UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
He objected to the opinion of his manager.彼はマネージャの意見に反対した。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Her beauty drew his attention.彼女の美しさが彼の注意を引いた。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
Your ideas sound crazy.あなたの意見はばかげて聞こえる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
Do your work with more care.もっと注意をして仕事をしなさい。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
I'd accept.同意すると思うよ。
Few books of this character have come to my attention.この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Mary always has to put her two cents worth in.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文の意味は曖昧だ。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
You can speak out freely here.ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
How does your opinion differ from his?あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
I don't know what this means.これがどういう意味か分かりません。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License