UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License