Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you sad? 悲しいの? His death made all feel sorry. 彼の死は皆を悲しませた。 Tom's heart was filled with sorrow. トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において He grieved at the death of his best friend. 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 The girl was overcome with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 The pain was terrible. 悲惨な痛さだった。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Jane laughed away the sorrow. ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 A sad accident took place yesterday. 昨日悲しい出来事があった。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 He told me a sad story. 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet. とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 Sadly, many Japanese people died. 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 Why should you be sad? 悲しむことなんてないでしょう。 Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 The movie was so sad that everybody cried. 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 The sad story made my heart ache. その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 We didn't take notice of her sorrow. 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 The old man looks sad. その老人は悲しそうである。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 It's a very sad story. とても悲しい物語です。 Grief drove her mad. 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 He has a wistful look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをしている。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 My puppy died, and I'm terribly upset. 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 He felt great sorrow when his wife died. 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 Grief has silvered her hair. 悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 He was so sad that he almost went mad. 気がくるいそうなほど悲しかった。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 Do not obtrude upon her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 Why are you looking so sad? どうしてそんな悲しそうな顔してるの? She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 His death was mourned by everyone. 彼の死は皆を悲しませた。 What a shame! それは悲惨だな。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 Why does she look so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を懇願した。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 How sad that girl looks! あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を願った。 The mother was still grieving over her child's death. その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 She is dying of grief. 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Great was the sorrow of her parents. 彼女の両親の悲しみは大きかった。 Are you sad? 悲しいですか。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 She was filled with grief at the news of her sister's death. 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 This is such a sad story. これは何とも悲しい物語です。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。