The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I never thought he was all that stubborn.
彼はああ強情だとは思わなかった。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
She is obstinate.
彼女は強情です。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
She is stubborn.
彼女は強情です。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
So far there has been no news.
これまでのところ新しい情報はありません。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.