UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
We have to hurry.急がなくちゃ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License