The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w