The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.