry up.急ぎましょう。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Is this an express?これは急行ですか。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
There's an emergency.緊急事態だ。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License