UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License