UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
He is a little bit more careful than I.彼は私より少し注意深い。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.警官はすりに対する注意を呼びかけた。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
She is unconscious.意識がありません。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
The police admonished him to drive more slowly.警官は彼にスピードを落とすように注意した。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
You should pay attention to his story.君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
Her new hat caught my notice.彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
What does it mean?それどういう意味?
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Mary always has to put her two cents worth in.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License