The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
I like such a passionate picture as Gogh painted.
私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.