The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.