UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
I sympathize with you.君に同情するよ。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
She is obstinate.彼女は強情です。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
I feel for you.君に同情するよ。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
His face cleared.表情が明るくなった。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
She is stubborn.彼女は強情です。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License