The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.