UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License