The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Thought is free.
思想は自由だ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.