UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License