The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Is this information right?
この情報は正しいか。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.