Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.
どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
She's stubborn.
彼女は強情です。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
It sums up the situation pretty well.
それは事情をかなりうまくまとめている。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.