UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She's stubborn.彼女は強情です。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I'm dead to love.愛情を感じない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License