The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.