The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
In case of emergency, call the police.
緊急の時には警察へ電話しなさい。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
We needn't have hurried.
急ぐ必要はなかったのに。
How much is the express?
急行の料金は幾らですか。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
Urgent business kept me from coming soon.
急用のために私は早く来れなかった。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
All of a sudden the sky became overcast.
急に空が曇ってきた。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
I'm not in that much of a hurry.
僕はそれほど急いではいない。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
急がないと昼食に遅れますよ。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Hurry slowly.
ゆっくりと急げ。
Hurry up, or you will be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.