Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 Children often live in a world of fancy. 子供はよく空想の世界にいる。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 We associate the name of Lincoln with freedom. リンカーンと言えば自由を連想する。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 Your idea is, as it were, a castle in the air. あなたの考えはいわば幻想にすぎません。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 I am disgusted with him. 私は彼に愛想がつきた。 He is always day-dreaming. 彼はいつも空想にふけっている。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 He is nothing more than a dreamer. 彼は夢想家にすぎない。 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 She is my dream girl. 彼女は僕の理想の人です。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 He lives in a world of fantasy. 彼は空想の世界に生きている。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 We associate the name of Darwin with The Origin of Species. ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 The music set my imagination working. その音楽は私の想像力をかきたてた。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。