UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made me hurry.彼女は私を急がせた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Haste makes waste.急がば回れ。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The storm broke.急にあらしになった。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He quit without notice.彼は急にやめた。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License