Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| How long can you hold your breath? | どれくらい息をとめていられますか。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| My son gets on very well at school. | 息子は学校でうまくやっている。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| As he gets older, your son will grow more independent. | もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| Her son was killed in a traffic accident. | 彼女の息子は交通事故で死んだ。 | |
| She choked him. | 彼女は彼の息の根を止めた。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息をひそめた。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Tom isn't breathing. | トムは息をしていない。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He lost his beloved son. | 彼は最愛の息子をなくした。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| Please breathe through your nose. | 鼻で息をしていてください。 | |
| He drew a deep breath. | 彼は息を深くすいこんだ。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| If he were a wise man, he would not have his son idle. | 賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| His son became a famous pianist. | 彼の息子さんは有名なピアニストになった。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. | 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 内の息子は100迄かぞえられる。 | |
| The room was so full of smoke that I could hardly breathe. | 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. | 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 | |
| She caught her breath. | 彼女は息を飲んだ。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| He admonished his son for being lazy. | 彼は息子の怠惰さを戒めた。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| She's worried as it's been many months since she heard from her son. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |