UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
When you are driving, you should make way for ambulances.運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
The storm broke.急にあらしになった。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
We must hurry.急がなくちゃ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Hasten, my lads!さあ君たち急いで!
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Hurry up.急いで!
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License