UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
I feel for you.君に同情するよ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Burn with desire.愛情に燃える。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License