Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The mother may well be proud of her wise son. | その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| I made my son a doctor. | 私は息子を医者にした。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| He sent his son out to get the newspaper. | 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 | |
| My son asks for the moon. | 息子はないものねだりをしている。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| He held his breath. | 彼は息をのんだ。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| Mom sighed, and tousled the hair of her son's head. | 母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| When it began to rain, she told her son to take in the washing. | 雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Thank you for the present you gave my son. | 私の息子に下さったプレゼントに感謝します。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深く息をした。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. | 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 | |
| You shouldn't allow your son to always have his own way. | 息子にわがままさせてはいけないよ。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |