I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.