The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.