UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
I agree with his opinion.彼の意見に賛成だ。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
She is right in her opinions.彼女の意見は正しい。
I want your opinion.君の意見を聞きたい。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
My opinion is contrary to yours.私の意見は君のと反対だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
It is a white lie.悪意のない嘘だ。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
He devoted himself whole-heartedly to her.彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Enthusiasm is contagious.熱意は移る。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
His opinions are worthless.彼の意見はくだらない。
Her excuse resulted in nothing.彼女のいいわけは全く意味をなさない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He is good at French, much more so at English.彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
What does "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
You should not stick to your opinion.あなたは自分の意見に固執すべきではない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I agreed with her.彼女と同じ意見です。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License