I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
I'm good at mathematics.
私は数学が得意だ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Pay more attention to intonation when you speak English.
英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
Please tell me what you think about this article.
この記事についてのご意見をお聞かせください。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
I was poor at English.
私は英語が不得意だった。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Is everybody ready for the trip?
みんな旅行の用意はできましたか。
I have my own thoughts on that subject.
その問題についてはわたしなりの意見があります。
You cannot be too careful when you drive.
運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
You should have been more careful.
君はもう少し注意すべきだったのに。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
He nodded as much as to say, I agree.
彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.
このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
We prepared snacks beforehand.
私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
My opinion is similar to yours.
私の意見はあなたの意見に似ている。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
Each of their opinions has both good points and bad points.
彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons