UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
Now let's hurry to school.それでは学校へ急ぎましょう。
To add to his difficulties his son died a sudden death.彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
I don't have much time. Could you hurry?時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I hurried home.急いで帰宅した。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
My sister dressed herself for the party in a hurry.姉は急いでパーティーの服に着替えた。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
She was hurrying the hell up.彼女はひどく急いでいた。
I'm in no hurry.私は全然急いでいません。
All of a sudden the sky became overcast.急に空が曇ってきた。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
I must hurry to class.急いで授業に行かなくては。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
The plan lower in priority and urgency.優先度と緊急度の劣る計画。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Are you in a hurry?急いでいるんですか。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
We'd better hurry then.では、急いだほうがいいですね。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
If you don't hurry, you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Desert sand cools off rapidly at night.砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
Purchase any necessary articles quickly.必要な物品を急いで購入しなさい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
He had a hasty breakfast.彼は急いで朝食を食べた。
She burst into laughter.彼女は急に笑い出した。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Call an ambulance.救急車を呼んで!
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
You are all too quick.あなたは何でも性急過ぎる。
You don't need to hurry.急ぐ必要はありません。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The road declines sharply.道が急な下り坂になっている。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
Oh, take your time. I'm in no hurry.ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Hurry slowly.ゆっくりと急げ。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Linda was so disappointed that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License