He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
I like such a passionate picture as Gogh painted.
私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Is this information right?
この情報は正しいか。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.