UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License