UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License