UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
Prices have jumped.物価が急騰した。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
John was in such a hurry that he had no time for talking.ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
Please hurry.急いでください。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
There's an emergency.緊急事態だ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License