UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was embarrassed.私は困惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License