UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Is this an express?これは急行ですか。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
The storm broke.急にあらしになった。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License