They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
So far there has been no news.
これまでのところ新しい情報はありません。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.