UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License