The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
I never thought he was all that stubborn.
彼はああ強情だとは思わなかった。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
They are crying to the government to find employment for them.
彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.