I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Please hurry, the bus is leaving already.
急いでください、バスがもう出てしまいます。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Hurry up, or you will miss the train.
急がないと電車に間に合わないよ。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
He hates being told to hurry up.
彼は急げと言われるのをいやがる。
Let's get something quick to drink.
急いで何か飲みましょう。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
Stock prices fell quickly.
株価が急落した。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
I had to make a speech on short notice.
私は急にスピーチをしなければならなくなった。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If you hurry, you will catch up with him.
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
I'll call an ambulance.
救急車呼びますね。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.