UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was embarrassed.私は困惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License