Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| You are too, son! | 君もそうよ、息子! | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| He has seven sons. | 彼には7人の息子がいる。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| She sighed and clasped her hands tightly together. | 彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| Please give him a fluoride treatment. | 息子の歯にフッソを塗布してください。 | |
| They are disappointed in their son. | 彼らは息子に失望している。 | |
| He breathed his last. | 彼は息をひきとった。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| His son is serving his sentence. | 彼の息子は服役中である。 | |
| We have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? | あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| But he wanted a son very much. | しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | |
| Both of Tom's sons died in the war. | トムの息子は二人とも戦死した。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| I had my only son die of cancer. | 私はガンで一人息子に死なれた。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| My six-month old son is teething. | 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 | |
| I have a son who's just turned three. | 3歳になったばかりの息子がいます。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| My son entered high school. | 私の息子は、高校に入学した。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| He is breathing hard. | 彼は肩で息をしている。 | |
| The mother was embarrassed at her son's bad manners. | 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| The young girl sighed. | 若い女はため息をついた。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. | 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| My son shall do the work. | 息子にその仕事をやらせよう。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| He has a good son to his credit. | 彼はよい息子をもって、それが彼の誉れとなっている。 | |
| He bought his son a camera. | 彼は息子にカメラを買ってやった。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を殺した。 | |
| My son grew 5 inches last year. | うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| When it becomes winter breath becomes white. | 冬になると息が白くなる。 | |
| Their son's name is John. | 彼らの息子の名はジョンだ。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| His son is eight years old. | 彼の息子は8歳だ。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| I'd like to see my son. | 息子の見舞いに来たのですが。 | |
| She is bitterly ashamed of her son for stealing. | 彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| To her sorrow, her only son left her alone. | 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| His son fell over the cliff. | 彼の息子は崖から落ちた。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| He made his son a teacher. | 彼は息子を先生にした。 | |
| "I am sorry," sighed the boy. | 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| I am looked after by my son. | 私は息子に面倒を見てもらっている。 | |
| He waited for his son with anxiety. | 彼ははらはらして息子を待った。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| She takes pride in her son. | 彼女は自分の息子を誇りに思っている。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |