UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I ate lunch in a hurry.私は急いで昼食を食べた。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Report to the emergency room.緊急室へ。
The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Let's get something quick to drink.急いで何か飲みましょう。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
The fog was thickening quickly.霧が急に濃くなってきた。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
I'm getting more and more gray hair.白髪が急にふえています。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
He got out of the cab in haste.彼は急いでタクシーを降りた。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
You can take your time.急がなくてもいいよ。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
You make mistakes if you do things in a hurry.急いで物事をすると間違えますよ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
The siren sounded an emergency.サイレンが急変を知らせました。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
If you hurry, you will catch up with him.もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Haste makes waste.急がば回れ。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I'm in the other ambulance!私はその他の救急車にいます!
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
If you don't hurry, you'll be late.急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Hurry up, or you'll be late for school.急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Please send an ambulance.救急車を呼んでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License