The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed.
私は困惑した。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th