UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
I used my imagination.想像力を働かせた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License