UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
His face cleared.表情が明るくなった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
Burn with desire.愛情に燃える。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License