Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. | 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| Looking at the pile of laundry, I sighed. | 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| I saw the white trail of his frozen breath. | 私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| To his surprise, the thief turned out to be his own son. | 彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| My son can't count yet. | 息子はまだ数を数えられない。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| He taught his son how to swim. | 彼は息子に泳ぎ方を教えた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息をきらしてえきへついた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| My son is just idling. | うちの息子は遊んでばかりいる。 | |
| She told her son to wait a minute. | 彼女は息子にちょっと待つように言った。 | |
| She gives too much money to her son. | 彼女は息子にあまりにも大量のお金を与えた。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |