The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I was embarrassed.
私は困惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a