Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I am sure of your son coming back safe and sound. | きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| It's getting there. | もう一息というところです。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| He had two sons, who became doctors. | 彼には二人の息子がいたが、彼らは医者になった。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us. | 息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| He divided one million dollars among his five sons. | 彼は100万ドルを5人の息子に分けた。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| My son will take over the job. | 私の息子が仕事を引き継ぐだろう。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| Her son died of cancer when still a boy. | 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| My son is playing in the rain. | 息子は雨にぬれて遊んでいる。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| How old is your elder son? | あなたの上の息子さんは何歳か。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| He has drawn his last breath. | 彼は息を引き取った。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| "Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness." | 「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| In the course of a year my son grew stronger. | 1年間の間に息子は頑強になった。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| He was in a hurry to see his son. | 彼は息子に会いたがっていた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女には七人もの息子がいる。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Do you hear from your son from time to time? | ときどき息子さんから便りがありますか。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| We're almost there. | あと一息だ。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |