UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Report to the emergency room.緊急室へ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
The storm broke.急にあらしになった。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16.子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
We have to hurry.急がなくちゃ。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
We hurried to the train station.私達は駅へ急いだ。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Stocks fell hard.株価が急落した。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れるよ。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Make haste, or you will be late.急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
I need first aid.応急処置をお願いします。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License