Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.