The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.