The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.