UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License