Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 Thought is free. 思想は自由だ。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 His ideas were out of harmony with the times. 彼の思想は時勢と相いれなかった。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 There is a community of thought between them. 彼らの思想には共通性がある。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 I associate strawberries with shortcake. 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。 We usually connect Americans with freedom. 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 What do you associate with summer? 夏といえば何を連想しますか。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 It goes without saying that the ideology is behind the times. 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 She was very short with me. 彼女は私にひどく不愛想だった。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The candidates are out kissing babies and pumping hands. 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 It is nothing more than an individual's opinion. あくまでも個人の感想です。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 He is, in a word, a utopian. 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 I impregnated his mind with new ideas. 彼に新しい思想を教え込んだ。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。