The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w