Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
What made her so sad?
何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.