UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Is this information right?この情報は正しいか。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Burn with desire.愛情に燃える。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License