UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was embarrassed.私は困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License