Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 We didn't take notice of her sorrow. 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 Smiling sadly, she began to talk. 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 His sad story touched my heart. 彼の悲しい話は私の心を感動させた。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 The grieving woman was consoled by her friends. 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 At times I feel sad. 時折私は悲しくなる。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 She bore her sorrow well. 彼女はよく悲しみに耐えた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Charity begins at home. 慈悲は家庭に始まる。 He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 He was heartbroken and hanged himself. 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 The old man looks sad. その老人は悲しそうである。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 And the little black rabbit never looked sad again. そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 The death of his father filled him with sorrow. 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 Her son's death broke Mary's heart. 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He felt sad because he lost his father. 彼は父を亡くしたので悲しかった。 Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 You will have heard the sad news. 悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 She looks sad. 彼女は悲しそうだ。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 When I woke up, I was sad. 起きた時私は悲しかった。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 This is such a sad story. これは何とも悲しい物語です。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 Didn't you hear a scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 We could not but weep at the sad news. 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 To my sorrow, my father cannot attend the meeting. 悲しいことに、父はその会合には出られない。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 The news made her very sad. その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 That's really sad. それはあまりにも悲しい。 How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 His heart was pierced with grief. 悲しみが彼の胸に貫いた。 He answered with a sad air. 彼は悲しそうな様子で答えた。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 She felt less sad as time passed. 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 She looked sad because I was angry. 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 Does that make you sad? あれで悲しくなるの? It was not until a few days later that we heard the sad news. 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 Delight is the opposite of sorrow. 喜びの反意語は悲しみです。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 That's really sad. それは本当に悲しいことです。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。