UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
We have to hurry.急がなくちゃ。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Prices have jumped.物価が急騰した。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
More haste, less speed.急がば回れ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.青少年の非行が急速に増加している。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License