UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Let's hurry.急ぎましょう。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Is this an express?これは急行ですか。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License