I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
I cannot but feel sorry for him.
彼のことを同情せずにはいられない。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
Our friendship did not last.
我々の友情は続かなかった。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.