Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 She is dead to love. 彼女は愛情のかけらもない。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 That being the case, I had little to say at that moment. そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。 The situation got out of the government's control. 情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 He was overwhelmed by the intensity of her love. 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 The children were hungry for affection. 子供達は愛情に飢えていた。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 Passion creates suffering. 情熱は苦悩を生む。 Their home is abundant in love and laughter. 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 She can't suppress her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 Please accept my sympathies. ご同情いたします。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 His affection is cooling. 彼の愛情はさめかけていた。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 We felt sympathy for her. 私たちは彼女に同情した。 People often have no sympathy for geniuses. 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 She sympathized with the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 Nothing is as precious as friendship. 何事も友情ほど大切ではない。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. 事情があって私は大学進学をあきらめた。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 They're expressing their love by hugging. 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 I'll bring you up to date with hometown news. 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 It is another story now. 今では事情が変わってきた。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 I was moved to tears in spite of myself. 情にほだされて思わず涙を流した。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 It goes without saying that friendship is more important than business. 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 I feel for you. 君に同情するよ。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 His sympathy was mere show. 彼の同情はうわべだけだった。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Burn with desire. 愛情に燃える。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 We're all linked in friendship. 私達はみんな友情で結ばれている。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 I may do; it would depend on circumstances at the time. それは私がやってもいいがその時の事情によります。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。