UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
The teacher gave her much information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
I feel for you.君に同情するよ。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I'm dead to love.愛情を感じない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License