Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up. You'll be late for school. 急げ、学校に遅れるよ。 All of a sudden, it began raining. 急に雨が降ってきた。 More haste, less speed. 急がば回れ。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 It is better to take your time than to hurry and make mistakes. 急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。 Hurry, help. 急げ、手を貸してくれ。 "How did it go?" "They said it was acute appendicitis." 「どうだった?」「急性虫垂炎だって」 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 Hurry up, and you'll be in time for school. 急げば、学校に間に合いますよ。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 She hurried across the lawn. 彼女は急いで芝生を横切った。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 She hurried so she wouldn't be late. 彼女は遅れないように急いで行った。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 Could you just hurry? ちょっと急いでくださいませんか? He is used to eating in a rush. 彼は急いで食べることに慣れている。 He hurried so as to catch the bus. 彼はバスに間に合うよう急いだ。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 In the midst of this, it is IT that has made great progress. そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 Medical help arrives promptly after an accident. 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。 Let's hurry so that we can catch the bus. バスに間に合うように、急ごうよ。 I tried to stop her but she made off in a hurry. 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 She broke into tears. 彼女は急に泣き出した。 The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 She flared up with anger. 彼女は急に怒りだした。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 The express arrives at 6:30 p.m. その急行は午後六時三十分着だ。 Prompt action is necessary. 早急な処置が必要だ。 He made a sharp turn to the left. 彼は左に急ハンドルを切った。 Urgent business has called him away. 急用で彼は出かけています。 The siren sounded an emergency. サイレンが急変を知らせました。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 If there's anything urgent, you can get in touch with me. もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。 Where should I go to be admitted into the emergency room? 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 Childhood is a period of rapid growth. 子供時代は、急速な成長の時期です。 Hurry up, or you'll miss the train. 急がないと電車に遅れるよ。 She wondered at the sudden change of his mind. 彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 Please do it quickly. どうぞ急いでやってください。 My computer sometimes shuts down suddenly. たまにパソコンが急に切れるんですよ。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 In case of emergency, call the police. 緊急の時には警察へ電話しなさい。 He quit without notice. 彼は急にやめた。 More haste, less speed is a paradox. 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 A sudden illness prevented him from going there. 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 We have reserved a lot of food for emergencies. 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 What's the track for the limited express? 特急のホームは何番ですか。 His stock with the students has soared. 学生間では彼の株が急に上がった。 The storm broke. 急にあらしになった。 The travelers made haste as evening drew near. 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 Would you please replace the broken one promptly? 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 Urgent business kept me from coming sooner. 急用のために私は早く来れなかった。 Hope of finding the child alive is fading rapidly. その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。 She was hurrying the hell up. 彼女はひどく急いでいた。 We'd better hurry then. では、急いだほうがいいですね。 This rule doesn't apply to emergencies. 緊急の場合はこの限りではありません。 I ate a hasty lunch. 私は急いで昼食を食べた。 The market for luxury goods is growing fast. 贅沢品の市場は急速に成長している。 When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 Mom! Hurry! お母さん、急いでよ! Hurry up, or you will miss the last train. 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 Her proficiency in English rapidly improved. 彼女は急速に英語力が伸びた。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 Hurry up. さあ、急いで。 All my haste was in vain. 急いだことが水の泡だった。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Can you give him first aid? 彼に応急処置をお願いします。 He hurried so as to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように急いだ。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 They were surprised at the city's rapid growth. 彼らはその市の急速な発展に驚いた。 I had to make a speech at short notice. 私は急にスピーチをしなければならなくなった。 The bus stopped sharply. バスは急停車した。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 Dinner is probably ready, so we had better hurry home. 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily. これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急停止した。 Hurry up, and you will be in time for the bus. 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 If it's urgent I can page her ...? 緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。 He hurried to the station so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 It has a big whirlpool and a strong current. 大きな渦巻きと急流があります。 He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 Report to the emergency room. 緊急室へ。 That market has been rapidly expanding. その市場は急速に拡大している。 I hurried out so as to be in time for class. 私は授業に間に合うように急いで出かけた。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 The car turned abruptly. その車は急に曲がった。 There's an emergency. 緊急事態だ。