Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Is this information right?
この情報は正しいか。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
Matters are different now.
今は事情が違っている。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Burn with desire.
愛情に燃える。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.