The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.