Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| It got dark, and what was worse, it began to rain. | 暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I don't see what's wrong with that. | それのどこが悪いのか分かりません。 | |
| I have crooked teeth. | 歯並びが悪いのです。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | |
| There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox. | 狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。 | |
| He is unsociable. | 彼はつきあいが悪い。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| I feel unwell. | 気分が悪い。 | |
| He is an evil man. | 彼は悪人だ。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| Sorry, but you're in the wrong here. | 失礼ですがあなたが悪いのです。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気分が悪いので薬をください。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Beth is afraid of the dark because of her evil brother. | ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Lying is wrong. | 嘘を付くのは悪いことだ。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| Is it serious? | かなり悪いですか。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| Competition is not by nature evil. | 競争は本来悪いものではない。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| He was cured of his bad habits. | その子は悪い癖が直った。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| There is only a small audience today. | 今日は客の入りが悪い。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Tom has had a bad week. | トムは最悪の一週間を過ごした。 | |
| We should distinguish a good book from a bad one. | 私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| What's wrong with me? | どこが悪いのですか。 | |
| I feel terrible today. | 今日は気分がひどく悪いのです。 | |
| It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. | 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| Tom did nothing wrong. | トムは何も悪いことはしていない。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. | だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。 | |
| The worst friend and enemy is but Death. | 最悪の友と敵は死にほかならぬ。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| I lost my way and, what was worse, it began to rain. | 私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| The fish aren't biting today. | 今日は魚の食いが悪い。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| It was only a nightmare. | ただの悪夢だった。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| When it rains, it pours. | 悪事続きだ。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing. | 悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。 | |
| I think it's wrong to lie. | うそをつくのは悪いことだと思う。 | |
| Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? | 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient may get worse. | すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| He did nothing wrong. | 彼は何も悪いことはしていない。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| I often have bad dreams. | よく悪い夢を見ます。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. | 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| He's not a bad person. | 彼は悪い人間ではありません。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health. | 私は食べ過ぎないようにしてる。なぜなら食べ過ぎが健康に悪い事は明らかだから。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| Well, excuse me for being an ugly-ass brother. | ブ男の兄で悪かったな。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| He cannot come to the office today as he is indisposed. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |