The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.