Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| It is not good for a scientist to get emotional. | 科学者が感情的になるのはよくない。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| She always has a serious look on her face. | 彼女はいつも真剣な表情をしている。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| The situation has taken on a new aspect. | 情勢は新しい局面を呈した。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. | 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 | |
| There is one thing I look back on with regret. | 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 | |
| He had a severe look on his face. | 彼の表情は厳しかった。 | |
| We love our country with every grade of love. | 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| He is quite ignorant of things Japanese. | 彼は日本の事情をまったく知らない。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| I'll bring you up to date with hometown news. | 故郷の最新情報を教えてあげましょう。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| So far there has been no news. | これまでのところ新しい情報はありません。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| She is stubborn. | 彼女は強情です。 | |
| The audience walked out of the theater, looking bored. | 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Everybody showed sympathy toward the prisoner. | だれもがその囚人に情けをかけた。 | |
| I passed the information on to him. | 私はその情報を彼に伝えた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| All the people felt for the victims deeply. | みんなが犠牲者達に深く同情した。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| She is dead to love. | 彼女は愛情のかけらもない。 | |
| You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. | ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 | |
| The man was devoid of such human feelings as sympathy. | その男には同情心といった人間的感情はなかった。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Any amount of information will do. | どれだけの情報でもうれしい。 | |
| She complained to the manager about the service. | 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 | |
| You must try to avoid hurting people's feelings. | 人の感情を害さないようにしなければならない。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| They have a large stock of information. | 彼らは豊富な情報をもっている。 | |
| Her affection came home to my heart. | 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 | |
| Compassion is the basis of all morality. | あらゆる道徳の基礎は同情である。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| He wants affection. | 彼は愛情が不足している。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| We know the truth, not only by reason, but also at heart. | 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 | |
| They are crying to the government to find employment for them. | 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. | 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 | |
| I just wanna let my emotions get out. | 感情をさらけ出すために。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| Do you know where to go or whom to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| It sums up the situation pretty well. | それは事情をかなりうまくまとめている。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| She takes every circumstance into account. | 彼女はすべての事情を利用する。 | |
| She had a sullen look on her face. | 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 | |
| He has fund of information about world politics. | 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 | |
| He tried to gain her affection. | 彼は彼女の愛情を得ようとした。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| It's sometimes difficult to control our feelings. | 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 | |
| Burn with desire. | 愛情に燃える。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| He is devoid of human feeling. | 彼には人間的な感情がまったくかけている。 | |
| I cannot help but sympathize with him any time I see him. | 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 | |
| We're all linked in friendship. | 私達はみんな友情で結ばれている。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| He changed his countenance when he saw me. | 彼は私を見たとき、表情を変えた。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| This information is not as up-to-date as it should be. | この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| Could you send me more information by email? | もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| They're expressing their love by hugging. | 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| They are more emotional than we. | 彼らは我々よりも感情的だ。 | |
| We cannot exclude feeling from our experience. | 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 | |
| Our friendship did not last. | 我々の友情は続かなかった。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Thoughts and feelings are expressed by means of words. | 考えと感情はことばによって表される。 | |
| He behaved himself so as not to give offence to others. | 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |