Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job. | うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |