The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
The check, please.
お愛想お願いします。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?