UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Let's hurry up.急ぎましょう。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
If you hurry, you will overtake him.もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License