UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License