I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Matters are different now.
今は事情が違っている。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.