The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
You are treading on her corns.
君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Burn with desire.
愛情に燃える。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The classmates felt for him deeply.
級友は彼女に同情した。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.