The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come on! Quickly!
さあ、来なさい! 急いで!
There's enough time for a quick snack.
急いで食事をするだけの時間はある。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
The truck made a sharp turn to the left.
トラックは急に左へ曲がった。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
They were surprised at the city's rapid growth.
彼らはその市の急速な発展に驚いた。
They surprised the enemy at dawn.
彼らは夜明けに敵を急襲した。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Hurry up, or you'll miss the train.
急がないと電車に遅れるよ。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
The work was done with great haste.
その仕事は大急ぎで行われた。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
Don't be in such a hurry.
そんなに急いではいけません。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.
その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
You need not have hurried.
あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Make haste in case you are late.
時間に遅れないように急ぎなさい。
She was hurrying the hell up.
彼女はひどく急いでいた。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
She was in a hurry.
彼女はひどく急いでいた。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Mary hurried to the hospital.
メアリーは病院に急いだ。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Let's finish up in a hurry.
急いで終わりにしよう。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
Suddenly, he changed the subject.
急に彼は話題を変えた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.