Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 I may go there, but that depends. そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 He collected bits of information. 彼はいくらかの情報を集めた。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 We were afraid that we might hurt him. 彼の感情を害しないかと心配した。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 Is world peace made possible by friendship? 世界平和は友情によって可能となるか。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 He trampled on her feelings. 彼は彼女の感情を踏みにじった。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 I feel sympathy for people with that disease. 私はその病気にかかった人に同情する。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 I gathered from his expression that he was very angry. 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 I don't know how things were a hundred or fifty years ago. 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 I don't like the traffic. 交通事情が気にいらない。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 The children were hungry for affection. 子供達は愛情に飢えていた。 In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 Tom got a grip on his emotions. トムは自分の感情をぐっと抑えた。 I didn't mean to hurt your feelings. あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 His face cleared. 表情が明るくなった。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Our bodies respond to our feelings. 我々のからだは感情に反応する。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Your friendship is most precious to me. 君の友情は私にとってとても大切だ。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 She can't control her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 She took in the situation at a glance. 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 I feel for you deeply. 私はあなたに深く同情します。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 We felt sympathy for her. 私たちは彼女に同情した。 I could not help feeling sympathy with him. 私は彼に同情せざるをえなかった。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。