UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
It's an emergency!緊急事態だ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License