UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License