The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.