He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.