UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
Is this information right?この情報は正しいか。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
I sympathize with you.君に同情するよ。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
I'm dead to love.愛情を感じない。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The teacher gave her much information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License