I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
What a shame!
それは悲惨だな。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.