In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
May I set the table?
食事の用意をしましょうか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
You must exercise more care in writing English.
英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
We looked, but saw nothing.
私たちは注意してみたが何も見えなかった。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
Carelessness can lead to a serious accident.
不注意が大事故につながる事がある。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I agree with you on this point.
私はこの点で君に同意する。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に注意したまえ。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.
彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
Life without love is meaningless.
愛のない人生など全く無意味だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.