UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I was embarrassed.私は困惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License