Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel ashamed for living on now. | 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 | |
| He was too embarrassed to do it. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| Aren't you ashamed of yourself? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| She bent her head in shame. | 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 | |
| Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. | 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Aren't you embarrassed? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| I think being poor is nothing to be ashamed of. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| I had rather never have been born than have seen this day of shame. | こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 | |
| Let's not wash our dirty linen in public. | うちの恥をさらすな。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | あなたは恥じるべきだ。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| She is shy and talks little. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| He is ashamed of being idle. | 彼は、怠惰であることを恥じている。 | |
| Tom isn't shy. | トムは恥ずかしがり屋ではない。 | |
| Harry is ashamed of having lied to Sally. | ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トムはコンドームを買うのが恥ずかしい。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| She blushed with shame. | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| It's shameful to treat a child so cruelly. | 子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。 | |
| He was humiliated by her. | 彼は彼女に恥をかかされた。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| It's embarrassing, but I've never read Tolstoy. | 恥ずかしながらトルストイは読んだことがないのです。 | |
| She was ashamed of her children's behavior. | 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 | |
| Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. | めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 | |
| His cheeks were burning with shame. | 恥ずかしさで彼のほおはかっと燃えていた。 | |
| I am ashamed of having been rude to her. | 彼女にひどいことをして恥ずかしい。 | |
| Shame on you! | この恥知らず! | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 | |
| He was too shy to do that. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| She glanced shyly at him. | 彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。 | |
| I was ashamed of my behavior. | 私は自分のふるまいを恥じた。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| You should be ashamed of your conduct. | 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| He covered himself with shame. | 彼は赤っ恥をかいた。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |
| Don't be shy. | 恥ずかしがらないで。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| I was ashamed of what I had done to my benefactor. | 私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| She gave me a shy smile. | 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 | |
| He looked down in shame. | 彼は恥じて目を閉じた。 | |
| He was shy at first. | 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 | |
| Her cheeks burned with shame. | 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 | |
| Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. | うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 | |
| When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. | 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| They are not of above taking bribes. | 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 | |
| I am too ashamed to do it. | 私は恥ずかしくてそれができない。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| I am ashamed of your despicable deed. | きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 | |
| I am ashamed of not having been kind to her. | 私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 | |
| Shame on you! | 恥を知れ! | |
| Shota said that he was shy about seeing her. | 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. | 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 | |
| Don't bring on any more shame. | 恥の上塗りはよせ。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語が恥ずかしい。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| For shame! | 恥を知れ、みっともない。 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| I was never so humiliated in my life. | 今までこんなに恥をかかされたことは一度もなかった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| He felt utterly humiliated. | 彼は全く恥ずかしい思いを。 | |
| He is no longer the shy boy he was. | 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 | |
| You ought to be ashamed to cheat on exams. | あなたはカンニングをすることを恥と思うことである。 | |
| "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed. | 「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。 | |
| It is very hard to live up to your reputation. | 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 | |
| She felt shy in his presence. | 彼の面前で彼女は恥ずかしがった。 | |
| You should be ashamed of your ignorance. | 君は自分の無知を恥じるべきである。 | |