The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."