The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love.
好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。
Then she hurried home.
それから家に急いだ。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.
不況に喘ぐ店が急増している。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
He hurried back from England.
彼は急いで英国から帰国した。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.
けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
I had enough time, so I didn't need to hurry.
時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
We need to hurry.
急がなくちゃ。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食をとった。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
Mary hurried to the hospital.
メアリーは病院に急いだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
We didn't need to hurry.
急ぐ必要がなかった。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
すみません、でも私たちも急いでいるんです。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
There's enough time for a quick snack.
急いで食事をするだけの時間はある。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
You had better hurry. The train leaves at three.
急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
I'm in no hurry.
私は全然急いでいません。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
You'd better hurry up.
君は急いだほうがいい。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."
「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
The storm broke.
急にあらしになった。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.
銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急ぐ必要はない。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食を食べた。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
The truck made a sharp turn to the left.
トラックは急に左へ曲がった。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
I have an urgent matter to attend to.
急いでする事がある。
You need to hurry.
あなたは急がなければならない。
Seeing that we have little time, we have to hurry.
ほとんど時間がないのだから、急がなければならない。
He made a sharp turn to the left.
彼は急に左へ曲がった。
The young man burst into laughter.
その青年は急に笑い出した。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
We'd better hurry then.
では、急いだほうがいいですね。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
If you don't hurry, you'll miss the last train.
急がないと終電逃すよ。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Hurry up! The concert is starting.
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
He turned sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Hurry up, or you'll be late.
急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.