The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th