UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was embarrassed.私は困惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License