Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 Are you sad? 悲しいですか。 He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 She looked sad. 彼女は悲しそうに見えた。 I was surprised and became sad. 私は驚いてそして悲しくなった。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 The tragedy of war must not be forgotten. その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 What a sad movie it was! なんて悲しい映画だったんだろう。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 The girl was struck with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 To my sorrow, my father cannot attend the meeting. 悲しいことに、父はその会合には出られない。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 Grief drove her mad. 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 Crying is an expression of grief. 泣く事は悲しみの表現だ。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 They were very saddened to hear of his death. 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 The song is at once sad and beautiful. その歌は悲しくまた美しい。 We cry when we are very sad. 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 It is a very sad tale. とても悲しい物語です。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 The old man looks sad. その老人は悲しそうである。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 I am a trifle sad. 私はちょっぴり悲しい。 The busy bee has no time for sorrow. 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 His death made everyone sad. 彼の死は皆を悲しませた。 Delight is the opposite of sorrow. 喜びの反意語は悲しみです。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 She abandoned herself to grief. 彼女は悲しみに暮れた。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 It's a very sad story. とても悲しい物語です。 All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 At times I feel sad. 時折私は悲しくなる。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 Don't give me such a sad look. そんな悲しい目で見ないで。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。 The news made her very sad. その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 Didn't you hear a scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 She bore her sorrow well. 彼女はよく悲しみに耐えた。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 She is dying of grief. 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news. これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 Do not obtrude upon her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 I'll be deeply affected by his death. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 He had to lead a miserable life for many years. 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。 She looked sadly at me. 彼女は悲しそうに私を見た。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 Why should you be sad? 悲しむことなんてないでしょう。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。