UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
I rushed out of my house.急いで家から駆け出した。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Urgent business kept him from coming.彼は急用のために来られなかった。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
Hurry up.さあ、急いで。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Prices have jumped.物価が急騰した。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
The more hurry, the less speed.急げば急ぐほど事は旨く行かない。
I hurried home.急いで帰宅した。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Please hurry.急いでください。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
She could not help bursting into tears.彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License