UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Hurry up.さあ、急いで。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Please hurry up!お願い、急いで!
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
The storm broke.急にあらしになった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License