UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
She all but wept when she heard the bad news.悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
She looks sorrowful and forlorn.彼女は悲しくて寂しそうだった。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
As time goes on, grief fades away.時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
The girl was overcome with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
What made her so sad?何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He answered with a sad air.彼は悲しそうな様子で答えた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
Why are you looking so sad?どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
She looked sad.彼女は悲しそうに見えた。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
Are you sad?悲しいですか。
I am sad to hear it.それを聞いて悲しい。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
I feel sad every now and then.私は時々悲しくなることがある。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
I'll certainly be sad if he dies.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
Ah, me!ああ悲しい。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She was distracted by grief.彼女は悲嘆にくれていた。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
When I'm sad, my friends encourage me.悲しい時は友達が励ましてくれる。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He was so sad that he almost went mad.気がくるいそうなほど悲しかった。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
You will have heard the sad news.悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
I'm very sad to hear that.そのことを聞いて私はとても悲しい。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Don't give me such a sad look.そんな悲しい目で見ないで。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
I felt deep sorrow at his death.彼の死を嘆き悲しんだ。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
His death made everyone sad.彼の死は皆を悲しませた。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License