Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| His son troubled him most. | 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| You shouldn't allow your son to act like a selfish brat. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| My son wants to be a Lincoln. | 私の息子はリンカーンのような人になりたいと思っている。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は100まで数えられる。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |