The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
She suddenly burst in on our conversation.
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Please hurry, the bus is leaving already.
急いでください、バスがもう出てしまいます。
The car turned abruptly.
その車は急に曲がった。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Hurry. Please lend me a hand.
急げ、手を貸してくれ。
I've suddenly started to gain weight.
急に太りだしました。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
The express arrives at 6:30 p.m.
急行は午後6時30分着だ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.
彼は急用でピクニックに行かれなかった。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
It appears that he was in a hurry.
彼は急いでいたらしい。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
He up and beat me.
彼は急に私を殴りだした。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
All my haste was in vain.
急いだことが水の泡だった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
He is in a hurry to catch the bus.
彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.