UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
This is a proverb the meaning of which I don't know.これは私には意味がわからないことわざです。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
The friendship of a great man is a gift from the gods.偉大な人の好意は神々の恩恵である。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The car is ready.車は用意してあります。
Tom wants to know your opinion.トムは君の意見を知りたい。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
You cannot be too careful when you drive.運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Everything depends upon your decision.すべては君の意志ひとつだ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The old man lost his will to live.その老人は生きる意志をなくした。
We don't feel hostile toward you.私達はあなたに敵意を感じていない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
In my personal opinion I am against the plan.私個人の意見としてはその計画に反対だ。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
You should have been more careful in money matters.あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Beware of dog.猛犬注意!
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
I think otherwise.私の意見は違います。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
His opinion is free from prejudice.彼の意見には偏見がない。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I can't agree with you.私はあなたに同意できない。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
What's the meaning of life?生きる意味って何だろう?
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Please take more care in the future.将来はもう少し注意しなさい。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
I blacked out.意識を失いました。
Look out for pickpockets.すりに注意しなさい。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License