The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.