The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
I was embarrassed.
私は困惑した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.