Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt for the poor dog. 私はそのかわいそうな犬に同情した。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 She is always cold-hearted. 彼女はいつも薄情だ。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 The children were hungry for affection. 子供達は愛情に飢えていた。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 I was moved to tears in spite of myself. 情にほだされて思わず涙を流した。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 It goes without saying that friendship is more important than business. 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 He sent me an affectionate letter. 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 She is stubborn. 彼女は強情です。 Sometimes I can't help showing emotions. 時々感情が抑えられないことがある。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago. 彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 She sympathized with the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 Nothing is as precious as friendship. 何事も友情ほど大切ではない。 Everybody loves a winner. 人の情けは世にあるとき。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The mother was shocked and was at once all sympathy. 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 Under no circumstances should you repeat this to anyone. どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Is this information right? この情報は正しいか。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 I don't need any bit of your charity. 私は君のお情けなど少しもいらない。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 We're all linked in friendship. 私達はみんな友情で結ばれている。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 She sympathized with those unfortunate people. 彼女はあの不運な人達に同情した。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 This information is confidential. この情報は秘密です。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。