UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License