UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up, or you will be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Report to the emergency room.緊急室へ。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
Hurry up, or you will be late.急がないと遅れますよ。
We needn't have hurried.急ぐ必要はなかったのに。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
You don't need to hurry.君は急ぐ必要はない。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
Suddenly it began to rain.急に雨が降ってきた。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
She burst into tears when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Seeing that we have little time, we have to hurry.ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
He fell into a rage.彼は急に怒り出した。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
I'll call an ambulance.救急車呼びますね。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
She came around to my house.彼女は急いで私の家にやって来た。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
The young man burst into laughter.その青年は急に笑い出した。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Haste makes waste.急がば回れ。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License