The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Sports nurture friendships.
スポーツは友情をはぐくむものだ。
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Matters are different now.
今は事情が違っている。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.