UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
He quit without notice.彼は急にやめた。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Prices have jumped.物価が急騰した。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Report to the emergency room.緊急室へ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License