UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
I hurried home.急いで帰宅した。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License