UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License