UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
She's stubborn.彼女は強情です。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License