UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was embarrassed.私は困惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License