UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was embarrassed.私は困惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License