The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u