To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was embarrassed.
私は困惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th