Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 Sports nurture friendships. スポーツは友情をはぐくむものだ。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 I don't like the traffic. 交通事情が気にいらない。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. 彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。 Is this information right? この情報は正しいか。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 Don't toy with her affections. 彼女の愛情をもて遊ぶな。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 Hard as he was, his eyes filled with tears. 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 That being the case, I had little to say at that moment. そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 The mother was shocked and was at once all sympathy. 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 Friendship lasts longer than memories. 友情は思い出よりも長く残るものだ。 Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 He wants affection. 彼は愛情が不足している。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 His passion for me doesn't cool. 彼の私に対する情熱はさめない。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 He has a passion for fishing. 彼は魚つりに情熱をもっている。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 He subdued his passions. 彼は感情を抑えた。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 This is the case. 事情はこの通りです。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 This information is confidential. この情報は秘密です。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 Her eyes expressed her sympathy. 彼女の目には同情の色が表れていた。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。