UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License