The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
お急ぎでなければ、もう少しいてください。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
Come as soon as possible.
大至急、来てください。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The bus stopped sharply.
バスは急停車した。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A sudden illness prevented him from going there.
急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
We don't have much time. Let's hurry.
時間がない、急ごう。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食を食べた。
It's an emergency!
緊急事態だ。
Having finished breakfast, I hurried to school.
朝食を摂ったので、急いで学校に行った。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
To our surprise, our son has suddenly shot up recently.
驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
All of a sudden, it began raining.
急に雨が降ってきた。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
I burst into tears.
急に涙がこぼれてきた。
"Don't hurry," he added.
「急ぐな」と彼は言いたした。
I felt a sudden pain in my side.
私は急にわきばらに痛みを感じた。
Please hurry, it's urgent.
急を要することだから急いでください。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
He took a quick look at the magazine.
彼はその雑誌を急いで見た。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
Hurry up, or you won't catch up with him.
急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Mary hurried to the hospital.
メアリーは病院に急いだ。
I've suddenly started to gain weight.
急に太りだしました。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.
彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
You are all too quick.
あなたは何でも性急過ぎる。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'll call an ambulance.
救急車呼びますね。
Come on, guys, let's hurry.
さあ君たち急いで!
We must hurry.
急がなくちゃ。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
I'm not in a hurry.
私は急いでいません。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Haste makes waste.
急がば回れ。
He went out in a hurry.
彼は急いで出ていった。
If you don't hurry, you'll be late.
急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。
The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Prices have jumped.
物価が急騰した。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
The airplane climbed sharply.
飛行機が急上昇した。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
You don't need to hurry.
急ぐ必要はありません。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
Make haste slowly.
ゆっくりと急げ。
Report to the emergency room.
緊急室へ。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
Come on! We'll be late.
さあ、急いで、遅れるよ。
She made me hurry.
彼女は私を急がせた。
A man's vanity is his tenderest spot.
うぬぼれは人の一番の急所だ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.