When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
We expect good results.
良い結果が予想される。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.