Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |