UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was embarrassed.私は困惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License