The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Thought is free.
思想は自由だ。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?