UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
More haste, less speed.急がば回れ。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Step on it!急いで!
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License