The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w