Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
Luck smiled on us then.
そのとき幸運に恵まれた。
May the blessing of God be upon them.
彼らに神の恵みがありますように。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
We take the blessing of the sun for granted.
私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
May God bless you.
神の恵みがありますように。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
Luck gradually smiled on me.
私はだんだん幸運に恵まれてきた。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He doesn't know any better.
彼はそれぐらいの知恵しかない。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金を恵んでくれと言った。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.
いい球を放るようになったな、恵一君。
Keiko informed him of her safe arrival.
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
Keiko isn't as tall as I.
恵子は私ほど背が高くない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Nature endowed her with wit and beauty.
彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。
He is endowed with many talents.
彼は多くの才能に恵まれている。
Keiko is a singer.
恵子さんは歌い手です。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
May you be blessed with good health.
ご健康に恵まれますよう。
Keiko sings.
恵子さんは歌います。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Her baby was a great blessing to her.
赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Keiko is at the head of her class.
恵子はクラスで首席だ。
The friendship of a great man is a gift from the gods.
偉大な人の好意は神々の恩恵である。
He is gifted with perfect wisdom.
彼は申し分のない賢さに恵まれている。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
I need some good advice.
何かいい知恵がないものかね。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
Tom doesn't realize how lucky he is.
トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源に恵まれている。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Happy is he that is happy in his children.
子供に恵まれたひとは幸せだ。
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Wisdom does not consist only in knowing facts.
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
Rie and I went to the same school.
理恵と私は同じ学校に通いました。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱物資源に恵まれている。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.