UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
If you don't hurry, you'll be late.急がないと遅れますよ。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Hurry up, or you'll miss the train.急がないと電車に遅れるよ。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食をとった。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
We've really got to step on it.急いでいるんですけど。
The bus stopped suddenly in the middle of the street.バスは通りの真中で急停車した。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
He strode along the road in a great hurry.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
We ate a quick lunch in a coffee lounge.私たちは喫茶店で急いで昼食をとった。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I don't have much time. Could you hurry?あまり時間がないので、急いでもらえますか。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
I made haste for fear that I should miss the bus.私はそのバスに遅れないように急いだ。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Let's hurry up.急ぎましょう。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The sales are slipping.売り上げが急に落ちている。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
Ancient customs are dying out quickly today.今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
The temperature has suddenly dropped.気温が急に下がった。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
Hurry up.急いで!
Urgent business kept me from coming sooner.急用のために私は早く来れなかった。
It's an emergency!緊急事態だ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I hurried home.急いで帰宅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License