UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
I hurried home.急いで帰宅した。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
The storm broke.急にあらしになった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Let's hurry up.急ぎましょう。
Is this an express?これは急行ですか。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License