The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Call an ambulance!
救急車を呼んで!
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
They rushed out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
More haste, less speed.
急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We hurried to the train station.
私達は駅へ急いだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I had enough time, so I didn't need to hurry.
時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I'm in the other ambulance!
私はその他の救急車にいます!
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
John often has a quick breakfast.
ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
Could you just hurry?
ちょっと急いでくださいませんか?
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
He took a sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
Hurry up.
急ぎなさい。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食をとった。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
We expect rapid growth of the utilities sector.
公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
気温の急変に対応するのは難しい。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
I can't understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Call an ambulance.
救急車を呼んで!
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
He burst into laughter.
彼は急に笑い出した。
All of a sudden, it began raining.
急に雨が降ってきた。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Urgent business kept him from going to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Hurry slowly.
ゆっくりと急げ。
If you run fast, you can catch the train.
急いではしれば、列車に間に合います。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Medical help arrives promptly after an accident.
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
We hurried to the airport only to miss the plane.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.