UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Is this information right?この情報は正しいか。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Burn with desire.愛情に燃える。
I'm dead to love.愛情を感じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License