The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Time tames the strongest grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
What made her so sad?
何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
I'm sad.
悲しいです。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
What a shame!
それは悲惨だな。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that