UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License