The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
What do you think of it?
それの感想は?
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The check, please.
お愛想お願いします。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?