The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
What does the word "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
She sniffed out his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
On tests, I don't know how free a translation would be allowed.
テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。
As the friend, I gave an opinion.
友達として私は意見を言った。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
I'm good at skiing.
私はスキーが得意だ。
The new title takes on a good connotation.
その新しい題名はいい意味を持っている。
What do you mean?
どういう意味?
What does this word mean?
この単語の意味はどういう意味ですか。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I find her opinions odd but interesting.
彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
What does this sign mean?
あの記号、何という意味ですか。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
I want your opinion.
君の意見を聞きたい。
Her beautiful dress drew my attention.
彼女の美しい服が私の注意を引いた。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
My teacher warned me not to do it again.
先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Be sure to take a note of what she says.
彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Pay attention to his advice.
彼の助言に注意しなさい。
On your marks, get set, go!
位置について、用意、ドン。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I have an opinion.
ひとつ、意見があるんですが。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
I'm good at math.
私は数学が得意だ。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
It is quite a surprise to see you here.
君にここで会うのは全く意外だ。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
Hanako turned out to be a surprisingly nice person.
花子さんって意外にいい人だったんだねえ。
Be careful not to fall.
落ちないように注意しなさい。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.