Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 A vein of poetry exists in the hearts of all men. 誰の心にも詩情ごころはある。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情について書いている。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Our friendship remained firm. 我々の友情は依然として揺るがなかった。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 By degrees their friendship grew into love. 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 Circumstances do not permit me such a holiday. そういう休暇は私には事情が許さない。 Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 He appealed to our emotions. 彼は我々の感情に訴えた。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 You often find that sympathy gives place to love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 She can't control her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 I would understand if you cannot talk about it. 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。