UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License