The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.