The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?