UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me, but we're in a hurry, too.すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He quit without notice.彼は急にやめた。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
We need to hurry.急がなくちゃ。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The child burst out crying.その子は急に泣き出した。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
All of a sudden it started raining.急に雨が降ってきた。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
The express train went by so fast we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
There is no hurry.何も急ぐ事はない。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
I need medical help.急患で診ていただきたいのですが。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
More haste, less speed.急がば回れ。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
Beijing is changing so rapidly.北京は急速に変わっている。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
The express train is an hour faster than the local.急行列車は各駅停車より一時間も早い。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
I hurried home.急いで帰宅した。
The bus stopped sharply.バスは急停車した。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
The weather changed suddenly.天気が急に変わった。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Let's hurry.急ぎましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License