The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
That's a shame.
それは悲惨だな。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.