UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
The car cut to the left.車は急に左折した。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You must get ready quickly.あなたは急いで準備をしなければならない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Hurry up.さあ、急いで。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
This is an emergency.緊急事態なのです。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Would you please answer as soon as you can?至急御返事いただけませんか。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License