Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| They named their son John. | 彼らは自分の息子をジョンと名づけた。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| He flew a kite with his son. | 彼は息子とたこをあげた。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| I am disappointed in my son. | 私は息子にはがっかりしています。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| She was amused at her son's tomfoolery. | 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| She sighed over her unhappy fate. | 彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| She gave out a sigh of relief. | 彼女は安堵のため息をもらした。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| Mr Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| They spent a lot of money on their son. | 彼らは息子のためにたくさんのお金を使いました。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| He breathed his last breath. | 彼は最後の息をひきとった。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |