UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License