UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Hurry up.急いで!
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Let's hurry up.急ぎましょう。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Stocks fell hard.株価が急落した。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Prices have jumped.物価が急騰した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
We have to hurry.急がなくちゃ。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License