UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
If you hurry, you'll catch up with him.急げば彼に追いつくでしょう。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
He made a sharp turn to the right.彼は右に急カーブした。
I quickly ate lunch.私は急いで昼食を食べた。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Please hurry up!お願い、急いで!
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
We hurried for fear we should be late for school.私たちは学校に遅れないように急いだ。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
All of a sudden, it began raining.急に雨が降ってきた。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
He went to the airport in a hurry.彼は急いで空港にいった。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
She hurried so she wouldn't be late.彼女は遅れないように急いで行った。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He urged his horse along.彼は馬を急がせた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
They rushed out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
She complained to him that it was too short a notice.彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
She quickly went up the stairs.彼女は急いで階段を上がって行った。
Hurry up.さあ、急いで。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
There was a sudden change in the weather.天候が急に変化した。
Quickly buy all required items.必要な物品を急いで購入しなさい。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
Urgent business kept him from going to the concert.急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I suddenly missed my watch.急に時計がないのに気がついた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
I'm not in a hurry.私は急いでいません。
I'm not in so great hurry.私はそんなに急いではいません。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
Haste makes waste.急がば回れ。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
He suddenly fell ill.彼は急に病気になった。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
You need not have hurried so much.あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
It suddenly started raining.急に雨が降ってきた。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
You have no need to hurry.君は急ぐ必要はない。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Please hurry.急いでください。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License