The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th