The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
Come on! Quickly!
さあ、来なさい! 急いで!
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
They asked me to make a speech on short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
You need not have hurried.
君は急がなくて良かったのに。
Bustle up, you boys!
さあ君たち急いで!
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
He urged his horse along.
彼は馬を急がせた。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
Hurry up and set the table for dinner.
急いで食卓の用意をしなさい。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
John was in such a hurry that he had no time for talking.
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
We're in a hurry.
私達は急いでいます。
If you don't hurry, you'll be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.
彼は急用でピクニックに行かれなかった。
More haste, less speed.
急がば回れ。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
We don't have much time. Let's hurry.
時間がない、急ごう。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.
彼は警官に対して急に開き直った。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
They hurried to the station.
彼らは駅に急いだ。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
The fog was thickening quickly.
霧が急に濃くなってきた。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
She suddenly burst in on our conversation.
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.