UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I was embarrassed.私は困惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License