UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License