How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
It would not be amiss to ask his views.
彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is much hatred in this room, and little kindness.
この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
He isn't the only one with this opinion.
こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Are you good at mathematics?
あなたは数学が得意ですか。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
I don't understand this word.
この単語の意味がわからないのですが。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.
警察たちはすりへの注意を促した。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
What does that word mean?
この単語は何を意味しますか。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
They all termed it nonsense.
彼らは皆、それが無意味だといった。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.