When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.