I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
A sudden illness prevented him from going there.
急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
He fell into a rage.
彼は急に怒り出した。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
Then she hurried home.
それから家に急いだ。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
You needn't have hurried to the airport.
君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Come on! We're going to be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Is this an express?
これは急行ですか。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
Hurry up, or you will miss the train.
急がないと電車に間に合わないよ。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Memories of old times rushed back into my mind.
昔の思い出が急に心に浮かんだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
How much is the express?
急行の料金は幾らですか。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.