UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Prices have jumped.物価が急騰した。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License