Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We require the garden fences for immediate delivery. ガーデンフェンスを至急配達して下さい。 If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 Prompt action is necessary. 早急な処置が必要だ。 The use of electronic computers is growing rapidly. コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 Stock prices fell quickly. 株価が急落した。 He hurried so as not to miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Let's catch a quick bite. 急いで何か食べましょう。 We were in a hurry then. 私たちはそのとき急いでいた。 He urged his horse along. 彼は馬を急がせた。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 There was a sudden change in the weather. 天候が急に変化した。 The express train is an hour faster than the local. 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 They hurried to the station. 彼らは駅に急いだ。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 He felt a sudden pain. 彼は急に痛みを覚えた。 The express train picked up speed gradually. その急行列車は次第に速度を上げた。 If we should miss the express, we'll take the next train. 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 They rushed to the scene of the traffic accident. 彼らは交通事故の現場へ急行した。 We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。 I'm in the other ambulance! 私はその他の救急車にいます! We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 I was in a great hurry to take the first train. 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 Linda was called back from college because of her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 Such was Linda's disappointment that she burst into tears. リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 You make mistakes if you do things in a hurry. 急いで物事をすると間違えますよ。 You don't need to hurry. 急ぐ必要はありません。 He fell into a rage. 彼は急に怒り出した。 The murder case may bear a relation on his sudden death. その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 Bring me some water, and be quick about it. 水を少しもってきてくれ——急いで。 Should I call an ambulance? 救急車呼びましょうか? They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 They were surprised at the city's rapid growth. 彼らはその市の急速な発展に驚いた。 You'd better hurry up if you want to get home before dark. 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 Take the express on track 9. 9番線の急行に乗りなさい。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 As my watch was slow, I missed the special express. 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 Step on it! 急いで! Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 It appears that he was in a hurry. 彼は急いでいたらしい。 She wondered at the sudden change of his mind. 彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。 He has gone to Osaka on urgent business. 彼は急用で大阪へ行ってます。 Don't be in such a hurry. そんなに急いではいけません。 I think you had better take a rest. 君は急速をとったほうがいいよ。 Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 The ambulance broke down in the middle of the avenue. 通りの真ん中で救急車が故障した。 You'll miss the train if you don't hurry. 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 You get rusty if you haven't spoken English for a long time. やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 He went out in a hurry. 彼は急いで出ていった。 He put the phone down in haste. 彼は急いで受話器を置いた。 That market has been rapidly expanding. その市場は急速に拡大している。 She burst into laughter. 彼女は急に笑い出した。 The express train went by so fast we hardly saw it. 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。 I had to hurry the work. 私は仕事を急いでやらねばならなかった。 Desert sand cools off rapidly at night. 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 We must hurry if we want to arrive at the station on time. 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 He had some urgent news to tell me. 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 There's an emergency situation. 緊急事態だ。 It's an emergency! 緊急事態だ。 Why did he go out in a hurry? 彼はなぜ急いで出ていったのですか。 I suddenly stood up and felt faint and light-headed. 急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。 They made for the scene of the accident. 彼らは事故の現場へ急行した。 I quickly ate lunch. 私は急いで昼食をとった。 Excuse me, but we're in a hurry, too. すみません、でも私たちも急いでいるんです。 She hurried so she wouldn't be late. 彼女は遅れないように急いで行った。 He got into his car in a hurry. 彼は急いで車に乗り込んだ。 Then she hurried home. それから家に急いだ。 I have an acute pain here. ここに急性の痛みがあります。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 Let's get something quick to drink. 急いで何か飲みましょう。 Hurry up and set the table for dinner. 急いで食卓の用意をしなさい。 He made a sharp turn to the left. 彼は左に急ハンドルを切った。 The sweep of the times is changing rapidly. 時代の潮流が急速に変化している。 Hurry, help. 急げ、手を貸してくれ。 He sprang a new request on us. 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 Let's hurry. 急ぎましょう。 You had better hurry because the banks will close soon. もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 He hurried to the house only to find that it was empty. 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。 Hurry or we'll never make the train! 急がないと絶対電車に間に合わないぞ。 There is no need for us to hurry. 我々は急ぐ必要がない。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 Hurry up, or you will be late for school. 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 We need to hurry. 私たちは急ぐ必要がある。 Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 She came around to my house. 彼女は急いで私の家にやって来た。