Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I'm Alan Tate, Terry Tate's son. | 私はアランテイトです。テリーテイトの息子です。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |