Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? Thought is free. 思想は自由だ。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 He started talking about his ideals as usual. 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 We came to the conclusion that the ideology was behind the times. 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 I never dreamed that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 I am disgusted with him. 彼には愛想が尽きた。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 She is, in a word, a dreamer. 彼女は一言でいえば夢想家だ。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 He got ideas into his head. 彼は空想を抱いた。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。