UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License