UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
Hurry up! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License