The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A