I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.