The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.