The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.