The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
The road dips suddenly.
道が急に下り坂になる。
I hurried home.
急いで帰宅した。
Urgent business kept him from coming.
彼は急用のために来られなかった。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
The storm broke.
急にあらしになった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
Suddenly rain began to fall.
急に雨が降り始めた。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Make haste, or you will be late.
急ぎなさい、さもなければ遅れますよ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I don't have much time. Could you hurry?
あまり時間がないので、急いでもらえますか。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
He has gone to Osaka on urgent business.
彼は急用で大阪へ行ってます。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
He hates being told to hurry up.
彼は急げと言われるのをいやがる。
All of a sudden it started raining.
急に雨が降ってきた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
The express train went by so fast that we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.