The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot but feel sorry for him.
彼のことを同情せずにはいられない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.