Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| The swimmer raised his head and gasped for breath. | 泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| He lost his son in the traffic accident. | 彼は交通事故で息子を失った。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| His son is lazy and good for nothing. | 彼の息子は怠け者で役に立たない。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |