UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was embarrassed.私は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License