UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
His face cleared.表情が明るくなった。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License