The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
What do you think of it?
それの感想は?
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w