We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac