The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.