The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."