Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 | |
| Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. | うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 | |
| I blush for your mistake. | 君のまちがいが恥ずかしい。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| Shame on you! | この恥知らず! | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| I have lived many shameful events during my life. | 恥の多い生涯を送って来ました。 | |
| I was ashamed of my behavior. | 私は自分のふるまいを恥じた。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 | |
| She is ashamed of her old clothes. | 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 | |
| You should be ashamed of your folly. | 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| I like him all the better for his shyness. | 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 | |
| He was ashamed of troubling you. | 彼は自分の愚行を恥じた。 | |
| She was, as many of us were, very shy in her childhood. | 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 | |
| Are not you ashamed of yourself? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. | 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 | |
| He is not ashamed of his father being poor. | 彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| It is very hard to live up to your reputation. | 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのように言ったことを恥じていた。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| He blushed at his folly. | 彼は自分の愚かさを恥じた。 | |
| He is ashamed of his behavior. | 彼は自分の振る舞いを恥じている。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| I'm not ashamed of my father's being poor. | 私は父が貧しいのを恥じていない。 | |
| He ought to be ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did. | 荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| I was ashamed of what I had done to my benefactor. | 私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。 | |
| You should be ashamed of your stupidity. | 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | 少しは恥を知りなさい。 | |
| A man away from home need feel no shame. | 旅の恥はかきすて。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。 | |
| Bob felt embarrassed when he was treated in front of some girls. | 女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| She was ashamed of her children's behavior. | 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 | |
| He is ashamed of having been idle in his youth. | 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| You should be ashamed of yourself. | 恥ずかしいと思いなさい。 | |
| "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" | 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| I am ashamed of having been lazy. | 私は怠惰であったことを恥じている。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. | すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| Don't be shy. | 恥ずかしがらないで。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| I didn't mean to embarrass you. | あなたに恥をかかせるつもりはありませんでした。 | |
| You should be ashamed of your ignorance. | 君は自分の無知を恥じるべきである。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. | 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 | |
| Some politicians seem to be lost to shame. | 政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問をすることを恥じている。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| I was full of shame at my rudeness. | 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| The little boy shied away from the TV camera. | 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| Aren't you embarrassed? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| He hung his head in shame. | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | |
| He blushed at his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを恥じた。 | |
| Death preferable to shame. | 恥よりも死のほうがましである。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| I'm very ashamed of myself about what I've done. | 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| I blush to think of such conduct. | そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |
| The man was ashamed of being born poor. | その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。 | |
| I am ashamed of having been rude to her. | 彼女にひどいことをして恥ずかしい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| Tom isn't shy. | トムは恥ずかしがり屋ではない。 | |
| I was never so humiliated in my life. | 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 | |
| She was ashamed of herself for her carelessness. | 彼女は自分の不注意を恥じた。 | |
| You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. | 恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。 | |
| He was shy at first. | 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | あなたは恥じるべきだ。 | |
| I am ashamed of having done so. | 私はそうしたのを恥じている。 | |
| I'm ashamed to say that it's true. | お恥ずかしいことですがそれは本当です。 | |
| Harry is ashamed of having lied to Sally. | ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。 | |