UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License