Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| They have a ten-year-old son. | 彼らには10歳の息子がいる。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |