Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 The butcher who sold me this beef is always friendly. この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 Being left alone, he sank into meditation. 彼は一人のこされると冥想にふけった。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 The check, please. お愛想お願いします。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 I think of you all the time. 私はあなたのことを、いつも想っています。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons. 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 He is no more than a dreamer. 彼は空想家にすぎない。 I associate strawberries with shortcake. 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 He's my Mr. Right. 彼は私の理想の人よ。 We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 I was never the likeliest candidate for this office. 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 There is a community of thought between them. 彼らの思想には共通性がある。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。