UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License