UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no need to hurry.急ぐ必要はありません。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
We have to hurry.急がなくちゃ。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License