This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
His affection towards me has decreased.
彼の愛情が薄れてきた。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
It sums up the situation pretty well.
それは事情をかなりうまくまとめている。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.