The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.