Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| He is fuming that they will be sorry for it some day. | かんかんになって息巻いている。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| He lay breathing very feebly. | 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. | 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 | |
| Your son has come of age. | 君の息子も青年になったね。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| They named their son John. | 彼らは息子をジョンと名づけた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. | 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| She was indignant at the way her son had been treated. | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| My son took a candy from the box. | 息子は箱から飴を一つ取った。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| She left her son alone in the car. | 彼女は息子を車の中に一人にしておいた。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| She was breathing hard. | 彼女は肩で息をしていた。 | |
| It pleased God to take away my son. | 神様のおぼしめしで息子は死んだ。 | |
| They are a perfect match for each other. | 彼らは息がぴたりと合っている。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| He behaved badly to his sons. | 彼は息子たちにひどいことをした。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| You cannot kill yourself by holding your breath. | 息を詰めることにより自殺ができない。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| He has two sons, I believe. | 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| I'm proud of my son. | 私は息子を誇りに思っている。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Her son is a jet pilot. | 彼女の息子はジェット機のパイロットです。 | |
| He shook his son by the shoulder. | 彼は息子の肩をつかんで揺すった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| She left her son a lot of money. | 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 | |
| He sighed deeply and headed to the corridor. | 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | |