She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.