UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License