The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was embarrassed.
私は困惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.