UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was embarrassed.私は困惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License