I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I feel for you.
君に同情するよ。
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
I gathered from his expression that he was very angry.