Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
They forced him to give in to their opinion.
彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
On the whole, I am in favor of your opinion.
概して私は君の意見に賛成だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Some are good at English, and others are good at mathematics.
英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
We are all in agreement.
我々はみな同意している。
She is good at speaking English.
彼女は英語を話すのが得意である。
Ben spread a rumor about me out of malice.
ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
Do your work with more care.
もっと注意して仕事をしなさい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
She abounds in good will.
彼女は善意にあふれています。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
I can't go along with what you said.
おっしゃることには同意できません。
I can't go along with you on that point.
私はその点では君に同意できない。
What does this word mean?
この単語はどういう意味でしょうか。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
The word you use depends on your intended meaning.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
I have to pay a little more attention.
もうちょっと注意しないと。
I disagree with you.
私はあなたに同意しない。
Their views vary on the subject.
その件について彼らの意見はまちまちだ。
My cousin is good at doing magic tricks.
私のいとこは手品が得意です。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
You must be careful when you write answers in a test.
試験で答えを書くときは注意しなければならない。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
He became a singer against his parents wishes.
彼は親の意にそむいて歌手になった。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Everybody seems to pay attention to what he says.
皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.