UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License