UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私達は喫茶店で急いで昼食を食べた。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
Memories of old times rushed back into my mind.昔の思い出が急に心に浮かんだ。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Let's hurry.急ぎましょう。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Don't brake suddenly.急にブレーキをかけるな。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
You must hurry up.あなたは急がなければならない。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
You don't need to go in such a hurry.あなたはそんなに急いで行く必要はない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
We have to hurry.急がなくちゃ。
You needn't have hurried to the airport.君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License