UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
She wept over her child's death.彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
I am far from sad.私が悲しいなんてとんでもない。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
What made her so sad?何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
My cat looks sad.私の猫は悲しそう。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
He has a wistful look on his face.彼は悲しそうな顔つきをしている。
She was distracted by grief.彼女は悲嘆にくれていた。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
Time cured her of her sorrow.時が彼女の悲しみを癒した。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
I'm sad.悲しいです。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
When I'm sad, my friends encourage me.悲しい時は友達が励ましてくれる。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
She looked sad.彼女は悲しそうに見えた。
The death of his father filled him with sorrow.父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
The song is at once sad and beautiful.その歌は悲しくまた美しい。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
His shadow on the wall looked sad.壁に映った彼の影は悲しそうだった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
I am a trifle sad.私はちょっぴり悲しい。
I was surprised and became sad.私は驚いてそして悲しくなった。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Sadly, my cat has gone away somewhere.悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
They were very saddened to hear of his death.彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The busy bee has no time for sorrow.忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
Jane laughed away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
The sad story moved us to tears.悲しい知らせに涙をさそわれた。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Don't look at me with such sad eyes.そんな悲しい目で見ないで。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
You will have heard the sad news.悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
I feel sad every now and then.私はときどき悲しく感じる。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
I am sad to hear it.それを聞いて悲しい。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
He was so sad that he almost went mad.気がくるいそうなほど悲しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License