UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
She is full of good intentions.彼女は善意に満ちている。
I was amazed at his carelessness.彼の不注意にはあきれてしまった。
I can't go along with you on that point.私はその点では君に同意できない。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The old man was not as mean as he looked.その老人は見かけほど意地悪くなかった。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
What're you good at?何が得意なのですか。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
It is impudent of you to make fun of adults.大人をからかうなんて生意気だ。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
I can't, however, agree with your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
I quite agree with you.私はあなたとまったく同意見です。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
He was deceived by her apparent friendliness.彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた。
You cannot be too careful about your health.健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I cannot consent to your going alone.あなたが一人で行くことに同意できない。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
From my personal point of view, his opinion is right.私見では、彼の意見は正しい。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License