Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| My son is taller than me. | うちの息子は私より背が高い。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| Take a deep breath. | 息を深く吸いなさい。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| They felt disgraced by their son's wild behavior. | 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。 | |
| Have you ever heard from your son? | 息子さんから便りがありましたか。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| He had two sons, who both became teachers. | 彼には息子が二人いたが、二人とも教師になった。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| Their only son has been dead for three years. | 彼らの1人息子がしんで3年になる。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| Do I have to bring my son to your office, Doctor? | 先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| My friend usually helps my son with his studies. | 普段は友人が息子の勉強を見てくれます。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| He is cursed with idle sons. | 彼には何の因果か怠け者の息子がいる。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I commit my son to your care. | 息子はあなたにおまかせする。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| He suffocated, smothered in smoke. | 彼は煙に巻かれて窒息した。 | |
| She's worried since she hasn't heard from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He dived into the water and came up for air. | 彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| She has a son everybody loves. | 彼女にはみんなに愛されている息子がいる。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| I have two sons. One is in Tokyo and the other is in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は事業を息子に譲った。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| Our son was killed in action. | うちの息子は戦死した。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| Unlike him, his son is tall. | 彼と違って、息子は背が高い。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |