Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 My son can count up to a hundred now. うちの息子は100まで数えられる。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 The old woman smiled with a sigh of relief. 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 She has no less than seven sons. 彼女には七人もの息子がいる。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 My son came to see me from time to time. 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They sent their son to Europe to acquire culture. 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 My son grew 5 inches last year. うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 The accident deprived her of her only son. その事故は彼女から一人息子を奪った。 His son troubled him most. 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 Stupidity is the relaxation of intelligence. 愚かさは知性の休息である。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 He shook his son by the shoulder. 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 My room is an inviolable refuge. 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 Here is her letter asking us to take care of her only son. ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。 She had her only son die. 彼女は1人息子に死なれた。 He is breathing hard. 彼は荒い息遣いをしている。 He says his son can count up to 100 now. 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 To our surprise, our son has suddenly shot up recently. 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 I can't breath through my nose. 鼻で息ができません。 Give my thanks to your son. 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 He distributed his land among his sons. 彼は土地を息子達に分けた。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 My son likes books about animals. 私の息子は動物の本が好きです。 He dived into the water and came up for air. 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 You should have your son independent of you. あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 She is very anxious for her son to succeed. 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 My son went to London, where I was born. 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 He has three sons who became musicians. 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 I am looked after by my son. 私は息子に面倒を見てもらっている。 She prides herself on her son. 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 I must buy a new suit for my son. 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 They spent a lot of money on their son. 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 The boy came back to life. 少年は息を吹き返した。 He made his son a teacher. 彼は息子を先生とした。 She went mad after the death of her son. 彼女は息子の死後気が狂った。 When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 The young girl sighed. 若い女はため息をついた。 He arrived at the station out of breath. 彼は息を切らして駅に着いた。 Nothing has been heard from him since he left for America. あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 The man who nearly drowned began to breathe. おぼれかけた人は息を吹き返した。 You are too, son! 君もそうよ、息子! They have never been heard of since. それ以来彼らの消息は不明だ。 We are his sons. 私たちは、彼の息子です。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 I haven't met both of his sons. 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 He breathed his last peacefully this morning. 彼は今朝安らかに息を引き取った。 His only son succeeded to all his wealth. 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 She slipped some money into her son's hand. 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 She sent her son for a doctor. 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 I have a son who's just turned three. 3歳になったばかりの息子がいます。 He told his son an interesting story. 彼は息子におもしろい話をしてやった。 He may well be proud of his bright son. 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 He had the gratification of seeing his son graduate from collage. 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 My grandmother went peacefully in the night. 祖母はその晩静かに息を引き取った。 She scolded her son for being lazy. 息子が怠けているので、彼女はしかった。 He lost his only son in an accident. 彼らは一人息子を事故で失った。 My younger sister has two sons, which means I have two nephews. 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 Mr Suzuki may well be proud of his son. 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 Her son was killed in a traffic accident. 彼女の息子は交通事故で死んだ。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 My son tried to become a rakugoka. 私の息子は落語家になろうとした。 He settled his property on his sons. 彼は息子達に財産を分与した。 He was out of breath. He had been running. 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 Do you hear from your son from time to time? ときどき息子さんから便りがありますか。 She is proud of her son. 彼女は自分の息子を誇りにしている。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 John hung his hopes on his son. ジョンは息子に期待をかけた。 He was in a hurry to see his son. 彼は息子に会いたがっていた。 You have foul breath. 君は息が臭い。 She takes pride in her sons' success. 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 The father was angry with his son for doing such a silly thing. 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 The parents expected too much of their son. その両親は息子に期待しすぎだ。 He had three sons, who all became doctors. 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 He pulled his son by the ear. 彼は息子の耳を引っ張った。 Mr. Smith had three sons who became engineers. スミス氏には技師になった息子が3人いた。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 I treated him like my own son. 私は彼を自分の息子のように扱った。 Your son is almost the copy of your father. 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 We call his son Jimmy. 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。