The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
His death was mourned by everyone.
彼の死は皆を悲しませた。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Are you sad?
悲しいの?
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
Are you sad?
悲しいですか。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that