UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
More haste, less speed.急がば回れ。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
You need to hurry.急がなくちゃ。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Is this an express?これは急行ですか。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License