Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| He was impatient to see his son. | 彼は息子に会いたくてたまらなかった。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| The months slipped by and still there was no news of him. | 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生とした。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。 | |
| When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son. | ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。 | |
| His mother sighed with relief. | 彼の母親はほっとしてため息をついた。 | |
| He gave a sigh of relief. | 彼は安心してホッとため息をもらした。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は一人息子を埋葬した。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| My son is ashamed of his behavior. | 息子は自分のふるまいを恥じている。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| I can't breath through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| He bound his son to a tailor. | 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| He made his son attend the meeting in his place. | 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| Tom lost his only son in a car accident. | トムは一人息子を交通事故で亡くした。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| She cared for her son. | 彼女は息子の面倒をみた。 | |
| She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students. | 私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| He encouraged his son to study harder. | 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。 | |
| Her son makes life worth living. | 彼女は息子が生きがいです。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |