Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.