UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License