UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Step on it!急いで!
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I hurried home.急いで帰宅した。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We need to hurry.急がなくちゃ。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Stocks fell hard.株価が急落した。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License