UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License