UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License