UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's hurry up.急ぎましょう。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Hurry up, Tom.急いで、トム。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
We were in a hurry.私たちは急いでいました。
The car came to an abrupt stop.その車は急停車した。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Haste makes waste.急がば回れ。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He quit without notice.彼は急にやめた。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
I have an acute pain here.ここに急性の痛みがあります。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License