Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
I'm very sad to hear that.
そのことを聞いて私はとても悲しい。
What a shame!
それは悲惨だな。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.