UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To our surprise, our son has suddenly shot up recently.驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
There's an emergency.緊急事態だ。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
Mom! Hurry!お母さん、急いでよ!
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
He quit without notice.彼は急にやめた。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Haste makes waste.急がば回れ。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License