The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The check, please.
お愛想お願いします。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac