The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.