UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Imagine that you have a time machine.タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
We expect good results.良い結果が予想される。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License