The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be quick, or you will miss the train.
急がなければ汽車に遅れますよ。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Is this an express?
これは急行ですか。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.
私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
She flared up with anger.
彼女は急に怒りだした。
Hurry up, or you'll be late.
急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
He got out of the cab in haste.
彼は急いでタクシーを降りた。
He turned sharp left.
彼は急に左へ曲がった。
I have an urgent matter to attend to.
急いでする事がある。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を食べたので急いで学校に行った。
We need to hurry.
急がなくちゃ。
They broke into laughter.
彼らは急に笑い出した。
I'm not in so great hurry.
私はそんなに急いではいません。
Weeds sprang up in the garden.
雑草が急に生えた。
I had to hurry the work.
私は仕事を急いでやらねばならなかった。
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.