UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License