UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
You have to hurry if you want to go with them.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Suddenly it began to rain.急に雨が降り始めた。
He took a sharp left.彼は急に左へ曲がった。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Bustle up, you boys!さあ君たち急いで!
The use of electronic computers is growing rapidly.コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
You need to hurry.あなたは急がなければならない。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I had to make a speech at short notice.私は急にスピーチをしなければならなくなった。
He went out in a hurry.彼は急いで出ていった。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
Call an ambulance!救急車を呼んで!
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
We didn't need to hurry.急ぐ必要がなかった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
We hurried so as not to be late for the concert.僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
In case of emergency, call the police.緊急の時には警察へ電話しなさい。
Hurry up, or you won't catch up with him.急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Suddenly rain began to fall.急に雨が降り始めた。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He hurried to the station.彼は駅へ急いだ。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
He hates being told to hurry up.彼は急げと言われるのをいやがる。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Hurry up.急いで!
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Then she hurried home.それから家に急いだ。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Please do it quickly.どうぞ急いでやってください。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
Hurry along or you'll be late.急いで行かないと遅れるよ。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
We'd better make some time.急いでいかなくちゃ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合います。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
"How did it go?" "They said it was acute appendicitis."「どうだった?」「急性虫垂炎だって」
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.急に笑い出さないでよ。不気味だから。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License