UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
John is careless. He makes many mistakes.ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
I agree.同じ意見です。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
I warned him not to be late.彼に遅れないように注意した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君とは反対だ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
I'm best at math.数学が一番得意です。
I refuse to consent to that plan.その計画に同意することを拒否します。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
Watch your step.足下に注意して下さい。
There are enough accidents without asking for one.注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
His opinions are worthless.彼の意見はくだらない。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Ben spread a rumor about me out of malice.ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
He is obstinate in his opinion.彼は絶対に意見を変えない。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
Do your work with more care.もっと注意をして仕事をしなさい。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
The car is ready.車は用意してあります。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見はくだらない。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
I'm catching on.意味がわかります。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He worked against the opinion.彼はその意見に反対した。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License