UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I was embarrassed.私は困惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License