UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
I cannot consent to your going alone.あなたが一人で行くことに同意できない。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
Take care not to oversleep.寝坊しないように注意しなさい。
I was compelled to do this against my will.私は意に反してこれをせざるをえなかった。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
Watch your head.頭上にご注意ください。
You should pay attention to his story.君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
You are strong-minded.君は意志が強い。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
He seems nice, but he's wicked at heart.彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
He is obstinate in his opinion.彼は絶対に意見を変えない。
We clashed on that matter.私たちはそのことで意見が対立した。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見はくだらない。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
She needs to be more careful.彼女はもっと注意深くする必要がある。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
You have to make a careful choice of books.あなたは本を注意深く選択しなければならない。
He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I quite agree with you.あなたと同意見です。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Look out for bees.みつばちに注意しなさい。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Your idea has no foundation at all.あなたの意見はまったく根拠がない。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎることはない。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
I generally agree with her.彼女とだいたい同じ意見です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License