In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th