UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Step on it!急いで!
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Suddenly, it began to rain.急に雨が降ってきた。
It's an emergency.緊急事態なのです。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
Should I call an ambulance?救急車呼びましょうか?
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
The train jerked forward.電車は急に発進した。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
Report to the emergency room.緊急室へ。
I burst into tears.急に涙がこぼれてきた。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べたので急いで学校に行った。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食をとった。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
Why did she go out in a hurry?彼女はなぜ急いで出ていったのですか。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
Are there any express trains?急行列車はありますか。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
I've suddenly lost weight.急にやせだしました。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.急にジムは銀行の前で車を止めた。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Please hurry up!お願い、急いで!
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食を食べた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License