UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Is this an express?これは急行ですか。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License