The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th