The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A