Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her cheeks burned with shame. 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 A shameless liar speaks smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 I'm ashamed to say that it's true. お恥ずかしいことですがそれは本当です。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 She bent her head in shame. 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 He could not do so for shame. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 I'm not ashamed that I am poor. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 He blushed with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 He is dead to all sense of shame. 彼はまったくの恥知らずだ。 Young people are not shy about the future of this country. 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 I'm not ashamed of my father's being poor. 私は父が貧しいのを恥じていない。 I like her all the better for her shyness. 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 At first I felt a bit too shy to speak to her. 初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。 He is ashamed of his father being poor. 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 The naive man blushed with shame. 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 I am ashamed of my poor English. 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 He's such a shameless jerk. 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 I was ashamed of having said so. 私はそのように言ったことを恥じていた。 I didn't mean to embarrass you. あなたに恥をかかせるつもりはありませんでした。 I was ashamed of having said so. 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 Tom was too shy to take part in games with the other boys. トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 Don't be ashamed of being poor. 貧乏であることを恥じるな。 Harry is ashamed of having lied to Sally. ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。 He is ashamed of telling lies. 彼はうそをつくことを恥じている。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 You should be ashamed of yourself. 恥ずかしいと思いなさい。 Don't be shy about speaking in front of people. 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 Are not you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 Death preferable to shame. 恥よりも死のほうがましである。 These slums are a disgrace to the city. このようなスラム街は市の恥だ。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 He was humiliated by her. 彼は彼女に恥をかかされた。 Shame on you! 恥を知れ! I blush for your mistake. 君のまちがいが恥ずかしい。 I think being poor is nothing to be ashamed of. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 Tom isn't shy. トムは恥ずかしがり屋ではない。 Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 Shame on you! 恥を知りなさい! He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 I was too shy to look her in the face. 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 I guess having zero shame is the price of genius. 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 Let's not wash our dirty linen in public. うちの恥をさらすな。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 I was put to shame in the presence of many people. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 I am ashamed of having been rude to her. 彼女にひどいことをして恥ずかしい。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 He is ashamed that he has failed again. 彼はまた失敗したことを恥じている。 She was, as many of us were, very shy in her childhood. 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 The magazine revealed all his dirty secrets. その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 Shame on you! この恥知らず! He turned red with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 They are not of above taking bribes. 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 Nancy is more shy than reserved. ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。 It's not something anyone would be ashamed of. 誰も恥を感じるものはいない。 He is ashamed of his failure. 彼は失敗を恥じている。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 She is ashamed to speak up. 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 My son is ashamed of his behavior. 息子は自分のふるまいを恥じている。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 I'm very ashamed of myself about what I've done. 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 I am ashamed of not having been kind to her. 私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。 She blushed with shame. 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 This is the most embarrassing moment of my life. 一生で一番恥ずかしいことです。 I was unable to look her in the face. 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 What with joy and shame, she blushed to the ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 She glanced shyly at the young man. 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 They felt disgraced by their son's wild behavior. 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 For shame! 恥を知れ、みっともない。 I find no shame in asking questions. 私は質問することを恥とはしていない。 I am ashamed of your despicable deed. きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 Is she an innocent, or is she just shameless? 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 I feel ashamed for living on now. 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 He is ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 I am embarrassed. 恥ずかしいです。 He was too embarrassed to do it. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 I think death is preferable to shame. 私は恥より死のほうがましだと思っている。 She is ashamed of what she's done. 彼女は自分のした事を恥じている。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語が恥ずかしい。