The first subject that attracted my attention was philosophy.
まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.
彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
I agree to his marrying her.
彼が彼女と結婚することに同意した。
Be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
Are you all ready?
きみたちみんな用意はできましたか。
What is most important is your strong will to master English.
何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
Tom isn't very good at mathematics.
トムはあまり数学が得意ではない。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
He is in sympathy with my opinion.
彼は私の意見に賛成だ。
Mathematics is his strongest subject.
数学は彼の最も得意な科目です。
He does not need to eat, he is just greedy.
彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
What he said is true in a sense.
彼の言ったことはある意味真実である。
He made a mistake on purpose.
彼は故意に間違った。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
Respect is due to older people.
年上の人には敬意を払うべきだ。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
He was watchful for any sign of diabetes.
彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.