UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Hurry up.急ぎなさい。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Hurry up, or you will miss the bus.急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。
There's an emergency.緊急事態だ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
We don't have much time. Let's hurry.時間がない、急ごう。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Stock prices fell quickly.株価が急落した。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
I tried to stop him but he made off in a hurry.私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
This is an emergency.緊急事態なのです。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Prices have jumped.物価が急騰した。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Take your time. There's no hurry.ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
The value of the yen has soared.円の価値が急騰した。
She needn't have gone in such a hurry.彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License