UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I was embarrassed.私は困惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License