Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I was unable to breathe because of the smoke. | 私は煙のために息ができなかった。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| Mr Suzuki may well be proud of his son. | 鈴木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. | 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |