The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
What made her so sad?
何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
I'm sad.
悲しいです。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Are you sad?
悲しいの?
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
The girl was struck with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.