Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 I never thought he was all that stubborn. 彼はああ強情だとは思わなかった。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 I gave him what little information I had. 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 They are more emotional than we. 彼らは我々よりも感情的だ。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 They talked about love. 彼らは愛情についてはなした。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 She implored mercy with tears running down her cheeks. 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 She is accessible to pity. 彼女は情にもろい。 I would understand if you cannot talk about it. 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 She is hungry for affection. 彼女は愛情を強く求めている。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 Compassion is entirely absent from his character. 彼の性格には同情心がまったく欠けている。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? She's stubborn. 彼女は強情です。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 She is always cold-hearted. 彼女はいつも薄情だ。 The situation got out of the government's control. 情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 People often have no sympathy for geniuses. 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 She wanted to have her father's love to herself. 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 She took in the situation at a glance. 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 He had a look that mingled fright with surprise. 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! The mother was shocked and was at once all sympathy. 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。