UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was embarrassed.私は困惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License