Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keiko has a good figure. 恵子はスタイルがいい。 God has blessed me with riches. 神は私に富をお恵みくださった。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Keiko is a singer. 恵子さんは歌い手です。 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 Wisdom is a treasure for eternity. 知恵は永遠に無くならない宝である。 Keiko, any buttered toast? 恵子、バタートーストあるか。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 May God bless you. 神の恵みがありますように。 "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 Japan has long been favored by a business boom. 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 Australia is rich in natural resources. オーストラリアは天然資源に恵まれている。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 God bless you! 神の恵みのあらんことを! She is blessed with good sons. 彼女はよい息子たちに恵まれている。 Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 Her baby was a great blessing to her. 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 I am blessed with good health. 私は健康に恵まれている。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 The weather favored our travel. 私たちの旅行は天候に恵まれた。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 The man begged me for money. その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Mika is no less charming than Keiko. 美香は恵子と同様魅力的だ。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 Nature endowed her with wit and beauty. 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源に恵まれている。 He is endowed with a sense of humor. 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能に恵まれている。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 May the blessing of God be upon them. 彼らに神の恵みがありますように。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 He is gifted with perfect wisdom. 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 Luck smiled on us then. そのとき幸運に恵まれた。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 Keiko sings. 恵子さんは歌います。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。 Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 I owe everything to you. 私は君に何から何まで恩恵を受けている。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 Health and intellect are the two blessings of life. 健康と知性は生きることの恵み。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 Keiko is at the head of her class. 恵子はクラスで首席だ。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine. 知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 Happy is he that is happy in his children. 子供に恵まれたひとは幸せだ。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 The friendship of a great man is a gift from the gods. 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 I need some good advice. 何かいい知恵がないものかね。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 May you be blessed with good health. ご健康に恵まれますよう。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。