The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.