UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License