Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| We are his sons. | 私たちは、彼の息子です。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| My son is now as tall as I am. | 息子はもう私と同じ身長だ。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| I'll kill him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| I haven't met both of his sons. | 私は彼の息子2人に会ったわけではない。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| I caught my son stealing from a cookie jar. | 私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| I object to my son studying abroad. | 私は息子が留学することに反対だ。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| His son wants to be a lawyer. | 彼の息子は弁護士になりたがっている。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |