UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
We need to hurry.急がなくちゃ。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
It's an emergency!緊急事態だ。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Hurry up.急いで!
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License