When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
His death was mourned by everyone.
彼の死は皆を悲しませた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that