Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 By degrees their friendship grew into love. 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 Is this information right? この情報は正しいか。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Hard as he was, his eyes filled with tears. 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Where did you procure the information? どこでその情報を手に入れたのだ。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect. 高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。 People often have no sympathy for geniuses. 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 Circumstances do not permit me such a holiday. そういう休暇は私には事情が許さない。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 He was duped by being fed false information. 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Her affection came home to my heart. 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The police got an important piece of information from him. 警察は彼から重要な情報を得た。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 Sometimes I can't help showing emotions. 時々感情が抑えられないことがある。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。