Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 He subdued his passions. 彼は感情を抑えた。 Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage. よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。 She's stubborn. 彼女は強情です。 Your friendship is most precious to me. 君の友情は私にとってとても大切だ。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 Sports nurture friendships. スポーツは友情をはぐくむものだ。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 He collected bits of information. 彼はいくらかの情報を集めた。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 I like such a passionate picture as Gogh painted. 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 This information is confidential. この情報は秘密です。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 She implored mercy with tears running down her cheeks. 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 His affection towards me has decreased. 彼の愛情が薄れてきた。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 There is little sympathy in the letter. その手紙には同情がほとんどない。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. 彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 True friendship is priceless. 真の友情は千金にも代え難い。 It was very difficult for her to control her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。