The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
"Don't hurry," he added.
「急ぐな」と彼は言いたした。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Hurry up! If you don't, we'll be late.
急げ、さもないと遅れるぞ。
I spring out of the darkness.
暗闇から急に現れる。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
I hurried so I wouldn't miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
He felt a sudden pain.
彼は急に痛みを覚えた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Hurry up, Martin. We're already late!
マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
I have an urgent matter to attend to.
急いでする事がある。
If it's urgent I can page her ...?
緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
There is no hurry.
何も急ぐ事はない。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
There's no hurry.
急ぐ必要はありません。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Let's get something quick to drink.
急いで何か飲みましょう。
They hastened to execute the plan.
彼らはその計画の実行を急いだ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The storm broke.
急にあらしになった。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Are you in a hurry?
急いでいるんですか。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
John was in such a hurry that he had no time for talking.
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
She came hurrying to his bedside.
彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
They hurried out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
We have reserved a lot of food for emergencies.
緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Now let's hurry to school.
それでは学校へ急ぎましょう。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.