When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The check, please.
お愛想お願いします。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?