UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License