UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Is this information right?この情報は正しいか。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
She's stubborn.彼女は強情です。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
She is obstinate.彼女は強情です。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License