The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.