UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License