Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 Don't be sad. 悲しまないで下さい。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 The song is at once sad and beautiful. その歌は悲しくまた美しい。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 His death made all feel sorry. 彼の死は皆を悲しませた。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を懇願した。 What makes you so sad? 何をそんなに悲しんでいるの。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 I'm sad. 悲しいです。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 His sad story touched my heart. 彼の悲しい話は私の心を感動させた。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 Sad to say, her son died young. 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 As time goes on, grief fades away. 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 He had to lead a miserable life for many years. 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 She died a miserable death. 彼女は悲惨な死に方をした。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 That's a shame. それは悲惨だな。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 His death was mourned by everyone. 彼の死は皆を悲しませた。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Why should you be so sad? なんでそんなに悲しむの。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 Don't look at me with such sad eyes. そんな悲しい目で見ないで。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 This is such a sad story. これは何とも悲しい物語です。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 I was shocked at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 Great was the sorrow of her parents. 彼女の両親の悲しみは大きかった。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 The girl was struck with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 She went nearly mad with grief after the child died. 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 Don't give me such a sad look. そんな悲しい目で見ないで。