The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I cook well.
料理は得意です。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I did it against my will.
私は自分の意志に反してそれをした。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
His mistake was intentional.
彼のミスは意図的に行われたものだった。
He is good at French, much more so at English.
彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
How I wish I had been more careful!
もっと注意していればどんなによかったか!
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
No one wants to listen to my opinions.
誰も僕の意見など聞きたがらない。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
I gather that they'll agree with us.
彼らは私達と同意見だと思う。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Do you have anything to say?
あなたは何か意見がありますか。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
Many accidents arise from carelessness.
多くの事故は不注意から起こっている。
Pay more attention to your work.
仕事にもっと注意を払いなさい。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.
彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
He accepted my idea.
彼は私の意見を受け入れた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I can't see what you mean.
君の言うことの意味が分からない。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I cannot consent to your going alone.
あなたが一人で行くことに同意できない。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
You may leave your seat at will.
随意に退席してかまいません。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
He doesn't heed any advice.
彼はどんな忠告も意に介さない。
I'm good at Japanese.
私は日本語が得意です。
What's the point in doing that?
それをやっての意味はなんだ?
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
The mayor will shortly announce his decision to resign.
市長は近く辞意を表明するだろう。
I can't agree with you.
おっしゃることには同意できません。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.