UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Matters are different now.今は事情が違っている。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
His face cleared.表情が明るくなった。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
I'm dead to love.愛情を感じない。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Is this information right?この情報は正しいか。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License