The bus stopped suddenly in the middle of the street.
バスは通りの真中で急停車した。
You need not have hurried.
君は急がなくて良かったのに。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
You need to hurry.
あなたは急がなければならない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
All my haste was in vain.
急いだことが水の泡だった。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?
緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
You make mistakes if you do things in a hurry.
急いで物事をすると間違えますよ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
He up and beat me.
彼は急に私を殴りだした。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
You get rusty if you haven't spoken English for a long time.
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
She suddenly burst in on our conversation.
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
You don't need to hurry.
急ぐ必要はありません。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
They rushed out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
It's an emergency!
緊急事態だ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.
飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
Hurry up, and you can catch the train.
急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.
急いでいると、間違えをしやすい。
If you hurry, you will overtake him.
もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.