UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was embarrassed.私は困惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License