UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
Haste makes waste.急がば回れ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
There's an emergency.緊急事態だ。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License