The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac