UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
Hurry up.さあ、急いで。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
We have to hurry.急がなくちゃ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Stocks fell hard.株価が急落した。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The car cut to the left.車は急に左折した。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
More haste, less speed.急がば回れ。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License