The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a