Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| He was bereaved of his son. | 彼は息子に先立たれた。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| The mother may well be proud of her bright son. | その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |