The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?