UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
The farmer regretted having wasted some wheat.その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
He regretted having quit his job.彼は仕事をやめたことを後悔した。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
The time will come when he will regret this.彼がこの事を後悔する時が来るだろう。
He was mortified at his failure in business.彼は事業の失敗を悔しがった。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
She regretted not having gone into music.彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
The time will come when she will repent of it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
You will yet regret it.今に後悔するぞ。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
It will not be long before she regrets it.やがて彼女はそれを後悔するだろう。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
I wouldn't regret this later.あとで後悔したりはしない。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Scarcely had I bought the book when I was sorry.私はその本を買ったとたんに後悔した。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I wouldn't miss it.あとで後悔したりはしない。
He regrets having wasted his time.彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
He repented having betrayed his country to the enemy.彼は敵に国を売ったことを後悔した。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
I regret eating those oysters.そのカキを食べた事を後悔している。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
Don't wanna regret.後悔したくない。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
I regret having neglected my health.健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
I regret having said so.私はそう言ったことを後悔している。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
She regrets that she failed the examination.彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
He repented and confessed his crime.彼は犯した罪を悔いて、白状した。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
He regretted having been idle.彼は怠けていたことを後悔した。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
I regret saying this.私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I regret saying that you were wrong.私は君が間違っていると言ったことを後悔している。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License