UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Haste makes waste.急がば回れ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
More haste, less speed.急がば回れ。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Step on it!急いで!
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
You did a lot of work in frantic haste.あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Hurry up.急ぎなさい。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License