UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
This is the case.事情はこの通りです。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She's stubborn.彼女は強情です。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
We want further information.より詳しい情報がほしい。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License