The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
She's stubborn.
彼女は強情です。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.