UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I was embarrassed.私は困惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License