UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
He quit without notice.彼は急にやめた。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
Step on it!急いで!
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License