UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
I sympathize with you.君に同情するよ。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License