UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I feel for you.君に同情するよ。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
She is stubborn.彼女は強情です。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License