Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 I never thought he was all that stubborn. 彼はああ強情だとは思わなかった。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 His passion for me doesn't cool. 彼の私に対する情熱はさめない。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 He tried to gain her affection. 彼は彼女の愛情を得ようとした。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 It was very difficult for her to control her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 A true friendship is more valuable than money. 真の友情はお金より尊い。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 His affection towards me has decreased. 彼の愛情が薄れてきた。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 I don't like the traffic. 交通事情が気にいらない。 My emotion's losing the color of life. 感情を削り取りながら。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 I'm surprised that you're so naïve. 君は意外に純情だね。 Through whom am I to make my complaint, then? それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 He is quite ignorant of things Japanese. 彼は日本の事情をまったく知らない。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 Is world peace made possible by friendship? 世界平和は友情によって可能となるか。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 I gathered from his expression that he was very angry. 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 He collected bits of information. 彼はいくらかの情報を集めた。 Every mother has affection for her child. すべての母は子に愛情を持っている。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 His terrible suffering aroused her pity. 彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。 She is dead to love. 彼女は愛情のかけらもない。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。