UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
When I woke up, I was sad.起きた時私は悲しかった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
His shadow on the wall looked sad.壁に映った彼の影は悲しそうだった。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
Does that make you sad?あれで悲しくなるの?
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
The song is at once sad and beautiful.その歌は悲しくまた美しい。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
She felt less sad as time passed.時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
Her death brought deep sorrow to the nation.彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
What is she so unhappy about?彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
It is a very sad tale.とても悲しい物語です。
Time cured her of her sorrow.時が彼女の悲しみを癒した。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
The busy bee has no time for sorrow.忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
He was so sad that he almost went mad.気がくるいそうなほど悲しかった。
Joe looked sad yesterday?ジョーは昨日悲しそうに見えた。
What makes you so sad?何をそんなに悲しんでいるの。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
He was heartbroken.彼は悲しみに打ちひしがれた。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He died a sad death.彼は悲しい死をとげた。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
It's heartbreaking.とても悲しいことです。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
That's a shame.それは悲惨だな。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
She looked sad.彼女は悲しそうに見えた。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Are you sad?悲しいの?
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
He abandoned himself to grief.彼は悲嘆にくれた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I wasn't so much sad as I was angry.私は悲しいというよりは腹が立った。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
I could not help crying at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
His death made all feel sorry.彼の死は皆を悲しませた。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Why is it that she looks so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
This is such a sad story.これは何とも悲しい物語です。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
I am sad to hear it.それを聞いて悲しい。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License