Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She glanced shyly at the young man. 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 Some politicians seem to be lost to shame. 政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。 Don't be self-conscious when you travel. 旅の恥はかきすて。 He is ashamed of his father being poor. 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 With joy and shame, she blushed to her ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 You ought to be ashamed to cheat on exams. あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 She is ashamed to speak up. 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 He blushed with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 She blushed with shame. 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls. 女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。 She glanced shyly at him. 彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。 Are not you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 I am too ashamed to do it. 私は恥ずかしくてそれができない。 They are not of above taking bribes. 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 His mother felt ashamed for him. 彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 He felt ashamed of not answering the question. 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 A man of sense would be ashamed to do so. 分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。 She is shy and talks little. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 Is she an innocent, or is she just shameless? 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 I am ashamed of your despicable deed. きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 He acts very shy in her presence. 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。 I guess having zero shame is the price of genius. 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 I am ashamed of my poor English. 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 A man away from home need feel no shame. 旅の恥はかきすて。 I am ashamed of my son's laziness. 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 He is ashamed of being idle. 彼は、怠惰であることを恥じている。 I blush to think of such conduct. そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。 Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 She was ashamed of her children's behavior. 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 You should be ashamed of your folly. 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 His cheeks were burning with shame. 恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 I'm ashamed because I acted foolishly. ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 She is ashamed of her old clothes. 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 Shota said that he was shy about seeing her. 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 You should be ashamed of your conduct. 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 I'm ashamed to say that it's true. お恥ずかしいことですがそれは本当です。 I would rather die than live in disgrace. 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 He is ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 She failed and felt humiliated. 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 She is ashamed to speak to a foreigner. 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 She's not as shy as she used to be. 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 He was shy at first. 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 I was never so humiliated in my life. 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 She's shy and doesn't talk much. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 I'm very ashamed of myself about what I've done. 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 You should be ashamed of your ignorance. 君は自分の無知を恥じるべきである。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 He hung his head in shame. 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 I would die before I live on in shame. 恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。 I blush for your mistake. 君のまちがいが恥ずかしい。 A shameless liar speaks smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 Aren't you embarrassed? 恥ずかしくないのですか。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 She's no shrinking violet. 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 He blushed at his foolish mistake. 彼は自分の愚かな間違いを恥じた。 You have no need to be ashamed. 何も恥ずかしがる必要はありません。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問する事を恥じている。 I am ashamed of having done so. 私はそうしたのを恥じている。 Tom is embarrassed about buying condoms. トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 I blushed with shame. 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 Don't be shy. 恥ずかしがらないで。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問をすることを恥じている。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 I am ashamed of having been lazy. 私は怠惰であったことを恥じている。 She may well be ashamed of her old clothes. 彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 For shame! 恥を知れ、みっともない。 My son is ashamed of his behavior. 息子は自分のふるまいを恥じている。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 He who is afraid of asking is ashamed of learning. たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 He would rather die than disgrace himself. 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 I was ashamed of my behavior. 私は自分のふるまいを恥じた。 I don't think being poor is anything to be ashamed of. 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 I would rather die than disgrace myself. 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 Don't be ashamed of yourself. 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 I like him all the better for his shyness. 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 I think death is preferable to shame. ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。 I'm ashamed to ask you such a silly question. こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。