The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.