The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.