The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
We expect good results.
良い結果が予想される。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac