UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
Report to the emergency room.緊急室へ。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
He quit without notice.彼は急にやめた。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Please hurry.急いでください。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
More haste, less speed.急がば回れ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
There's an emergency.緊急事態だ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License