The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
That's a shame.
それは悲惨だな。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Her sorrow was only apparent.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.