Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 Death preferable to shame. 恥よりも死のほうがましである。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 With joy and shame, she blushed to her ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 He is ashamed that he has failed again. 彼はまた失敗したことを恥じている。 He felt utterly humiliated. 彼は全く恥ずかしい思いを。 She was ashamed of herself for her carelessness. 彼女は自分の不注意を恥じた。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 It's shameful to treat a child so cruelly. 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 The politician was not ashamed of having taken bribes. その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 She is ashamed to speak to a foreigner. 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 He was ashamed of troubling you. 彼は自分の愚行を恥じた。 I was too shy to look her in the face. 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? Don't be ashamed of yourself. 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 He was humiliated by her. 彼は彼女に恥をかかされた。 I was ashamed of having said so. 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 Young people are not shy about the future of this country. 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 It's not something anyone would be ashamed of. 誰も恥を感じるものはいない。 I'm not ashamed of my father being poor. 私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。 He is ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 I think being poor is nothing to be ashamed of. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 Her cheeks began to glow with shame. 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。 Nancy is more shy than reserved. ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。 I was ashamed of my behavior. 私は自分のふるまいを恥じた。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 She is ashamed of her old clothes. 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 I'm ashamed to ask you such a silly question. こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 He would rather die than disgrace himself. 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 I find no shame in asking questions. 私は質問することを恥とはしていない。 I am embarrassed. 恥ずかしいです。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 Don't be self-conscious when you travel. 旅の恥はかきすて。 He was ashamed of having done such a thing. 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain. はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 She bent her head in shame. 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 She is bitterly ashamed of her son for stealing. 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 A shameless liar lies smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 He who is afraid of asking is ashamed of learning. たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 You ought to be ashamed. 君は恥を知るべきだ。 I am ashamed of my poor English. 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 She failed and felt humiliated. 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 He hung his head in shame. 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 Don't be ashamed of being poor. 貧乏であることを恥じるな。 It is very hard to live up to your reputation. 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 I'm not ashamed of my father's being poor. 私は父が貧しいのを恥じていない。 You should be ashamed of your behavior. 自分の行動を恥じるべきだ。 I feel ashamed for living on now. 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 He is ashamed of having been idle in his youth. 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 His cheeks were burning with shame. 恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。 He was too embarrassed to do it. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 Shame on you! この恥知らず! Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問する事を恥じている。 I'm not ashamed that I am poor. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 I am ashamed to see her. 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 A shameless liar speaks smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 I love Ann all the more because she is shy. アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 Don't be shy. 恥ずかしがらないで。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。 She is not so shy as she used to be. 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 Is she an innocent, or is she just shameless? 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 I'm so embarrassed. とても恥ずかしいです。 I was humiliated in public. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 He is not ashamed of his father being poor. 彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。 You ought to be ashamed of yourself. 少しは恥を知りなさい。 He disgraced himself by telling a lie. 彼はうそをついて恥をかいた。 I was ashamed of what I had done to my benefactor. 私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 She's not as shy as she used to be. 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 He turned red with shame. 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 My son is ashamed of his behavior. 息子は自分のふるまいを恥じている。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 Your conduct is absolutely shameful. 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 Let's not wash our dirty linen in public. うちの恥をさらすな。 You should be ashamed of yourself. 恥ずかしいと思いなさい。 There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 I was put to shame in the presence of many people. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 She was ashamed of her children's behavior. 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 I am ashamed of having been rude to her. 彼女にひどいことをして恥ずかしい。 His cheeks were burning with shame. 恥ずかしさで彼のほおはかっと燃えていた。 Some politicians seem to be lost to shame. 政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。