Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hung his head in shame. 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 I was put to shame in the presence of many people. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 He could not do so for shame. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 Aren't you embarrassed? 恥ずかしくないのですか。 She may well be ashamed of her old clothes. 彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 He felt utterly humiliated. 彼は全く恥ずかしい思いを。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 I was full of shame at my rudeness. 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 He was ashamed of having done such a thing. 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 He is ashamed of his behavior. 彼は自分の振る舞いを恥じている。 A man away from home need feel no shame. 旅の恥はかきすて。 I guess having zero shame is the price of genius. 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 His cheeks were burning with shame. 恥ずかしさで彼のほおはかっと燃えていた。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 She's shy and doesn't talk much. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 He blushed at his foolish mistake. 彼は自分の愚かな間違いを恥じた。 Shota said that he was shy about seeing her. 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 He is very much ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 A man of sense would be ashamed to do so. 分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。 I'm not ashamed of my father being poor. 私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 I blush for your mistake. 君のまちがいが恥ずかしい。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 He is ashamed that he has failed again. 彼はまた失敗したことを恥じている。 She's no shrinking violet. 彼女は人前で恥ずかしがるような人ではありません。 Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 Nancy is more shy than reserved. ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。 He would rather die than disgrace himself. 恥をかくより死んだほうがましだと彼は思っている。 I'm ashamed to ask you such a silly question. こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 Don't be ashamed of being poor. 貧乏であることを恥じるな。 She is shy and talks little. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 I am ashamed of your despicable deed. きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 You should be ashamed of your folly. 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 His cheeks were burning with shame. 恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。 I like her all the better for her shyness. 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 He blushed with shame. 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 Aren't you ashamed of yourself? 恥ずかしくないのですか。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 A shameless liar speaks smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 He was too embarrassed to do it. 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 He is not ashamed of his misconduct. 彼は自分の違法行為を恥じていない。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 Alice hung her head in shame. アリスは恥ずかしさで首をたれた。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 Don't be shy. 恥ずかしがらないで。 You have no need to be ashamed. 何も恥ずかしがる必要はありません。 It's shameful to treat a child so cruelly. 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 She is not so shy as she used to be. 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 She gave me a shy smile. 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 This is the most embarrassing moment of my life. 一生で一番恥ずかしいことです。 I am ashamed of not having been kind to her. 私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。 Don't be ashamed of yourself. 自分自身を恥じてはいけない。 You should be ashamed of your conduct. 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 She is ashamed of her old clothes. 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 I'm so embarrassed. とても恥ずかしいです。 The naive man blushed with shame. 世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。 It's not something anyone would be ashamed of. 誰も恥を感じるものはいない。 I would rather die than live in disgrace. 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 She was not ashamed to ask me a question. 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 You ought to be ashamed of yourself. あなたは恥じるべきだ。 For shame! 恥を知れ、みっともない。 He who is afraid of asking is ashamed of learning. たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 She glanced shyly at the young man. 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 My son is ashamed of his behavior. 息子は自分のふるまいを恥じている。 They are not of above taking bribes. 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 I am ashamed of having done so. 私はそうしたのを恥じている。 I am too ashamed to do it. 私は恥ずかしくてそれができない。 You should be ashamed of your ignorance. 君は自分の無知を恥じるべきである。 She was ashamed of herself for her carelessness. 彼女は自分の不注意を恥じた。 She is ashamed to speak up. 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 I'm ashamed of Japanese politics. 私は日本の政治を恥ずかしく思います。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 He is dead to all sense of shame. 彼はまったくの恥知らずだ。 Shame on you! 恥を知れ! She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 I think death is preferable to shame. 私は恥より死のほうがましだと思っている。 Shame on you! この恥知らず! He was shy at first. 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 I blush to think of such conduct. そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。 I'm ashamed because I acted foolishly. ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 She felt shy in his presence. 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 I don't think being poor is anything to be ashamed of. 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 I would rather die than disgrace myself. 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。 He is ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。