The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
Nothing is as important as compassion.
同情ほどたいせつなものはない。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.