UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up.急ぎなさい。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Hurrying leads to mistakes being made.急いては事をし損ずる。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License