UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
I feel for you.君に同情するよ。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License