Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Excuse me, but we're in a hurry, too. すみません、でも私たちも急いでいるんです。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 NYNEX, is this an emergency? ナイネックスです。緊急の用件ですか。 If you hurry up, you will be in time. 急げば間に合います。 I was in such a hurry that I left my bag behind. 私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 The express arrives at 6:30 p.m. その急行は午後六時三十分着だ。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 If there's anything urgent, you can get in touch with me. もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。 Having finished breakfast, I hurried to school. 朝食を食べて、急いで学校に行った。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 The more haste, the less speed. 急がば回れ。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 We need to hurry. 急がなくちゃ。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 Linda was called back from college by her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 She cleaned her room in a hurry. 彼女は急いで部屋を掃除した。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 She was in a hurry. 彼女はひどく急いでいた。 If you don't hurry, you'll miss the train. 急がないと、汽車に遅れるよ。 She went down the stairs in a hurry. 彼女は階段を急いでおりた。 Must I hurry? 私は急がなければなりませんか。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 I spring out of the darkness. 暗闇から急に現れる。 I don't have much time. Could you hurry? あまり時間がないので、急いでもらえますか。 Hurry up, or you'll be late. 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 The express train went by so fast we hardly saw it. 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 Hurry up, and you'll catch the bus. 急げばバスに間に合うでしょう。 I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 Hurry. Please lend me a hand. 急げ、手を貸してくれ。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 Hurry up, or you will be late for school. 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 I've suddenly lost weight. 急にやせだしました。 The siren sounded an emergency. サイレンが急変を知らせました。 I hurried so as not to miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 The student may have copied the figures in a hurry. その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 The value of the yen has soared. 円の価値が急騰した。 All of the money is reserved for emergencies. その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 Report to the emergency room. 緊急室へ。 Such was Linda's disappointment that she burst into tears. リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 I'm in no hurry. 私は全然急いでいません。 Childhood is a period of rapid growth. 子供時代は、急速な成長の時期です。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 He up and beat me. 彼は急に私を殴りだした。 The growth in population is very rapid in developing countries. 発展途上国の人口増加は急速だ。 Why did she break off her speech? 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 Hurry up, or you'll be late for school. 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 I hurried home. 急いで帰宅した。 I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 Hurry up, or we'll miss the train. 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily. これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Don't be in such a hurry. そんなに急いではいけません。 All my haste was in vain. 急いだことが水の泡だった。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 We ate a quick lunch in a coffee lounge. 私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。 The doctor rushed to his patient. 医者は患者のところへ急いだ。 Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." 急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。 I hurried to the airport lest I should be late for the plane. 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 The eagle dived at its prey. ワシは獲物めがけて急降下した。 Hurry, or you'll miss the train. 急がないと列車に乗り遅れますよ。 I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 気温の急変に対応するのは難しい。 Having been written in haste, the book has a lot of errors. 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 The road dips suddenly. 道が急に下り坂になる。 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 I can't understand why he left so suddenly. 彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。 Let's hurry so that we can catch the bus. バスに間に合うように、急ごうよ。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 You'll miss the train if you don't hurry. 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 Hurry up, or you will miss the last train. 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。 When you are driving, you should make way for ambulances. 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 Do you need an ambulance? 救急車が必要ですか。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 That work was done very quickly. その仕事は大急ぎで行われた。 Is this an express? これは急行ですか。 The ambulances carried the injured to the nearest hospital. 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 He went out in a hurry. 彼は急いで出ていった。 There is a rapid increase in shops struggling in the depression. 不況に喘ぐ店が急増している。 I tried to stop her but she made off in a hurry. 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 Prompt action is necessary. 早急な処置が必要だ。 Urgent business discouraged him from going on a picnic. 彼は急用でピクニックに行かれなかった。 Then she hurried home. それから家に急いだ。 It suddenly started raining. 急に雨が降ってきた。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。