UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
She made me hurry.彼女は私を急がせた。
I hurried home.急いで帰宅した。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
Hurry up. You'll be late for school.急げ、学校に遅れるよ。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
Come as soon as possible.大至急、来てください。
You don't need to be in that much of a hurry.あんまり急がなくてもいいからね。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと、汽車に遅れるよ。
Let's catch a quick bite.急いで何か食べましょう。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
We were in a hurry then.私たちはそのとき急いでいた。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
You need not have hurried.あなたが急ぐ必要はなかったのに。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
Our train stopped suddenly.汽車が急に止まった。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
I calculated hastily.私は急いで計算をした。
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
I had to hurry the work.私は仕事を急いでやらねばならなかった。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
She hurried across the lawn.彼女は急いで芝生を横切った。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
She came hurrying to his bedside.彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
We're in a hurry.私達は急いでいます。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
We must hurry.急がなくちゃ。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
Haste makes waste.急がば回れ。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Must I hurry?私は急がなければなりませんか。
He burst into tears.彼は急に泣き出した。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
All my haste was in vain.急いだことが水の泡だった。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
Suddenly the heavens opened.急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
They surprised the enemy at dawn.彼らは夜明けに敵を急襲した。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
They hastened to execute the plan.彼らはその計画の実行を急いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License