Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?