UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License