The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Suddenly the horse began to run about wildly.
馬が急に暴れ出した。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Hurry up and set the table for dinner.
急いで食卓の用意をしなさい。
Hurry up, or you will miss the train.
急がないと電車に間に合わないよ。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.
私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
I calculated hastily.
私は急いで計算をした。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
It appears that he was in a hurry.
彼は急いでいたらしい。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Bustle up, you boys!
さあ君たち急いで!
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
Hurry up, or it will start raining.
急がないと雨が降ってくるよ。
You don't need to go in such a hurry.
あなたはそんなに急いで行く必要はない。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
The path turns sharply at the bridge.
道は橋のところで急に曲がっています。
I have an urgent matter to attend to.
急いでする事がある。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The temperature has suddenly dropped.
気温が急に下がった。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Then the motor suddenly died.
その時、機械のモーターが急に止まった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
You need not have hurried.
あなたが急ぐ必要はなかったのに。
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食をとった。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
There's an emergency.
緊急事態だ。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
I hurried to the station only to find that the train had already left.
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
She made me hurry.
彼女は私を急がせた。
Step on it!
急いで!
You can take your time.
急がなくてもいいよ。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
He hurried down the road with long strides.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
You'll miss the train if you don't hurry.
急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
You are all too quick.
あなたは何でも性急過ぎる。
I must be away on urgent business.
私は急用で外出しなければならない。
Hurry up, or you will be late.
急がないと遅れますよ。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
We've really got to step on it.
急いでいるんですけど。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食を食べた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.