UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Let's hurry up.急ぎましょう。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
You don't need to go in such a hurry.あなたはそんなに急いで行く必要はない。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
Haste makes waste.急がば回れ。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I needn't have hurried.私は、急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
You need to hurry.急がなくちゃ。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Prices have jumped.物価が急騰した。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License