Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w