The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I'm sad.
悲しいです。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
His death was mourned by everyone.
彼の死は皆を悲しませた。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that