The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
I'm sad.
悲しいです。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
What made her so sad?
何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
Ah, me!
ああ悲しい。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.