The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.