UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was embarrassed.私は困惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License