The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's an emergency.
緊急事態なのです。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
I had to make a speech on short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
Let's hurry up.
急ぎましょう。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
There seems no need to hurry.
急ぐ必要はなさそうだ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
It suddenly started raining.
急に雨が降ってきた。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.
銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
急がないと昼食に遅れますよ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
He quit without notice.
彼は急にやめた。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
He went out in a hurry.
彼は急いで出ていった。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Paula was called away on urgent business.
ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Hurry up, or you'll miss the train.
急がないと電車に遅れるよ。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Hurry up, or you will be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Hurry up, or you'll be late for school.
急がないと学校に遅れますよ。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
I'm not in that much of a hurry.
僕はそれほど急いではいない。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
Please hurry up!
お願い、急いで!
Come on! We're going to be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
We'd better hurry then.
では、急いだほうがいいですね。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.
なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Call an ambulance.
救急車を呼んでくれ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
They rushed out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
Should I call an ambulance?
救急車呼びましょうか?
Urgent business has called him away.
急用で彼は出かけています。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I hurried my clothes on.
私は急いで着物を着た。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
Then she hurried home.
それから家に急いだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.