She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
That's a shame.
それは悲惨だな。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
What a shame!
それは悲惨だな。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.