UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was embarrassed.私は困惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License