Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| They despaired of their son. | 彼らは息子に絶望した。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| She passed away peacefully last night. | 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| My son is tired of hamburgers. | 息子はハンバーガーにあきています。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| He is takes pride in his son. | 彼は息子を誇りに思っている。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| He lost his only son in an accident. | 彼らは一人息子を事故で失った。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| He is glad about his son's love of books. | 彼は息子が本好きなので喜んでいる。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| He had three sons who became doctors. | 彼には医者になった息子が3人いた。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| My son is not old enough for school. | 息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| Tom is the perfect son. | トムさんは代表的な息子です。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |