The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
Report to the emergency room.
緊急室へ。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
I'll call an ambulance.
救急車呼びますね。
He quit without notice.
彼は急にやめた。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
I'm not in that much of a hurry.
僕はそれほど急いではいない。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.