UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
I felt sympathy for him.彼に同情した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License