UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License