The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.