Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| My sister has two sons, so I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| She mourned over the death of her only son. | 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| I put my son through college. | 私は息子を大学に上げた。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を誇りに思うのももっともだ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| He went to the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| He never drinks without complaining about his son. | 彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座って、一息いれましょう。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| She is anxious about the results of her son's test. | 彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| What does your son do? | 息子さんのお仕事は何ですか。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| It was a vase that my son broke last night. | 昨夜息子が割ったのは花瓶でした。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| He spoke well of her son. | 彼は彼女の息子を誉めた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| He spoke for ten minutes without a pause. | 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| His mother had three sons, of whom he was the youngest. | 彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| A nephew is a son of one's brother or sister. | 甥とは兄弟か姉妹の息子のことです。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |