The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac