UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
She is obstinate.彼女は強情です。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
I'm dead to love.愛情を感じない。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
The teacher gave her much information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License