Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 You should be ashamed of your ignorance. 君は自分の無知を恥じるべきである。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語が恥ずかしい。 I guess having zero shame is the price of genius. 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 He was humiliated by her. 彼は彼女に恥をかかされた。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 The naive man blushed with shame. 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 Her cheeks burned with shame. 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 I was never so humiliated in my life. 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 She used to be a very shy girl. 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 He was ashamed of troubling you. 彼は自分の愚行を恥じた。 I don't think being poor is anything to be ashamed of. 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 Shame on you! 恥を知れ! I am ashamed to see her. 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Don't be shy about speaking in front of people. 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 Let's not wash our dirty linen in public. うちの恥をさらすな。 Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 He hung his head in shame. 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 You should be ashamed of your stupidity. 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 It is very hard to live up to your reputation. 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 You ought to be ashamed of yourself. 少しは恥を知りなさい。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 She is ashamed to speak to a foreigner. 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 I'm ashamed because I acted foolishly. ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 She was not ashamed to ask me a question. 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 He is ashamed that he has failed again. 彼はまた失敗したことを恥じている。 You ought to be ashamed of yourself. あなたは恥じるべきだ。 With joy and shame, she blushed to her ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 How embarrassing! 恥ずかしいなぁ! I had rather never have been born than have seen this day of shame. こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 He covered himself with shame. 彼は赤っ恥をかいた。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 I was humiliated in public. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 I'm ashamed to say that it's true. お恥ずかしいことですがそれは本当です。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 These slums are a disgrace to the city. このようなスラム街は市の恥だ。 Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? Shota said that he was shy about seeing her. 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 She turned away to hide her blushes. 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 I like her all the better for her shyness. 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 It's shameful to treat a child so cruelly. 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 I feel ashamed for living on now. 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 She blushed with shame. 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 I was ashamed of my behavior. 私は自分のふるまいを恥じた。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 I'm very ashamed of myself about what I've done. 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 I have lived many shameful events during my life. 恥の多い生涯を送って来ました。 He is very much ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 I am ashamed of not having been kind to her. 私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。 She bent her head in shame. 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 He could not do so for shame. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 He is dead to all sense of shame. 彼はまったくの恥知らずだ。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 He was shy at first. 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 I am ashamed of my son having done so. 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 I'm not ashamed of my father being poor. 私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。 I didn't mean to embarrass you. あなたに恥をかかせるつもりはありませんでした。 I think death is preferable to shame. ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 She was ashamed of her children's behavior. 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 She felt shy in his presence. 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 Aren't you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 He blushed with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 Don't bring on any more shame. 恥の上塗りはよせ。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 I was put to shame in the presence of many people. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 Tom is embarrassed about buying condoms. トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 Shame on you! この恥知らず! Tom is embarrassed about buying condoms. トムはコンドームを買うのが恥ずかしい。 I feel ashamed of having lost my temper. ついかっとなったことが恥ずかしい。 I am ashamed of having done so. 私はそうしたのを恥じている。 I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 He was too embarrassed to do it. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 She was too proud to do anything disgraceful. 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 She's not as shy as she used to be. 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 I would rather die than disgrace myself. 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 Don't be shy. 恥ずかしがらないで。 I find no shame in asking questions. 私は質問することを恥とはしていない。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 You should be ashamed of your conduct. 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 Are not you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。