The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
The check, please.
お愛想お願いします。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.