UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License