UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shakespeare wrote both tragedy and comedy.シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Why should you be sad?悲しむことなんてないでしょう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
His death made everyone sad.彼の死は皆を悲しませた。
I'll be deeply affected by his death.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She was distracted by grief.彼女は悲嘆にくれていた。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
Sadly, my cat has gone away somewhere.悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
This is such a sad story.これは何とも悲しい物語です。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
His death was mourned by everyone.彼の死は皆を悲しませた。
Why is it that she looks so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
It's a very sad story.とても悲しい物語です。
Jane laughed away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
What is she so unhappy about?彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Tragedy fell over the town.悲劇が町を襲った。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
When I'm sad, my friends encourage me.悲しい時は友達が励ましてくれる。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
I do not feel sad.私は悲しくありません。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I am a trifle sad.私はちょっぴり悲しい。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Ah, me!ああ悲しい。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
The sad story moved us to tears.悲しい知らせに涙をさそわれた。
She is dying of grief.彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
The girl was overcome with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License