Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 She is accessible to pity. 彼女は情にもろい。 I'm surprised that you're so naïve. 君は意外に純情だね。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 It is not good for a scientist to get emotional. 科学者が感情的になるのはよくない。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 Love is never wasted. 愛情は浪費されるものではない。 He laid bare his secret feelings. 彼は秘めていた感情をあらわにした。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 The heart has its reasons, which reason does not know. 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 I cannot help you, not but that I pity you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 Our bodies respond to our feelings. 我々のからだは感情に反応する。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 I may do; it would depend on circumstances at the time. それは私がやってもいいがその時の事情によります。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 Our friendship remained firm. 我々の友情は依然として揺るがなかった。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 Children like those who scold them with love. 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 I will tell you exactly how the matter stands. 実情がどうなっているかはっきり言いましょう。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 There is a strong bond of affection between them. 彼らは強い愛情の絆で結ばれている。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 I may go there, but that depends. そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 She can't suppress her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 I never thought he was all that stubborn. 彼はああ強情だとは思わなかった。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 I would understand if you cannot talk about it. 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 She's stubborn. 彼女は強情です。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。