UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License