UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License