UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License