Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 A true friendship is more valuable than money. 真の友情はお金より尊い。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 I felt for the poor dog. 私はそのかわいそうな犬に同情した。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 I felt sympathy for him. 彼に同情した。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 His terrible suffering aroused her pity. 彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 His sympathy was mere show. 彼の同情はうわべだけだった。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 Children like those who scold them with love. 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 She had a sullen look on her face. 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 He won her affection. 彼は彼女の愛情を得た。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 By degrees their friendship grew into love. 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 He was duped by being fed false information. 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 I never thought he was all that stubborn. 彼はああ強情だとは思わなかった。 I value your friendship more than anything. 私は何より君の友情が大事だ。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 I cannot help crying for sympathy. 同情の涙を禁じざるをえない。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 He has a passion for fishing. 彼は魚つりに情熱をもっている。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 Marry first and love will follow. まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 Kate sympathized with him. ケイトは彼に同情した。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 You often find that sympathy turns into love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 I will tell you exactly how the matter stands. 実情がどうなっているかはっきり言いましょう。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。