UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
We have to hurry.急がなくちゃ。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
The storm broke.急にあらしになった。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License