UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I feel for you.君に同情するよ。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License