The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
The girl was struck with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that