Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| His son was expelled from school. | その息子は放校された。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は息子を誇りにしている。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| Mrs. Sato pushed her son to study hard. | 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| Why are you panting so? | なぜそんなに息をきらしているのか。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |