Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 He is always day-dreaming. 彼はいつも空想にふけっている。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 She is my dream girl. 彼女は僕の理想の人です。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 What he said bears out my assumption. 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 He is nothing more than a dreamer. 彼は夢想家にすぎない。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 Thought is free. 思想は自由だ。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 We tend to associate politicians with hypocrisy. 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 She is, in a word, a dreamer. 彼女は一言でいえば夢想家だ。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 She was very short with me. 彼女は私にひどく不愛想だった。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 I associate strawberries with shortcake. 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンと言えば自由を連想する。 How did you feel about the game? ゲームについてのご感想は? I am disgusted with him. 彼には愛想が尽きた。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 He used to meditate in the morning. 彼は、朝、よく瞑想にふけっている。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? He is, in a word, a utopian. 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 He makes himself agreeable to everybody. 彼は誰にでも愛想がいい。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。