UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Good results are expected.良い結果が予想される。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License