UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Is this information right?この情報は正しいか。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License