Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
Keiko informed him of her safe arrival.
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
Could you give me some advice?
ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源に恵まれている。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱物資源に恵まれている。
Keiko has a good figure.
恵子はスタイルがいい。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
She is endowed with a talent for music.
彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。
The man begged me for money.
その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
He doesn't know any better.
彼はそれぐらいの知恵しかない。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Australia is rich in natural resources.
オーストラリアは天然資源に恵まれている。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
Keiko isn't as tall as I.
恵子は私ほど背が高くない。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Luck gradually smiled on me.
私はだんだん幸運に恵まれてきた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
He is gifted with perfect wisdom.
彼は申し分のない賢さに恵まれている。
Tom doesn't realize how lucky he is.
トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
God bless you!
神の恵みのあらんことを!
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I am blessed with good health.
私は健康に恵まれている。
Nature endowed him with wit and beauty.
彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。
Dole out your wisdom a little at a time.
知恵は小出しにせよ。
Health and intellect are the two blessings of life.
健康と知性は生きることの恵み。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Japan has long been favored by a business boom.
日本は長い間好景気に恵まれてきた。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Rie and I went to the same school.
理恵と私は同じ学校に通いました。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
He was endowed with great talents.
彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。
Keiko, any buttered toast?
恵子、バタートーストあるか。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.
いい球を放るようになったな、恵一君。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
It is not white hair that engenders wisdom.
白髪が知恵を生み出すわけではない。
Luck smiled on us then.
そのとき幸運に恵まれた。
His daughter was endowed with beauty and grace.
彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。
My aunt enjoyed good health all her life.
私の叔母は生涯健康に恵まれた。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I am greatly blessed in my children.
私は子供運に恵まれている。
I need some good advice.
何かいい知恵がないものかね。
Keiko is a singer.
恵子さんは歌い手です。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
She is blessed with good sons.
彼女はよい息子たちに恵まれている。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.