Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 We've really got to step on it. 急いでいるんですけど。 The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 If you don't hurry, you'll be late. 急いで行かないと遅れるよ。 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 We'd better hurry then. では、急いだほうがいいですね。 Hurry up! If you don't, we'll be late. 急げ、さもないと遅れるぞ。 He urged his horse along. 彼は馬を急がせた。 He went to the airport in a hurry. 彼は急いで空港にいった。 We were in a hurry. 私たちは急いでいました。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 These buildings need temporary repairs. これらの建物は応急の修理が必要です。 If you hurry, you will catch up with him. もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。 Hurry up, and you will be in time. 急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 The birthrate is rapidly declining in this country. この国では出生率が急速に低下している。 Medical help arrives promptly after an accident. 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 I felt a sudden pain in my side. 私は急にわきばらに痛みを感じた。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 I need medical help. 急患で診ていただきたいのですが。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 He felt a sudden urge to write a novel. 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 The road declines sharply. 道が急な下り坂になっている。 Haste makes waste. 急がば回れ。 We hurried to catch the bus. 私たちはバスに乗るために急いだ。 Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. 急がないと昼食に遅れますよ。 He turned sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 The quickest means of travel is by plane. 最も急いで旅行する手段は飛行機だ。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 When you are driving, you should make way for ambulances. 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 Come on! We'll be late. さあ、急いで、遅れるよ。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 I hurried out so as to be in time for class. 私は授業に間に合うように急いで出かけた。 The car came to an abrupt stop. その車は急停車した。 Quickly buy all required items. 必要な物品を急いで購入しなさい。 Hurry up, Martin. We're already late! マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 I must hurry to class. 急いで授業に行かなくては。 The siren sounded an emergency. サイレンが急変を知らせました。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 The more hurry, the less speed. 急げば急ぐほど事は旨く行かない。 He got out of the cab in haste. 彼は急いでタクシーを降りた。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 If you run fast, you can catch the train. 急いではしれば、列車に間に合います。 Suddenly I got lucky. 急に運が向いてきた。 I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 Desert sand cools off rapidly at night. 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 We need to hurry. 急がなくちゃ。 I have urgent business with you. あなたに急用がある。 I am looking forward to hearing from you soon. 早急なお返事をお待ちしております。 If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 He hurried so as not to miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 There's enough time for a quick snack. 急いで食事をするだけの時間はある。 He hurried on to make up for lost time. 彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。 He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 Urgent business kept me from coming soon. 急用のために私は早く来れなかった。 Hurry up, or you'll miss the train. 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。 As it was printed in haste, the book has many misprints. 急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。 To add to his difficulties his son died a sudden death. 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 The car cut to the left. 車は急に左折した。 He strode along the road in a great hurry. 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 They made for the scene of the accident. 彼らは事故の現場へ急行した。 Hurry up, or you will miss the train. 急がないと電車に間に合わないよ。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Nobody expected that his condition would take a sudden turn. 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 I hurried my clothes on. 私は急いで着物を着た。 All of the money is reserved for emergencies. その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 Hurry, help. 急げ、手を貸してくれ。 Dinner is probably ready, so we had better hurry home. 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll. 急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。 He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 You need not have hurried. 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 We hurried for fear we should be late for school. 私たちは学校に遅れないように急いだ。 The student may have copied the figures in a hurry. その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 We expect rapid growth of the utilities sector. 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 Where should I go to be admitted into the emergency room? 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 Hurry up! Here comes the bus. 急いで!バスが来るよ。 Must I hurry? 私は急がなければなりませんか。 I ate a hasty lunch. 私は急いで昼食をとった。 I finished my lunch quickly. 私は急いで昼食を終えた。 I had so little time that I had to eat lunch in a hurry. 時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。 You need to hurry. あなたは急がなければならない。 If it's urgent I can page her ...? 緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。 There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. 銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 Please send an ambulance. 救急車を呼んでください。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。