Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。 | |
| If these days are not convenient for you, please let us know. | これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| This banana went bad. | このバナナは悪くなった。 | |
| She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. | 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| You must rid yourself of bad habits. | 君は悪習をやめなければいけない。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| She made some derogatory remarks about her colleagues. | 彼女は同僚たちの悪口を言った。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| To do him justice, he is not a bad man. | 公平に言えば、彼は悪い男ではない。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| It is bad of me to have kept you waiting so long. | こんなにながく待たせてほんとに悪かった。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| Money is the root of all evil. | 金は諸悪の根源。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| That's right, but what's it to you? | そうだが、悪いか? | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| He has a bad style. | 彼のは悪文だ。 | |
| I can tell virtue and vice apart. | 私には美徳と悪徳との区別がつく。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| Sharks are infamous for their blood thirsty natures. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。 | |
| I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. | 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| It is I that am bad. | 悪いのは私です。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| It is, not I, but you, who are to blame. | 悪いのは私ではなくて君の方なんです。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| The robot was so lifelike that it was creepy. | そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。 | |
| I don't feel well. Please give me some medicine. | 気分が悪いので薬をください。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| One murder makes a villain, millions a hero. | 一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. | 彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| God is bad. | 神は悪いです。 | |
| No offense was meant. | 悪気はなかったのです。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| Two wrongs don't make a right. | 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 | |
| This car of yours is a real gas guzzler. | あなたの車は本当に燃費が悪いんですね。 | |
| It was not in his nature to speak ill of others. | 他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I'm sick and tired of his lack of taste. | もう、あいつのセンスの悪さにはウンザリするよ。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| You ought not to speak ill of others behind their backs. | その人のいないところで悪口を言ってはいけない。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| Did you eat anything bad? | 何か悪いものでも食べましたか。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| Ill news comes apace. | 悪い噂はたちまち伝わる。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| She has no figure. | 彼女はスタイルが悪い。 | |
| What is the harm in doing that? | それをして何が悪いのか。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It is wrong to tell a lie. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| There is nothing wrong with him. | 彼は何処も悪くない。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |