UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I was embarrassed.私は困惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License