UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Haste makes waste.急がば回れ。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
The car cut to the left.車は急に左折した。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
Please hurry.急いでください。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Let's hurry.急ぎましょう。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License