The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
What do you think of it?
それの感想は?
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u