UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
More haste, less speed.急がば回れ。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
John often has a quick breakfast.ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License