Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gave him much trouble. 私は彼に大変迷惑をかけた。 The girl looked embarrassed at his rude question. 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 The telephone can be a nuisance. 電話は迷惑な事がある。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 He was at a loss what to do. 彼は何をすべきか当惑した。 I am sorry to trouble you so much. 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をおかけしてすいません。 She wanted to spare him embarrassment. 彼女は彼を当惑させたくなかった。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? He gave in to the temptation. 彼は誘惑に負けてしまった。 He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. 彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。 I gave in to temptation and began to smoke a cigarette. 私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 It's hard to resist temptation. 誘惑に抵抗することは難しい。 The moon is a satellite of the earth. 月は地球の惑星である。 I was dismayed at the news. 私はその知らせに当惑した。 But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 He was bewildered. 彼は戸惑っていた。 The guy was so childish that he couldn't resist temptation. その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。 The earth is a planet, not a fixed star. 地球は恒星ではなく惑星だ。 I feel very sorry that I had put them to so much trouble. 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 Young men are prone to fall into temptation. 若い人は誘惑に陥りがちである。 I'm determined never to give way to temptation. 絶対に誘惑にはまけないぞ。 Nine planets including the earth are moving around the sun. 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 He is pleased when we are bewildered. 彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。 I sincerely regret having caused you such an inconvenience. このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。 I was embarrassed by his rudeness. 私は彼の失礼な態度に当惑した。 I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 The chocolate cake tempted her even though she was dieting. ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 I'm very sorry to have troubled you. ご迷惑をかけて本当にすみません。 Jupiter is the largest planet in the Solar System. 木星は、太陽系最大の惑星である。 Mercury is the planet nearest to the sun. 水星は太陽に一番近い惑星です。 Young people are prone to fall into temptation. 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 She gave way to the temptation to buy the jewel. 彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 He was weak enough to succumb to temptation. 彼はもろくも誘惑に負けた。 What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 The child annoyed him with questions. 子供は彼が質問で迷惑した。 I hope this will not inconvenience you too much. あまり迷惑がかからないことを祈ります。 We are all bewildered by her inconstancy. 彼女の移り気にはみんな当惑している。 He was so childish that he couldn't resist temptation. 彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 I live on this planet. 私はこの惑星に住んでいる。 Trying to tempt her, I gazed into her face. 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 When one is sick, visitors can be rather annoying. 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 I do not want to cause you any trouble. あなたに迷惑をかけたくありません。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 The guy was too selfish to resist temptation. 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 They sent some people to live on the planet. 彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。 The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 I caused him a lot of trouble. 私は彼に大変迷惑をかけた。 Sorry to bother you. ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 The Earth is a small but beautiful planet. 地球は小さいけど美しい惑星だ。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 You should seclude him from temptation. 彼を誘惑から引き離すべきだ。 The earth is a beautiful planet. 地球は美しい惑星だ。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 He looked bewildered. 彼は当惑したようであった。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 I don't want to get you into trouble. 私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 That's too much of a good thing. それは有難迷惑なことだ。 Men are subject to temptation. 人は誘惑にかかりやすい。 The earth is not a star but a planet. 地球は恒星ではなくて惑星です。 As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time. お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 Astronomy deals with the stars and planets. 天文学は恒星と惑星を扱う。 He gave way to the temptation again. 彼は再びその誘惑に負けてしまった。 Men are subject to temptation. 人間は誘惑にかかりやすい。 I'm sorry to trouble you. 迷惑をおかけして申し訳ありません。 The Earth, Mars and Jupiter are planets. 地球や火星、木星は惑星である。 Such a big gift is a white elephant to us. こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 She gave way to temptation. 彼女は誘惑に負けた。 Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 He felt lost and uncomfortable. 彼は当惑して落ち着きませんでした。 It is common for children to cause trouble. 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 I should like to call on you this evening. もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 He gave us quite a lot of trouble. 彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 He never gave in to temptation. 彼は決して誘惑には負けなかった。