A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
She burst into laughter.
彼女は急に笑い出した。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Please hurry up!
お願い、急いで!
I'm in the other ambulance!
私はその他の救急車にいます!
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Hurry up, or you'll be late for school.
急がないと学校に遅れますよ。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
I had to make a speech on short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I'm not in so great hurry.
私はそんなに急いではいません。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
He felt a sudden pain.
彼は急に痛みを覚えた。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.