Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| What has become of her son? | 彼女の息子はどうなりましたか。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| You have foul breath. | 君は息が臭い。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| All the English teachers at my son's school are native speakers. | 息子の学校の英語教師はみんなネイティブだ。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| She could not help worrying about her son. | 彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| She became very anxious about her son's health. | 彼女は息子の健康がとても不安になった。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| I give the money to my son. | お金を息子に与える。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| She has no fewer than seven sons. | 彼女には7人の息子がいる。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| All my son's adult teeth are in. | 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| My sons are in the heyday of youth. | 息子たちは若い盛りだ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| This CD belongs to my son. | これは私の息子のCDです。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| He has another son. | 彼にはもう一人息子がいる。 | |
| Mr Wood had no sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| He is breathing hard. | 彼は荒い息遣いをしている。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| He told his son an interesting story. | 彼は息子におもしろい話をしてやった。 | |
| Did you choose an interesting book for your son? | 息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。 | |
| The son acquiesced in his parents' wishes. | 息子は仕方なく両親の希望に従った。 | |
| He had three sons. | 彼には三人の息子があった。 | |
| Her son's death broke Mary's heart. | 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| She slipped some money into her son's hand. | 彼女は息子の手にそっと金を握らせた。 | |
| All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. | 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| I gave my son a box of candy, which he opened happily. | 息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| Tom lost his beloved son. | トムは最愛の息子を亡くした。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. | この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | |
| She bought her son a camera. | 彼女は息子にカメラを買ってあげた。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| He seems to be having trouble breathing. | 彼は息苦しそうだ。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| She tried to screen her son from reality. | 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Mr. Wood didn't have any sons. | ウッドさんには息子がいませんでした。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| He made his son a doctor. | 彼は息子を医者にした。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| They renounced their son. | 彼らは息子を勘当した。 | |
| She scolded her son for being out until late. | 彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| You need not have any anxiety about your son's health. | 息子さんの健康については何の心配もいらない。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| Let me go. You're choking me. | 放してくれ、息が詰まる。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| A sigh fell from her lips. | ため息が彼女の口から出た。 | |
| She lost her son in the war. | 彼女は戦争で息子を失った。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |