Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was unable to look her in the face. 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 Tom was too shy to take part in games with the other boys. トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 A man of sense would be ashamed to do so. 分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 She bent her head in shame. 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 Your excellent work puts me to shame. 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 She is ashamed to speak up. 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 She was not ashamed to ask me a question. 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 You ought to be ashamed to cheat on exams. あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。 You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. 恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。 I was too shy to look her in the face. 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問する事を恥じている。 I am ashamed of having been lazy. 私は怠惰であったことを恥じている。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 She may well be ashamed of her old clothes. 彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 You ought to be ashamed of yourself. あなたは恥じるべきだ。 I would rather die than live in disgrace. 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 Let's not wash our dirty linen in public. うちの恥をさらすな。 Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 With joy and shame, she blushed to her ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 A shameless liar speaks smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 He's such a shameless jerk. 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 The politician was not ashamed of having taken bribes. その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 I'm very ashamed of myself about what I've done. 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 I like him all the better for his shyness. 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 He would rather die than disgrace himself. 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 She failed and felt humiliated. 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 Death preferable to shame. 恥よりも死のほうがましである。 Are not you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 He is not ashamed of being poor. 彼は貧しいことを恥じていない。 He blushed at his foolish mistake. 彼は自分の愚かな間違いを恥じた。 He is no longer the shy boy he was. 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 I didn't mean to embarrass you. あなたに恥をかかせるつもりはありませんでした。 He blushed at his folly. 彼は自分の愚かさを恥じた。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 She's no shrinking violet. 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 For shame! 恥を知れ、みっともない。 There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 I am ashamed of my son having done so. 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 Aren't you embarrassed? 恥ずかしくないのですか。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 I'm ashamed to ask you such a silly question. こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 His mother felt ashamed for him. 彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。 He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 I think death is preferable to shame. ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 You should be ashamed of your ignorance. 君は自分の無知を恥じるべきである。 He felt ashamed of not answering the question. 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 She felt shy in his presence. 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 Don't be shy about speaking in front of people. 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 The fact is that my cat is shy. 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 He was shy at first. 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 He was ashamed of troubling you. 彼は自分の愚行を恥じた。 Don't be shy. 恥ずかしがらないで。 The man was ashamed of being born poor. その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。 Don't be ashamed of yourself. 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 He is ashamed that he has failed again. 彼はまた失敗したことを恥じている。 I was ashamed of what I had done to my benefactor. 私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。 I was ashamed of showing my face to him. 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 A man away from home need feel no shame. 旅の恥はかきすて。 You should be ashamed of your behavior. 自分の行動を恥じるべきだ。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Your conduct is absolutely shameful. 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 I blush for your mistake. 君のまちがいが恥ずかしい。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 I'm ashamed of Japanese politics. 私は日本の政治を恥ずかしく思います。 She's by no means lacking in consideration. She's just shy. 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない。ただ恥ずかしがりなだけだ。 He hung his head in shame. 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 Her cheeks began to glow with shame. 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。 Aren't you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 They are not of above taking bribes. 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 He blushed with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 I am ashamed of having done so. 私はそうしたのを恥じている。 I'm ashamed to say that it's true. お恥ずかしいことですがそれは本当です。 She is ashamed to tell the story to others. 彼女はその話を他人にするのを恥じている。 Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls. 女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。 I am ashamed of my son's laziness. 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 I like her all the better for her shyness. 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 I am ashamed of not having been kind to her. 私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 You ought to be ashamed. 君は恥を知るべきだ。 He was too embarrassed to do it. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 I blush to think of such conduct. そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 He is ashamed of his father being poor. 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 Don't be ashamed of yourself. 自分自身を恥じてはいけない。