UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License