UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
Listen to me carefully with your book closed.あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
You can speak out freely here.ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
I am in full accord with your view.あなたのご意見に全く賛成です。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
I agree with that opinion.私はその意見に賛成だ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Everyone attacked my opinion.みんなが僕の意見を攻撃した。
Beware of the dog!猛犬に注意!
He warned the children against playing in the street.彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Your opinion sounds like a good idea.あなたの意見は良い考えのようだ。
You should pay attention to his story.君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
You cannot be too careful in choosing friends.君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He is not alone in this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄についてあなたに同意できない。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License