I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.