UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
Matters are different now.今は事情が違っている。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
His face cleared.表情が明るくなった。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License