One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.