The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
I have urgent business with you.
あなたに急用がある。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
Don't be in such a hurry.
そんなに急いではいけません。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
The news spread fast.
そのニュースは急速に広まった。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
I can't understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.
急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I needn't have hurried.
私は、急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you will miss the bus.
急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
I don't have much time. Could you hurry?
あまり時間がないので、急いでもらえますか。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.