The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."