The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I fix you a hot drink?
温かい飲み物をご用意しましょうか。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
Pay attention to what he says.
彼の言うことを注意して聞きなさい。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
His opinion is different from mine.
彼の意見は私のと違う。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
You cannot be too careful about your health.
健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。
I can't, however, agree with your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
His proposal is out of the question.
彼の意見は問題外だ。
The accident happened because of our carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
It was careless of me to leave the gas on.
ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
You should be careful with a knife.
ナイフには注意しなくてはならない。
You should have been more careful of your health.
君はもっと健康に注意すればよかった。
She is the woman of my desires.
彼女は私の意にかなった女性です。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
What does this sign mean?
あの記号、何という意味ですか。
Do you agree to our proposal?
私たちの意見に同意しますか。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
Meg agreed to Ken's plan.
メグはケンの意見に賛成した。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
You must concentrate your attention on what you are doing.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
My opinions are similar to his.
私の意見は彼のと似ている。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I will not presume to give an opinion.
あえて意見を述べることはよしておこう。
His opinion adds a new light to the question.
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
Mother is preparing lunch.
母さんは昼食の用意をしてくれた。
It was not clear what she really meant.
彼女の真意は明らかではなかった。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
The accident happened through his carelessness.
その事故は彼の不注意のためにおこった。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.
我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
His opinion is in conflict with mine.
彼の意見は私のと相反している。
You should pay attention to his story.
君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
She prepared the meal in a very short time.
彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
I am in favor of the option.
私はその意見に賛成だ。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
We are all in agreement.
我々はみな同意している。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.