The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
I agree with that opinion.
私はその意見に賛成だ。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
She agreed to my idea.
彼女は私の考えに同意した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
There is a wide gap in the opinions between the two students.
2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
What are you good at?
あなたは何が得意ですか?
She didn't do it out of malice.
彼女は悪意からそれをしたのではありません。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
I thought his opinion was relevant.
彼の意見は適切だと思った。
I am pleased with myself.
わたしは得意です。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
We must take care of ourselves.
自分の健康に注意しなければいけない。
Tom is a spineless coward.
トムは意気地なしだ。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
Oh, you must be good at sports.
へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見と違う。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
She should have been more careful.
彼女はもっと注意すべきだった。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
She always yielded to his opinion.
彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
You cannot be careful in the mountains.
山ではいくら注意してもしすぎることはない。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
I appreciated her sentiments.
私は彼女の意見に共鳴した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Your opinion sounds like a good idea.
あなたの意見は良い考えのようだ。
I can't agree with you.
私はあなたに同意できない。
They were flushed with success.
彼らは成功して得意になった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
Please tell me what you think about this article.
この記事についてのご意見をお聞かせください。
His comments about the book were favorable.
その本についての彼の論評は好意的だった。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
His mistake was intentional.
彼の間違いは故意になされたものだった。
Mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
You had better take her advice.
彼女の意見に従うほうがいい。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
There was no malice in what he did.
悪意でしたのではない。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
Be more careful, or you will make mistakes.
もっと注意しないと間違いをしますよ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Take care not to turn the box upside down.
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He reproached me for carelessness.
彼は不注意だと私をしかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
They agreed to elect him as president.
彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
She admonished the child to be more careful.
彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
He is good at gymnastics.
彼は器械運動が得意だ。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
Take care lest you should fall.
落ちないように注意しなさい。
He had taken care of himself.
彼は体に注意していた。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
I agree with them that we should try again.
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I cannot make anything of the poem's meaning.
私はその詩の意味が全く分からない。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Whatever you may say, I will not change my opinion.
たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
His opinion comes into conflict with mine.
彼の意見は私のと合わない。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
What does the word "Tatoeba" mean?
「例えば」とはどういう意味ですか?
Read carefully, this book will do you good.
注意して読めば、この本は君の為になる。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.