The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A