The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I cannot but feel sorry for him.
彼のことを同情せずにはいられない。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.