The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Friendship is the most precious of all.
友情は、すべての中でいちばん大切である。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
A child needs love.
子供には愛情が必要だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
Burn with desire.
愛情に燃える。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.