The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
You need not have hurried.
君は急がなくて良かったのに。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
That sort of thing can happen when you are in haste.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.
大雨で川の水が急に増えた。
It appears that he was in a hurry.
彼は急いでいたらしい。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
We hurried to the station only to miss the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Make haste slowly.
ゆっくりと急げ。
The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.
山越えの道は狭く、しかも急勾配だった。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Haste makes waste.
急がば回れ。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
His grades took a big jump.
彼は成績が急に上がった。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
The more haste, the less speed.
急がば回れ。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?
緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Paula was called away on urgent business.
ポーラは緊急の用事で呼び出された。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I'm not in that much of a hurry.
僕はそれほど急いではいない。
The path ascends steeply from there.
道はそこから急な上り坂になる。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Beijing is changing so rapidly.
北京は急速に変わっている。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Urgent business has called him away.
急用で彼は出かけています。
He made a sharp turn to the left.
彼は急に左へ曲がった。
John was in such a hurry that he had no time for talking.
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
I hurried home.
急いで帰宅した。
The express train went by so fast that we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
You must get ready quickly.
あなたは急いで準備をしなければならない。
When you are driving, you should make way for ambulances.
運転中は救急車には道を譲らなければいけない。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
I think you had better take a rest.
君は急速をとったほうがいいよ。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
She hurried so she wouldn't be late.
彼女は遅れないように急いで行った。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
I had a hasty breakfast and left home.
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
Let's hurry.
急ぎましょう。
You need not have hurried so much.
君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
I've suddenly lost weight.
急にやせだしました。
I put on my clothes in a hurry.
私は急いで服を着た。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
I felt a sudden pain in my side.
私は急にわきばらに痛みを感じた。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.