UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
I regretted having done it.私はそれをしてしまったことに後悔した。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
I regret becoming a teacher.私は教員になったことを後悔している。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
I regret that I did not work harder.もっと勉強しなかったことを後悔している。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Get out, or you will be sorry.外へでなさい、でないと後悔しますよ。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He came to repent before long.彼はやがて後悔するようになった。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
You'll regret that!いまに後悔するぞ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He was already regretting it.彼はそのことをもう悔やんでいた。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
I regret that I wasted the money.そのお金を浪費した事を後悔している。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
What I regret now is, rather, that I wasted time.今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
There is one thing I look back on with regret.私が後悔してふりかえることが一つある。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
He will regret it sooner or later.彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The time will come when you will regret it.あなたがそれを後悔する時がきますよ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
He sighed with regret.彼は後悔のため息をついた。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Try now, or you will be sorry for it later.今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
The time will come when she'll regret it.彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
I regretted having wasted a great deal of time.多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
More have repented speech than silence.黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
He will be sorry for it some day.いつか、彼はそのことを後悔するだろう。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I regret having done such a thing.私はこんなことをしたことを後悔している。
She regrets having never been there.彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
I regret having idled away my youth.青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
I regret having been rude to him.私は彼に失礼なことをして後悔している。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Jack seems to regret it deeply.ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
Some day you will regret this.いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Please accept my sympathies.お悔み申し上げます。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
I felt bad about picking on him.私は彼をいじめたことを後悔した。
He regretted his misdeeds.彼は悪行を後悔している。
Sooner or later, you will regret your idleness.君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
The time will come when you will be sorry for it.君がそのことを後悔するときがくるよ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
I feel bad about not having gone to his funeral.彼の葬式に行かなかった事を後悔している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Don't do anything you'll regret.後になって悔やむようなことはしてはいけません。
Your bereavement saddens me.ご不幸をお悔やみいたします。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
More have repented speech than silence.だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I don't regret coming here.私はここに来たことを後悔していない。
Please accept my sincerest condolences.心からお悔やみ申し上げます。
Short pleasure, long repentance.喜びは短く、後悔は長し。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.途中で止めたら後悔するぜ。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
I regret going there.私はそこへ行ったことを後悔している。
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License