Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 He answered with a sad air. 彼は悲しそうな様子で答えた。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 That's really sad. それは本当に悲しいことです。 I felt all the more sad to hear that. 私はそれを聞いていっそう悲しくなった。 Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 She looked sad. 彼女は悲しそうに見えた。 I remember the horror I felt when she screamed. 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 Time cured her of her sorrow. 時が彼女の悲しみを癒した。 Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 Smiling sadly, she began to talk. 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 It's a very sad story. とても悲しい物語です。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 I can't abide hearing you cry so bitterly. 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 She looked sadly at me. 彼女は悲しそうに私を見た。 I am a trifle sad. 私はちょっぴり悲しい。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 We could not but weep at the sad news. 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 Joe looked sad yesterday? ジョーは昨日悲しそうに見えた。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 How many of Shakespeare's tragedies have you read? あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 She bore her sorrow well. 彼女はよく悲しみに耐えた。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 I'm sad. 悲しいです。 To my sorrow, my father cannot attend the meeting. 悲しいことに、父はその会合には出られない。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 She was so sad that she did not want to speak to anyone. 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 Why should you be sad? 悲しむことなんてないでしょう。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 All tragedies end with a death. すべての悲劇は死で終わる。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 The grieving woman was consoled by her friends. 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 A sad accident took place yesterday. 昨日悲しい出来事があった。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 His sad story touched my heart. 彼の悲しい話は私の心を感動させた。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を懇願した。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 They were very saddened to hear of his death. 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 The mother was still grieving over her child's death. その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 Say ... I can hear screams coming from the women's bath. なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 She looks sad. 彼女は悲しそうだ。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 His death was mourned by everyone. 彼の死は皆を悲しませた。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 She screamed with horror as someone took hold of her arm. 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。