UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Drive more carefully, or you will have an accident.もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Private charity is only a drop in the bucket.個人の善意は大海の一滴にすぎません。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
She abounds in good will.彼女は善意にあふれています。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
I blacked out.意識を失いました。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
She is unconscious.彼女は意識がありません。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
It is not my intent to hurt you in any way.いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
I have no real intent.何も意思がない。
The most careful man sometimes makes mistakes.いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I cook well.料理は得意です。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I'm a careful man.私は注意深い男だ。
You can't be too careful in driving a car.車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。
WARNING - 18+ ONLY.十八禁なので要注意!
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License