UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was embarrassed.私は困惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License