Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| I told my son in Canada to write me more letters. | 私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| Not only his son, but his daughter is famous as well. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| She scolded her son for being lazy. | 息子が怠けているので、彼女はしかった。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子を怠けていると言って注意した。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| He is not my son, but my nephew. | 彼は私の息子ではなく、おいである。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| She had her only son die. | 彼女は1人息子に死なれた。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| She patted her son on the shoulder. | 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 | |
| Tom looks proud of his son. | トムは息子のことを誇りに思っているようだ。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| He lost two sons in the war. | 彼は戦争で2人の息子を失った。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |