UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License