UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
You don't need to go in such a hurry.あなたはそんなに急いで行く必要はない。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I hurried home.急いで帰宅した。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Hurry up.急ぎなさい。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
He quit without notice.彼は急にやめた。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Prices have jumped.物価が急騰した。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
Let's hurry so as not to waste time.時間を無駄にしない為に急ごう。
Please hurry.急いでください。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License