The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.