The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
What a shame!
それは悲惨だな。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Are you sad?
悲しいですか。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
The girl was struck with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.