UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
She altered joy with grief.彼女は喜んだり悲しんだりした。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
I felt deep sorrow at his death.彼の死を嘆き悲しんだ。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
His death was mourned by everyone.彼の死は皆を悲しませた。
I feel sad every now and then.私はときどき悲しく感じる。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
The whole nation mourned the hero's death.全国民が英雄の死を悲しんだ。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
The death of his father filled him with sorrow.父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Sadly, my cat has gone away somewhere.悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
When I'm sad, my friends encourage me.悲しい時は友達が励ましてくれる。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
It's heartbreaking.とても悲しいことです。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
Are you sad?悲しいの?
His death made all feel sorry.彼の死は皆を悲しませた。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
She is very sad.彼女はとても悲しんでいる。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Why is it that she looks so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
I'm very sad to hear that.そのことを聞いて私はとても悲しい。
I am sad to hear it.それを聞いて悲しい。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
The girl was overcome with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
She is dying of grief.彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Why should you be so sad?なんでそんなに悲しむの。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
What a shame!それは悲惨だな。
She doesn't like to sing sad songs.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She felt less sad as time passed.時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License