The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.