The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A