The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Thought is free.
思想は自由だ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac