UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License