To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.
私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.
いい球を放るようになったな、恵一君。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
Wisdom is a treasure for eternity.
知恵は永遠に無くならない宝である。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Dole out your wisdom a little at a time.
知恵は小出しにせよ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
He was endowed with great talents.
彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
The man begged me for money.
その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
Saudi Arabia is very rich in oil.
サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Keiko has a good figure.
恵子はスタイルがいい。
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
May you be blessed with good health.
ご健康に恵まれますよう。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
She is blessed with good sons.
彼女はよい息子たちに恵まれている。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金を恵んでくれと言った。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源に恵まれている。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.