The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
Friendship is the most precious of all.
友情は、すべての中でいちばん大切である。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.