The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Above all, children need love.
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
This is the case.
事情はこの通りです。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
She is obstinate.
彼女は強情です。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.