Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.