UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
I sympathize with you.君に同情するよ。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
Is this information right?この情報は正しいか。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License