UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus stopped sharply.バスは急停車した。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License