Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 Friendship is as precious as anything else. 結局友情がいちばん大切だ。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情について書いている。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 This is the case. 事情はこの通りです。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 Our bodies respond to our feelings. 我々のからだは感情に反応する。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. 彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。 Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 Her stern look got him to quit talking. 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 Circumstances do not permit me such a holiday. そういう休暇は私には事情が許さない。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage. よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 Nothing is as precious as friendship. 何事も友情ほど大切ではない。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 I gathered from his expression that he was very angry. 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 By degrees their friendship grew into love. 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 I sympathize with you. 君に同情するよ。 We felt sympathy for her. 私たちは彼女に同情した。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 He had some sympathy for the child. その子供にいくらか同情した。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Burn with desire. 愛情に燃える。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 His face cleared. 表情が明るくなった。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 Every mother has affection for her child. すべての母は子に愛情を持っている。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。