UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License