UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Stocks fell hard.株価が急落した。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License