UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
I cannot understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
Bring me some water, and be quick about it.水を少しもってきてくれ——急いで。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
More haste, less speed.急がば回れ。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
It's an emergency!緊急事態だ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
Make haste in case you are late.時間に遅れないように急ぎなさい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
We have to hurry.急がなくちゃ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
The doctor rushed to his patient.医者は患者のところへ急いだ。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License