UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License