The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
I finished my lunch quickly.
私は急いで昼食を終えた。
Report to the emergency room.
緊急室へ。
He burst into laughter.
彼は急に笑い出した。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
They hurried to the station.
彼らは駅に急いだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
There's no need to hurry.
急ぐ必要はありません。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I had to make a speech on short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
More haste, less speed.
急がば回れ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Hurry up, or you will be late.
急がないと遅れますよ。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."
「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Hurry up, or you'll be late.
急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Is this an express?
これは急行ですか。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
John often has a quick breakfast.
ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.