The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.