The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
He told me a sad story.
彼は私に悲しい物語を話してくれた。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
His death was mourned by everyone.
彼の死は皆を悲しませた。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
Are you sad?
悲しいですか。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
Ah, me!
ああ悲しい。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
That's a shame.
それは悲惨だな。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.