UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
Her death brought deep sorrow to the nation.彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
He was heartbroken.彼は悲しみに打ちひしがれた。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
His shadow on the wall looked sad.壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
She is very sad.彼女はとても悲しんでいる。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
I feel sad every now and then.私はときどき悲しく感じる。
Time cured her of her sorrow.時が彼女の悲しみを癒した。
I am sad to hear it.それを聞いて悲しい。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
Sadly, many Japanese people died.悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
As time goes on, grief fades away.時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Tragedy fell over the town.悲劇が町を襲った。
What makes you so sad?何をそんなに悲しんでいるの。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
I felt deep sorrow at his death.彼の死を嘆き悲しんだ。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
What makes you so sad?何がそんなに悲しいの?
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
When I woke up, I was sad.起きた時私は悲しかった。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
It was a great tragedy for them to lose their only son.一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
I'll be deeply affected by his death.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License