The father was angry with his son for doing such a silly thing.
父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
His son became a great scientist.
彼の息子は偉大な科学者になった。
I asked my son what he really wanted.
息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。
The accident bereaved her of her son.
事故は彼女から息子さんを奪った。
My son gets on very well at school.
息子は学校でうまくやっている。
The news of his son's death was a great shock.
彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
They are proud of their clever son.
彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。
Mrs. Sato pushed her son to study hard.
佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。
My son tried to become a rakugoka.
私の息子は落語家になろうとした。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.
彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
The old woman smiled with a sigh of relief.
老婆はほっと息をついてにっこり笑った。
He held his breath.
彼は息を止めた。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
You need not have helped my son with his homework.
君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
My son took an early interest in politics.
私の息子は早くから政治に興味を持った。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
A nephew is a son of one's brother or sister.
甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。
What does your son want to be when he grows up?
あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
She patted her son on the shoulder.
彼女は息子の肩を軽くたたいた。
I got my son to repair the door.
息子にドアの修理をしてもらった。
Her son will succeed for sure.
彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
They renounced their son.
彼らは息子を勘当した。
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
She has a son everybody loves.
彼女にはみんなに愛されている息子がいる。
My son looked for the other half of a pair of socks.
息子は靴下の片割れを捜した。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Her sons have gone to Tokyo.
息子たちが東京へ行ってしまいました。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
He spoke for ten minutes without a pause.
彼は息もつかず10分間話し続けた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The trouble is that my son does not want to go to school.
困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
My son has read every book on that shelf.
息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。
All my son's adult teeth are in.
息子の乳歯が永久歯に変わりました。
My son can't count yet.
息子はまだ数を数えられない。
This bird lives neither in Japan nor in China.
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
Just as I don't have good eyes, so neither does my son.
ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。
His son was lost in the town.
彼の息子は町で迷った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that