The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Let's get something quick to drink.
急いで何か飲みましょう。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
I can't understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Now let's hurry to school.
それでは学校へ急ぎましょう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
Don't be in such a hurry.
そんなに急いではいけません。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
We have to hurry.
急がなくちゃ。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
Hurry up.
さあ、急いで。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
My sister dressed herself for the party in a hurry.
姉は急いでパーティーの服に着替えた。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
Let's hurry.
急ぎましょう。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Please hurry.
急いでください。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The student may have copied the figures in a hurry.
その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
He urged his horse along.
彼は馬を急がせた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Hurry up and set the table for dinner.
急いで食卓の用意をしなさい。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He quit without notice.
彼は急にやめた。
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.