As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
We needn't have hurried.
急ぐ必要はなかったのに。
Urgent business kept me from coming sooner.
急用のために私は早く来れなかった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I had enough time, so I didn't need to hurry.
時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.
私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Why did she go out in a hurry?
彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Hurry up, and you'll be in time for school.
急げば、学校に間に合いますよ。
You'd better hurry up.
君は急いだほうがいい。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
He made a sharp turn to the left.
彼は急に左へ曲がった。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
He turned sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
She flared up with anger.
彼女は急に怒りだした。
I hurried my clothes on.
私は急いで着物を着た。
Are you in a hurry?
急いでいるんですか。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
It suddenly started raining.
急に雨が降ってきた。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.