The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
If you don't hurry, you'll be late.
急がないと遅れますよ。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.
なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
He had a hasty breakfast.
彼は急いで朝食を食べた。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
I cannot understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
Mom! Hurry!
お母さん、急いでよ!
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
All my haste was in vain.
急いだことが水の泡だった。
You are all too quick.
あなたは何でも性急過ぎる。
Bring me some water, and be quick about it.
水を少しもってきてくれ——急いで。
I had enough time, so I didn't need to hurry.
時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
More haste, less speed.
急がば回れ。
I don't have much time. Could you hurry?
時間があまりないんです。急いでもらえませんか。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
I was in such a hurry that I left my bag behind.
私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
We were in a hurry then.
私たちはそのとき急いでいた。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
Hurry along or you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.
急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
Hurry up, you lot!
さあ君たち急いで!
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.