The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Call an ambulance!
救急車を呼んで!
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
You needn't have hurried to the airport.
君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Don't burst into the room without knocking.
ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Medical help arrives promptly after an accident.
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食を食べた。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Are there any express trains?
急行列車はありますか。
One of the boys suddenly ran away.
少年たちの1人が急に逃げ出した。
He hurried to the station.
彼は駅へ急いだ。
Please send an ambulance.
救急車を呼んでください。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食を食べた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The quickest means of travel is by plane.
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
You didn't need to hurry.
君たちは急ぐ必要がなかった。
There's no hurry.
急ぐ必要はありません。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れるよ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
Bustle up, you boys!
さあ君たち急いで!
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Tom slammed on the brakes.
トムは急ブレーキをかけた。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
All my haste was in vain.
急いだことが水の泡だった。
There is no hurry.
何も急ぐ事はない。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.
彼は急用でピクニックに行かれなかった。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
Must I hurry?
私は急がなければなりませんか。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.