UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License