Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is blessed with good sons. 彼女はよい息子たちに恵まれている。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 He is endowed with a sense of humor. 彼は生来ユーモアの感覚に恵まれている。 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 The man begged me for money. その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。 It is not white hair that engenders wisdom. 白髪が知恵を生み出すわけではない。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 He longed for her talented skills. 彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 Rie and I went to the same school. 理恵と私は同じ学校に通いました。 Keiko is at the head of her class. 恵子はクラスで首席だ。 He is gifted with perfect wisdom. 彼は申し分のない賢さに恵まれている。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 Wisdom is a treasure for eternity. 知恵は永遠に無くならない宝である。 I am blessed with good health. 私は健康に恵まれている。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 Happy is he that is happy in his children. 子供に恵まれたひとは幸せだ。 Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 His daughter was endowed with beauty and grace. 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 You throw a good ball nowadays, Keiichi. いい球を放るようになったな、恵一君。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Keiko, any buttered toast? 恵子、バタートーストあるか。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 Keiko is a singer. 恵子さんは歌い手です。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 Australia is rich in natural resources. オーストラリアは天然資源に恵まれている。 Luck smiled on us then. そのとき幸運に恵まれた。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 Keiko has a good figure. 恵子はスタイルがいい。 Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 Tom doesn't realize how lucky he is. トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. 近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 She is far from being richly gifted. 彼女は才能に恵まれているどころではない。 "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 May the blessing of God be upon them. 彼らに神の恵みがありますように。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 We take the blessing of the sun for granted. 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 Luck gradually smiled on me. 私はだんだん幸運に恵まれてきた。 The country is rich in natural resources. その国は天然資源に恵まれている。 Jim's college boasts the finest view in the city. ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 Health and intellect are the two blessings of life. 健康と知性は生きることの恵み。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 The friendship of a great man is a gift from the gods. 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 God bless you! 神の恵みのあらんことを! Nature endowed him with wit and beauty. 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 He is a man of wisdom. 彼は知恵のある人だ。