UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License