Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。 If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 I was numbed by her sudden death. 彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。 How much is the express? 急行の料金は幾らですか。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 He suddenly fell ill. 彼は急に病気になった。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 It's an emergency! 緊急事態だ。 Hurry up, or we'll be late. 急いで、遅れるわ。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 Hurry up. 急いで! I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 I avoid crossing the street here if I am in a hurry. 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 A sudden illness forced her to cancel her appointment. 急病のために、彼女は約束を取り消した。 It's an emergency. 緊急事態なのです。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 He felt a sudden pain. 彼は急に痛みを覚えた。 It's better to take your time than to hurry and make mistakes. 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 Linda was called back from college by her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 If you don't hurry, you'll be late. 急いで行かないと遅れるよ。 You need not have hurried. 君は急がなくて良かったのに。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 I'm sorry we gave you such short notice of our visit. 急に訪問をお知らせして申し訳ありません。 I've suddenly lost weight. 急にやせだしました。 Unless you hurry, you will be late for school. 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 Tom burst into laughter. トムは急に笑い出した。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 She burst into laughter. 彼女は急に笑い出した。 She went down the stairs in a hurry. 彼女は階段を急いでおりた。 I spring out of the darkness. 暗闇から急に現れる。 I quickly ate lunch. 私は急いで昼食をとった。 The child burst out crying. その子は急に泣き出した。 The weather changed suddenly. 天気が急に変わった。 Haste makes waste. 急がば回れ。 Her proficiency in English rapidly improved. 彼女は急速に英語力が伸びた。 You need not have hurried so much. あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 The travelers made haste as evening drew near. 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 He had some urgent news to tell me. 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 If you run fast, you can catch the train. 急いではしれば、列車に間に合います。 He stopped short and looked back. 彼は急に立ち止まってふり返った。 Care aged him quickly. 気苦労で彼は急にふけた。 The car cut to the left. 車は急に左折した。 Urgent business kept him from coming. 彼は急用のために来られなかった。 Hurry up, or you will be late for school. 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 New office buildings seem to be sprouting up all over the city. 新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 Hurry up, or you will be late. 急がないと遅れますよ。 Make haste in case you are late. 時間に遅れないように急ぎなさい。 He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 Urgent business kept me from coming soon. 急用のために私は早く来れなかった。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 This rule doesn't apply to emergencies. 緊急の場合はこの限りではありません。 In case of an emergency, get in touch with my agent. 緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。 I'm not in a hurry. 私は急いでいません。 He is used to eating in a rush. 彼は急いで食べることに慣れている。 I hurried to the station only to find that the train had already left. 急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。 I hurried to the airport so as not to be late for the plane. 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 The movement is rapidly gaining ground. その運動は急速に進みつつある。 The deer darted off in alarm. 鹿は驚いて急いで逃げていった。 You must hurry up. あなたは急がなければならない。 Hurry, and you will catch the train. 急げば列車に間に合うでしょう。 Hurry up, you lot! さあ君たち急いで! Can you give him first aid? 彼に応急処置をお願いします。 He took a quick look at the magazine. 彼はその雑誌を急いで見た。 You had better hurry because the banks will close soon. もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 He burst into tears. 彼は急に泣き出した。 All of a sudden, three dogs appeared in front of us. 急に3匹の犬が私たちの前に現れた。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 Hurry up! If you don't, we'll be late. 急げ、さもないと遅れるぞ。 She is a singer whose reputation is growing fast. 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 The current of this river is rapid. この川の流れは急だ。 I think you had better take a rest. 君は急速をとったほうがいいよ。 I ate lunch in a hurry. 私は急いで昼食をとった。 Suddenly I got lucky. 急に運が向いてきた。 I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 There is no need for us to hurry. 我々は急ぐ必要がない。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 He put the phone down in haste. 彼は急いで受話器を置いた。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 I have something to tell him quickly. 至急話したいことがあるのです。 You are all too quick. あなたは何でも性急過ぎる。 When you are driving, you should make way for ambulances. 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 They surprised the enemy at dawn. 彼らは夜明けに敵を急襲した。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 They're taking Mary to the emergency room. 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 Could you just hurry? ちょっと急いでくださいませんか? Hurry up. We've little time to waste. 急いで。ぐずぐずしてはいられない。 He took a sharp left. 彼は急に左へ曲がった。 If our quote is inconvenient for you, please let us know. 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。