UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
I sympathize with you.君に同情するよ。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License