The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.