Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| His brief repose was interrupted by her arrival. | 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| I treated him like my own son. | 私は彼を自分の息子のように扱った。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Is he breathing? | 彼は息をしていますか。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| She is blessed with good sons. | 彼女はよい息子たちに恵まれている。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |