UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License