The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The student may have copied the figures in a hurry.
その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
We hurried to catch the bus.
私たちはバスに乗るために急いだ。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
We need to hurry.
私たちは急ぐ必要がある。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Suddenly the heavens opened.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Hurry up, Tom.
急いで、トム。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
In case of emergency, call the police.
緊急の時には警察へ電話しなさい。
I'm not in that much of a hurry.
僕はそれほど急いではいない。
Suddenly, it began to rain.
急に雨が降ってきた。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
Hurry up, and you can catch the bus.
急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."
「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
The siren sounded an emergency.
サイレンが急変を知らせました。
There's no need to hurry.
急ぐ必要はありません。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.