Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 This is the case. 事情はこの通りです。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 Perry decided to gain information from Drake. ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 Kate sympathized with him. ケイトは彼に同情した。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 I would understand if you cannot talk about it. 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 I cannot but feel sorry for him. 彼のことを同情せずにはいられない。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 He laid bare his secret feelings. 彼は秘めていた感情をあらわにした。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Love will come in time. やがて愛情が生まれるだろう。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 Her eyes expressed her sympathy. 彼女の目には同情の色が表れていた。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 I may go there, but that depends. そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 Their home is abundant in love and laughter. 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 I didn't mean to hurt your feelings. あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 He wants affection. 彼は愛情が不足している。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 He tried to gain her affection. 彼は彼女の愛情を得ようとした。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 I will tell you exactly how the matter stands. 実情がどうなっているかはっきり言いましょう。