The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Urgent business kept me from coming soon.
急用のために私は早く来れなかった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
The young man burst into laughter.
その青年は急に笑い出した。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
There's an emergency.
緊急事態だ。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
He urged his horse along.
彼は馬を急がせた。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
She flared up with anger.
彼女は急に怒りだした。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
Having been written in haste, his letter was hard to read.
急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Urgent business kept him from coming.
彼は急用のために来られなかった。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
Hurry up.
急ぎなさい。
I think you had better take a rest.
君は急速をとったほうがいいよ。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.