UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
More haste, less speed.急がば回れ。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
Haste makes waste.急がば回れ。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
The storm broke.急にあらしになった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
We have to hurry.急がなくちゃ。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License