UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License