The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.