UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must hasten to add that I do not mean to blame him.彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The truck made a sharp turn to the right.トラックは急に右に曲がった。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
The student may have copied the figures in a hurry.その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Stocks fell hard.株価が急落した。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They hurried to the station.彼らは駅に急いだ。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
Hurry up, and you can catch the bus.急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。
Hurry up, and you'll catch the bus.急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Report to the emergency room.緊急室へ。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
An ambulance arrived immediately.時を移さず救急車がやってきた。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Come on, guys, let's hurry.さあ君たち急いで!
Come on! Quickly!さあ、来なさい! 急いで!
He up and beat me.彼は急に私を殴りだした。
You need to hurry.急がなくちゃ。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
He died from acute lymphoblastic leukemia.彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Unless you hurry, you will be late for school.急がなければ、学校に遅刻しますよ。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
From this point the climb became suddenly steep.この地点から登りが急に険しくなった。
She hurried to the station only to miss the train.彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
There's an emergency.緊急事態だ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
Come on! We're going to be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Prices have jumped.物価が急騰した。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License