The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w