UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
What do you think of it?それの感想は?
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License