UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
There's an emergency.緊急事態だ。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
Don't be in such a hurry.そんなに急いではいけません。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
Make haste slowly.ゆっくりと急げ。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License