The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.