Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| My son owes what he is to you. | 息子が今日あるのはあなたのおかげです。 | |
| He blamed his son for neglecting his duty. | 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| His sons are not properly brought up. | 彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| Talking of Mr Ito, what has become of his son? | 伊藤氏といえば、息子さんはどうなりましたか。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| She has buried her only son. | 彼女は1人息子に先立たれた。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Both sons pretended to the throne. | 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide. | トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| Let's ease up. | 息抜きをしようよ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| Don't breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| Her son is stationed in West Germany. | 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| They are now at rest. | 彼らは今休息している。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| I never see him without thinking of my son. | 彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| He had his only son killed in the war. | 彼は一人息子を戦争で亡くした。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| He seems disappointed with his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| I can hear the soft breathing. | やわらかな息が聞こえる。 | |
| He has a son whose name is John. | 彼にはジョンという名の息子がいる。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| He gave money to each of his sons. | 彼は息子たち一人一人にお金をやった。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| His father breathed his last this morning. | 彼の父は今朝息を引き取りました。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| He built his son a new house. | 彼は息子に新しい家を建ててやった。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Her son was killed in the accident. | 彼女の息子は事故で死んだ。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Mr. Brown made his son learn Chinese. | ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| He has two sons that don't go to school yet. | 彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| He seems disappointed in his son. | 彼は息子に失望しているようだ。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| I am ashamed of my son's conduct. | 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 | |
| They are proud of their clever son. | 彼らは頭のいい息子を誇りに思っている。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| We all breathed a sigh of relief. | みんなほっとして息をもらした。 | |
| She lost her only son in the traffic accident. | 彼女は、その交通事故で一人息子をなくした。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| I was disappointed in my son. | 息子にはがっかりした。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |