UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
I want your opinion.君の意見を聞きたい。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I'm catching on.意味がわかります。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You cannot be too careful when you drive.運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
I quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見です。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
Pay honor to the brave.勇者に敬意を払いなさい。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
What's this in aid of?これはいったい何を意図しているのか。
I had a contrary opinion to the plan.私はその計画に対して反対の意見を持っていた。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He objected to the opinion of his manager.彼はマネージャの意見に反対した。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
I am not alone in this opinion.これは私だけの意見ではない。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
In my opinion, she is correct.彼女が正しいというのが私の意見です。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Look out for bees.みつばちに注意しなさい。
A tsunami is coming, so please be on the alert.津波が来ますので注意してください。
Your opinions are right in a way.あなたの意見はある意味では正しい。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
You must be careful when you write answers in a test.試験で答えを書くときは注意しなければならない。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
Take good care of what you eat and drink every day.毎日の飲食物には注意しなさい。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
I think he's right.彼が正しいというのは私の意見です。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Akira is good at playing tennis.アキラはテニスをするのが得意です。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように注意しなさい。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
I am of the opinion that the tax should be abolished.私はその税は廃止すべきだという意見です。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
You should be careful about your health.健康には注意すべきです。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
You must heed the advice of your teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License