UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was embarrassed.私は困惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License