When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
The girl was struck with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that