The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.