Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
She burst into laughter.
彼女は急に笑い出した。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
I made haste for fear that I should miss the bus.
私はそのバスに遅れないように急いだ。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
Let's finish up in a hurry.
急いで終わりにしよう。
Slow and steady wins the race.
急がば回れ。
He went out in a hurry.
彼は急いで出ていった。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
We didn't need to hurry.
急ぐ必要がなかった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
How much is the express?
急行の料金は幾らですか。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
He hates being told to hurry up.
彼は急げと言われるのをいやがる。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.