Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happy is he that is happy in his children. 子供に恵まれたひとは幸せだ。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 Keiko, any buttered toast? 恵子、バタートーストあるか。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 God bless you! 神の恵みのあらんことを! Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 Rie and I went to the same school. 理恵と私は同じ学校に通いました。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 May God bless you. 神の恵みがありますように。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 He is endowed with a sense of humor. 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 Keiko is a singer. 恵子さんは歌い手です。 May the blessing of God be upon them. 彼らに神の恵みがありますように。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Keiko is at the head of her class. 恵子はクラスで首席だ。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能に恵まれている。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 Keiko sings. 恵子さんは歌います。 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 You throw a good ball nowadays, Keiichi. いい球を放るようになったな、恵一君。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 The friendship of a great man is a gift from the gods. 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 He is gifted with perfect wisdom. 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源に恵まれている。 Health and intellect are the two blessings of life. 健康と知性は生きることの恵み。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 I owe everything to you. 私は君に何から何まで恩恵を受けている。 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 I need some good advice. 何かいい知恵がないものかね。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 The weather favored our travel. 私たちの旅行は天候に恵まれた。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 She is blessed with good sons. 彼女はよい息子たちに恵まれている。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 It is beneath my dignity to ask a favor. 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 Nature endowed her with wit and beauty. 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Her baby was a great blessing to her. 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 Tom doesn't realize how lucky he is. トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 God has blessed me with riches. 神は私に富をお恵みくださった。 That a girl, Marie! 真理恵ちゃん、すごいなあ。 Nature endowed him with wit and beauty. 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 I am blessed with good health. 私は健康に恵まれている。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。