I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
May God bless you.
神の恵みがありますように。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
He is gifted with perfect wisdom.
彼は申し分のない賢さに恵まれている。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Keiko informed him of her safe arrival.
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
Keiko is a singer.
恵子さんは歌い手です。
Jim's college boasts the finest view in the city.
ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He was endowed with great talents.
彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
May the blessing of God be upon them.
彼らに神の恵みがありますように。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
God has blessed me with riches.
神は私に富をお恵みくださった。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
His college boasts the finest view in the city.
彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。
The weather favored our travel.
私たちの旅行は天候に恵まれた。
He doesn't know any better.
彼はそれぐらいの知恵しかない。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.
私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
God bless you!
神の恵みのあらんことを!
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
The friendship of a great man is a gift from the gods.
偉大な人の好意は神々の恩恵である。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
Tom doesn't realize how lucky he is.
トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.