UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように注意しなさい。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
I am in favor of the option.私はその意見に賛成だ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The word has several meanings.その語にはいくつかの意味がある。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
She may or may not agree with us.彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
Many people would agree with you.あなたに同意する人が多いでしょう。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
You cannot be too careful in choosing friends.君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
His proposal is out of the question.彼の意見は問題外だ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
They pay little attention to him.彼らは彼にほとんど注意を払わない。
I consented to help the old lady.私はその老婆を助けることに同意した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He doesn't have a mind of his own.彼は意志が弱い。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
What does this mean?これはどういう意味ですか。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
I agree.同じ意見です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Some object to his opinion.彼の意見に反対する人もいる。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Pay more attention to intonation when you speak English.英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
They were burning with enthusiasm.彼らは熱意で燃えていた。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文の意味は曖昧だ。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
As a matter of fact, I take little notice of girls.実際のところ女はほとんど注意を払いません。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
What does it mean?それ、どういう意味?
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License