The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '急'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
I rushed out of my house.
急いで家から駆け出した。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Hurry up, or you'll be late.
急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
You can take your time.
急がなくてもいいよ。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
It's an emergency!
緊急事態だ。
Hurry up, or we'll be late.
急いで、遅れるわ。
You are all too quick.
あなたは何でも性急過ぎる。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
He strode along the road in a great hurry.
彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
The sales are slipping.
売り上げが急に落ちている。
Hurry up, or you'll miss the bus.
急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace.
青少年の非行が急速に増加している。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
If you don't hurry, you'll be late.
急いで行かないと遅れるよ。
We needn't have hurried.
急ぐ必要はなかったのに。
It suddenly started raining.
急に雨が降ってきた。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
You don't need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I spring out of the darkness.
暗闇から急に現れる。
Urgent business kept him from coming.
彼は急用のために来られなかった。
Hurry up. We've little time to waste.
急いで。ぐずぐずしてはいられない。
I ate lunch in a hurry.
私は急いで昼食をとった。
The car came to an abrupt stop.
その車は急停車した。
The ambulance broke down in the middle of the avenue.
通りの真ん中で救急車が故障した。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
That sort of thing can happen when you are in haste.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
She was in a hurry.
彼女はひどく急いでいた。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I cannot understand why he left so suddenly.
彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
The storm broke.
急にあらしになった。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
He needn't go in such a hurry.
彼はそんなに急いで行く必要はない。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
I think you had better take a rest.
君は急速をとったほうがいいよ。
He is in a hurry to catch the bus.
彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
I had a hasty breakfast and left home.
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
All of a sudden, it began raining.
急に雨が降ってきた。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
Then she hurried home.
それから家に急いだ。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.