UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news spread fast.そのニュースは急速に広まった。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
The little girl burst into tears.その少女は急にわっと泣き出した。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
The car turned abruptly.その車は急に曲がった。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.急がないと昼食に遅れますよ。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
Please hurry up!お願い、急いで!
Then she hurried home.それから家に急いだ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急ぐ必要はない。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Stock prices fell sharply.株価が急落した。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
"Don't hurry," he added.「急ぐな」と彼は言いたした。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
The express train went by so fast that we hardly saw it.急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
The river suddenly narrows at this point.川幅はこの地点で急に狭まっています。
We need to hurry.私たちは急ぐ必要がある。
The tide is rising fast.潮が急速に満ちてくる。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は急に泣き出した。
They burst into tears.彼らは急に泣きだした。
She is apt to fits of depression.彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
One of the boys suddenly ran away.少年たちの1人が急に逃げ出した。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
The path ascends steeply from there.道はそこから急な上り坂になる。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Medical help arrives promptly after an accident.事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I ate a hasty lunch.私は急いで昼食をとった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
He felt a sudden pain.彼は急に痛みを覚えた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
I've suddenly started to gain weight.急に太りだしました。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Hurry up! If you don't, we'll be late.急げ、さもないと遅れるぞ。
There seems no need to hurry.急ぐ必要はなさそうだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
It appears that he was in a hurry.彼は急いでいたらしい。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
Hurry up, or you'll be late for school.急がないと学校に遅れますよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I have an urgent matter to attend to.急いでする事がある。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Do you need an ambulance?救急車が必要ですか。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
I finished my lunch quickly.私は急いで昼食を終えた。
I'm not in that much of a hurry.僕はそれほど急いではいない。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License