The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that