The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u