Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| Keep your son from having his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| This is my son's CD. | これは私の息子のCDです。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I have three sons. One is in New York, but the others are in London. | 私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The mother tried to reason with her son. | 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |