UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was embarrassed.私は困惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License