Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.