Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| She went mad after the death of her son. | 彼女は息子の死後気が狂った。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| The king's son was kidnapped. | その王の息子はさらわれた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |