Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| He watched it holding his breath. | 彼は息を殺して見守った。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He had three sons who became lawyers. | 彼には弁護士になった息子が3人いた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |