UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '急'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Call an ambulance.救急車を呼んでくれ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I'm in a hurry today.今日は急いでいます。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Urgent business kept me from coming soon.急用のために私は早く来れなかった。
He took it into his head to start the next morning.彼は急に次の朝出発しようと考えた。
Tom slammed on the brakes.トムは急ブレーキをかけた。
Hurry up, or we'll be late.急いで、遅れるわ。
You need not have hurried.君たちが急ぐ必要はなかったのに。
Boston has grown rapidly in the last ten years.ボストンはここ10年間に急速に発展した。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Hurry up! Here comes the bus.急いで!バスが来るよ。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
A sudden illness prevented him from going there.急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I was numbed by her sudden death.彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
His grades took a big jump.彼は成績が急に上がった。
There's an emergency.緊急事態だ。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
There's no hurry.急ぐ必要はありません。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
There's enough time for a quick snack.急いで食事をするだけの時間はある。
He burst into laughter.彼は急に笑い出した。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
I hurried home.急いで帰宅した。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
She flared up with anger.彼女は急に怒りだした。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
We need not have hurried.私たちは急ぐ必要はなかったのに。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
We require the garden fences for immediate delivery.ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Could you just hurry?ちょっと急いでくださいませんか?
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Mary hurried to the hospital.メアリーは病院に急いだ。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
Be quick, or you will miss the train.急がなければ汽車に遅れますよ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
I think you had better take a rest.君は急速をとったほうがいいよ。
The growth in population is very rapid in developing countries.発展途上国の人口増加は急速だ。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The taxi stopped dead at the traffic signal.タクシーは信号のところで急停車した。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Urgent business kept me from going shopping with you.急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
How about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
Come on! We'll be late.さあ、急いで、遅れるよ。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.不況に喘ぐ店が急増している。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Suddenly my heart hurts.急に心臓が痛くなった。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Hurry up, or it will start raining.急がないと雨が降ってくるよ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Having finished breakfast, I hurried to school.朝食を食べて、急いで学校に行った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License