UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Haste makes waste.急がば回れ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
The storm broke.急にあらしになった。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Weeds sprang up in the garden.雑草が急に生えた。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Please hurry.急いでください。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Hurry up.急ぎなさい。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License