UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
I'm catching on.意味がわかります。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
Look out for the car.車に注意しなさい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
He persists in his opinion.彼は私の意見を固執する。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
She communicates well with her teachers.彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
There is much hatred in this room, and little kindness.この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
Ken is good at swimming.ケンは水泳が得意だ。
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
I mean no harm.私には悪意はありません。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
I have to pay a little more attention.もうちょっと注意しないと。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I am of the opinion that she is right.彼女が正しいというのが私の意見です。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
One must be careful in doing anything.どんなことをするにも注意深くなければならない。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
Don't cut in with your remarks.あなたの意見をさしはさまないで。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Do you have an opinion?何か意見がありますか。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
I agreed with her.彼女と同じ意見です。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
You know something?意外な話があるんだ。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
The friendship of a great man is a gift from the gods.偉大な人の好意は神々の恩恵である。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
I mean you no harm.私は君に悪意はない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Do you have anything to say?あなたは何か意見がありますか。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたの意見に似ている。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I agree with your opinion about taxes.私は税金についてあなたの意見に賛成です。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
You cannot be too careful when you drive car.運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License