UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
This information is confidential.この情報は秘密です。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
She is obstinate.彼女は強情です。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License