UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Joe looked sad yesterday?ジョーは昨日悲しそうに見えた。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
They were very saddened to hear of his death.彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
His death made everyone sad.彼の死は皆を悲しませた。
Her sorrow was only apparent.彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
What a sad movie it was!なんて悲しい映画だったんだろう。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
You will have heard the sad news.悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
I felt deep sorrow at his death.彼の死を嘆き悲しんだ。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
I'm sad.悲しいです。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
It makes me sad to think of his death.彼の死を考えると私は悲しくなる。
His sad story touched my heart.彼の悲しい話は私の心を感動させた。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
I feel sad every now and then.私は時々悲しくなることがある。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
She altered joy with grief.彼女は喜んだり悲しんだりした。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
Jesus wept.イエスは嘆き悲しまれた。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The song is at once sad and beautiful.その歌は悲しくまた美しい。
He was heartbroken.彼は悲嘆にくれた。
His death was mourned by everyone.彼の死は皆を悲しませた。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
We cry when we are very sad.私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
She looked sad.彼女は悲しそうに見えた。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She looked sad because I was angry.私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
She looks sad.彼女は悲しそうだ。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Why are you looking so sad?どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
He died a sad death.彼は悲しい死をとげた。
The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License