Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| When John retired, his son took over his business. | ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| I hope my son will bring himself to study hard. | 息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |