The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
The band sprang into life.
楽団は急に活気づいた。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
The siren sounded an emergency.
サイレンが急変を知らせました。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
I hurried and managed to catch the bus.
急いで何とかバスに乗れました。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
Boston has grown rapidly in the last ten years.
ボストンはここ10年間に急速に発展した。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Hurry up.
急いで!
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Call an ambulance.
救急車を呼んで!
Hasten, my lads!
さあ君たち急いで!
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I hurried to make up for the lost time.
私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.