UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Hurry up.急いで!
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
We must hurry.急がなくちゃ。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Let's hurry up.急ぎましょう。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License