The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
I'm in the other ambulance!
私はその他の救急車にいます!
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
The train jerked forward.
電車は急に発進した。
You need not have hurried.
君たちが急ぐ必要はなかったのに。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.
私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
She hurried to the station only to miss the train.
彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降ってきた。
Tom slammed on the brakes.
トムは急ブレーキをかけた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
He suddenly fell ill.
彼は急に病気になった。
Make haste slowly.
ゆっくりと急げ。
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
The fog was thickening quickly.
霧が急に濃くなってきた。
They are all in a hurry to catch a train.
彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
The current of this river is rapid.
この川の流れは急だ。
We hurried so as not to be late for the concert.
僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
If it's urgent I can page her ...?
緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
Hurry up, or we'll miss the train.
急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
Medical help arrives promptly after an accident.
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Hurry up, or you will be late for school.
急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
More haste, less speed.
急がば回れ。
The crashed plane burst into flames.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Could you just hurry?
ちょっと急いでくださいませんか?
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。
The road declines sharply.
道が急な下り坂になっている。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
She complained to him that it was too short a notice.
彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
I was numbed by her sudden death.
彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
Urgent business kept me from coming sooner.
急用のために私は早く来れなかった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
They rushed out of the room.
彼らは急いで部屋から出ていきました。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The band sprang into life.
楽団は急に活気づいた。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Urgent business kept me from coming soon.
急用のために私は早く来れなかった。
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
Bustle up, you boys!
さあ君たち急いで!
I ate a hasty lunch.
私は急いで昼食を食べた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.