The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.