The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
He told me a sad story.
彼は私に悲しい物語を話してくれた。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Ah, me!
ああ悲しい。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."