He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
She's stubborn.
彼女は強情です。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.