UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was embarrassed.私は困惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License