Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 His daughter was endowed with beauty and grace. 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 Luck smiled on us then. そのとき幸運に恵まれた。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 Tom doesn't realize how lucky he is. トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 He is endowed with many talents. 彼は多くの才能に恵まれている。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 I owe everything to you. 私は君に何から何まで恩恵を受けている。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 Dole out your wisdom a little at a time. 知恵は小出しにせよ。 Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 I am greatly blessed in my children. 私は子供運に恵まれている。 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme! あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 Keiko has a good figure. 恵子はスタイルがいい。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は万代の宝 This country is rich in coal. この国は石炭に恵まれている。 If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 Poverty is, in a sense, a blessing. 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 We take the blessing of the sun for granted. 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 Keiko is a singer. 恵子さんは歌い手です。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 It is not white hair that engenders wisdom. 白髪が知恵を生み出すわけではない。 Her baby was a great blessing to her. 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 What he lacked in wit, he made up for in energy. 彼は知恵の足りないのを力で補った。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 Keiko is at the head of her class. 恵子はクラスで首席だ。 May God bless you. 神の恵みがありますように。 His college boasts the finest view in the city. 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 He is endowed with unusual ability in mathematics. 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 Rie and I went to the same school. 理恵と私は同じ学校に通いました。 I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine. 知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。 God has blessed me with riches. 神は私に富をお恵みくださった。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 I've enjoyed good health all my life. 私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。 God bless you! 神の恵みのあらんことを! He longed for her talented skills. 彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。 My aunt enjoyed good health all her life. 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 Happy is he that is happy in his children. 子供に恵まれたひとは幸せだ。 May the blessing of God be upon them. 彼らに神の恵みがありますように。 The friendship of a great man is a gift from the gods. 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 The man begged me for money. その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 Keiko sings. 恵子さんは歌います。 The weather favored our travel. 私たちの旅行は天候に恵まれた。 The old man begged me for money. その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 It is beneath my dignity to ask a favor. 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 Momoe would often play with me when she was a child. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。 May you be blessed with good health. ご健康に恵まれますよう。 That a girl, Marie! 真理恵ちゃん、すごいなあ。 Nature endowed her with wit and beauty. 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Wisdom is a treasure for eternity. 知恵は永遠に無くならない宝である。 Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱物資源に恵まれている。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 Keiko isn't as tall as I. 恵子は私ほど背が高くない。