UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
I hurried home.急いで帰宅した。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Hurry up.さあ、急いで。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
Is this an express?これは急行ですか。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
She was in a hurry.彼女はひどく急いでいた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Please hurry up!お願い、急いで!
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License