UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must hurry up.あなたは急がなければならない。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Hurry up.急いで!
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
If you don't hurry, you'll miss the last train.急がないと終電逃すよ。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
Hurry up, or you will be late for school.急ぎなさい、学校に遅れますよ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.通りの真ん中で救急車が故障した。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
Hurry up, or you will miss the last train.急げ、さもないと終電に遅れるよ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
If it's urgent I can page her ...?緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
They were surprised at the city's rapid growth.彼らはその市の急速な発展に驚いた。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
I had to make a speech on short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
We need to hurry.急がなくちゃ。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
She suddenly burst in on our conversation.彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
The deer darted off in alarm.鹿は驚いて急いで逃げていった。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Stocks fell hard.株価が急落した。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
If your child drinks poison, rush him to the hospital.もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License