UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this an express?これは急行ですか。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Hurry up. We've little time to waste.急いで。ぐずぐずしてはいられない。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
Comparative studies now made rapid progress.比較研究が今や急速に進歩した。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The crashed plane burst into flames.墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
You don't need to go in such a hurry.あなたはそんなに急いで行く必要はない。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You don't have to hurry.急ぐ必要はないよ。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Hurry up.急いで!
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
I found the banana on a steep mountain road.私はそのバナナの木を急な山道で見つけた。
They broke into laughter.彼らは急に笑い出した。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
She burst out laughing when she saw me.彼女は私を見て、急に笑いだした。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License