The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
I never thought he was all that stubborn.
彼はああ強情だとは思わなかった。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She's stubborn.
彼女は強情です。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
His face cleared.
表情が明るくなった。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
They are crying to the government to find employment for them.
彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Is this information right?
この情報は正しいか。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.
どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.