UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Burn with desire.愛情に燃える。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
I sympathize with you.君に同情するよ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Matters are different now.今は事情が違っている。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License