UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License