Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Takahashi agreed to go with you. 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 Opinion is divided on this point. この点については意見が区々に分かれている。 He was so interested that he gave it his attention. 彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 Pay more attention to your work. 仕事にもっと注意を払いなさい。 This is a proverb that I don't understand. これは私がその意味が分からないことわざです。 His opinion is for the birds. 彼の意見はくだらない。 His wife ran a hot bath for him. 妻は彼のためにお風呂を用意した。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 Each student has expressed his opinion. 学生はめいめい自分の意見を述べた。 My father was deaf to our opinions. 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。 Some people think I'm weak-willed. 私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Naoko is good at swimming. 直子さんは泳ぐのが得意です。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 These vases must be used carefully. これらの花瓶は注意して使用されなければならない。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 Bear in mind that we must guard against overeating. 食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。 I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 I agree. 同じ意見です。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 How careless you are to forget such an important thing! そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 Do you have an opinion? 何か意見がありますか。 I reminded him to write to his mother soon. 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 They acted immediately by agreement. 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 He is not man to lose heart at a single failure. 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 In a sense, you are wrong. ある意味では、きみが間違っている。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 You have to make a careful choice of books. あなたは本を注意深く選択しなければならない。 I found the problem easier than I had expected. 問題は意外にやさしかったよ。 Your idea has no foundation at all. あなたの意見はまったく根拠がない。 Dinner is ready. 夕食の用意が出来ました。 The accident resulted from his carelessness. その事故は彼の不注意から生まれた。 You should have been more careful. もっと注意すればよかったのに。 His ironical remarks are not directed at you. 彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。 He devoted himself whole-heartedly to her. 彼は誠心誠意、彼女に尽くした。 You are right in a way. 君はある意味では正しい。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 Her excuse added up to nothing. 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 The students are afraid to speak out. 生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 I cannot agree to your proposal. 君の提案には同意できないな。 I can't make sense of these sentences. 私はこれらの文章の意味がわからない。 There is a gulf between our opinions. 私たちの意見は大きく違う。 Pasta is Fernando's province. パスタならフェルナンドのお得意だよ。 An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher. その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。 Listen to me carefully with your book closed. あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 He took no notice of my advice. 彼は私の忠告に注意しなかった。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 Don't make such a mean face. そんな意地悪な顔しないでよ。 We agree on this point. この点ではあなたと同意見です。 Frankly speaking, I don't agree with you. 率直にいえば、私はあなたに同意できない。 The result was unsatisfactory to him. 結果は彼の意に満たないものだった。 He has a weak will. 彼は意志が弱い。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 I'm really good at figuring out these kinds of problems. こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。 What he said counts for nothing. 彼の言った事に意味はない。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 He's sympathetic to our plan. 彼は我々の計画に好意的だ。 We need to make a survey of local opinion. 地域住民の意見を調査する必要がある。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 Everything is ready now for our start. さあ何もかも出発の用意ができた。 I expect you realised that without being conscious of it. ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 I'm good at math. 私は数学が得意だ。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 My father's admonishment was hard to bear. 父からの注意は耳が痛い。 My sister will prepare breakfast. 妹が朝食を用意するでしょう。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 Bill was careless in handling his pistol. ビリーはピストルの扱いに不注意だった。 You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Be careful about what you eat. 食物に注意してください。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 The car is ready. 車は用意してあります。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 His idea doesn't make any sense at all. 彼の考えは全く意味が分からない。 What does that mean? どういう意味? The figurative meaning is no longer in current use. その比喩的意味はもはや使われていない。 What does this word mean? この単語はどういう意味ですか。 His decision to retire surprised all of us. 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 Look out for the wild dog! 狂犬にご注意。 Mathematics is his strongest subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときには注意しなさい。