UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was embarrassed.私は困惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License