UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Stocks fell hard.株価が急落した。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
Is this an express?これは急行ですか。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License