UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
Please hurry, the bus is leaving already.急いでください、バスがもう出てしまいます。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License