UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I was embarrassed.私は困惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License