UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I was embarrassed.私は困惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License