The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u