The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I was embarrassed.
私は困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.