Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 It'll be a long time before she gets over her father's death. 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 Why should you be sad? 悲しむことなんてないでしょう。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 Didn't you hear a scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 That's a shame. それは悲惨だな。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 His death was mourned by everyone. 彼の死は皆を悲しませた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 When I'm sad, my friends encourage me. 悲しい時は友達が励ましてくれる。 Crying is an expression of grief. 泣く事は悲しみの表現だ。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 I'm sad. 悲しいです。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 His talk distracted her from grief. 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 Jane laughed away the sorrow. ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 The letter made her sad. その手紙は彼女を悲しくさせた。 She was so sad that she did not want to speak to anyone. 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 That's really sad. それはあまりにも悲しい。 She looks sorrowful and forlorn. 彼女は悲しくて寂しそうだった。 Sadly, many Japanese people died. 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 The song is at once sad and beautiful. その歌は悲しくまた美しい。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 I felt sad for no reason. 私は訳もなく悲しくなった。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 That's really sad. それは本当に悲しいことです。 My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 Smiling sadly, she began to talk. 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 I am a trifle sad. 私はちょっぴり悲しい。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 The grieving woman was consoled by her friends. 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 Tom's heart was filled with sorrow. トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 He was heartbroken. 彼は悲嘆にくれた。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 Why does she look so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 It is a very sad tale. とても悲しい物語です。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 She was filled with grief at the news of her sister's death. 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。