UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License