Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll give you a piece of my mind. 遠慮なく意見してやるぞ。 I am indifferent to others' opinions. 私は他の人の意見には無関心である。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 His carelessness resulted in an accident. 彼の不注意から事故が起きた。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 Nobody likes a wise guy. 生意気な人間は誰からも嫌われる。 He made a mistake on purpose. 彼は故意に間違った。 The meaning of this letter is unclear. この手紙の意味は不明である。 All of a sudden, all the lights went out. 不意に電気がすべて消えた。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 Take care not to break the glasses. コップを割らないように注意しなさい。 Chance is a nickname for Providence. 機会とは神意を表す一つのあだ名である。 When the door slammed unexpectedly, it startled me. ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。 They agreed on cease-fire terms. 彼らは休戦条件で合意した。 I am in full accord with your view. あなたのご意見に全く賛成です。 I am determined to put the plan into practice no matter what others may say. 他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 What are you good at? あなたは何が得意ですか? He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 I gather that they'll agree with us. 彼らは私達と同意見だと思う。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 I can't make sense of these sentences. 私はこれらの文章の意味がわからない。 The defeat didn't dampen his spirits. 敗れても彼の意気はくじけなかった。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 I took a cottage for the summer. 私は夏のために別荘を用意した。 The city council meeting is a great place to sound off. 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 Please take care not to break this vase. この花瓶を割らないように注意してください。 Ready, set, go! 位置について、用意、ドン。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 It was careless of me to forget to answer your letter. あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful. 日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 What does the word "Tatoeba" mean? 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 He probably won't approve your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 I refuse to put up with his carelessness any longer. 彼の不注意にはもう我慢できない。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 I'm good at mathematics. 私は数学が得意だ。 In my opinion he is not fit for the work. ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 My sister is a good swimmer. 私の姉は水泳が得意です。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。 She is backward in expressing her opinion. 彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 You must take care driving. 交通に注意しなければいけない。 Please remind me to post the letters. 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 These vases must be used carefully. これらの花瓶は注意して使用されなければならない。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Yes. We should be very careful. うん。十分に注意しなければいけないな。 He is ready to work. 彼は働く用意ができている。 I am for your opinion. あなたの意見に賛成です。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 I didn't get the meaning. 意味がわからなかった。 You must take care not to break it. それを壊さないように注意しなければならない。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 Tom is a spineless coward. トムは意気地なしだ。 Any comments will be gratefully appreciated. どんなご意見でもありがたく承ります。 The world sometimes seems meaningless. ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 You should have been more careful. もっと注意すればよかったのに。 She was taken to hospital unconscious. 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 Mr Rich acknowledged her favor. リッチ氏は彼女の好意に感謝した。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 My teacher warned me not to do it again. 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 He has a weak will. 彼は意志が弱い。 I'm in agreement on that matter. 私はその問題に同意します。 This is a great invention in a way. これはある意味偉大な発明だ。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 What he is saying does not make sense. 彼の言っている事は意味をなさない。 The French word 'chat' means 'cat'. フランス語のCHATは英語のCATを意味する。 I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 It is quite a surprise to see you here. 君にここで会うのは全く意外だ。 She is good at making up interesting stories. 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 Dinner is ready. 夕食の用意が出来ました。 What is more, he has a strong will. おまけに彼は意志が強い。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 He was cautious about overeating. 彼は食べ過ぎに注意した。 It would not be amiss to ask his views. 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 I have to tell him off for his bad attitude. あの態度、きつく注意してやらんと。 Are you ready to go? 行く用意ができているか。 He made a few conventional remarks about the event. 彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 His opinion was the same as mine. 彼は私の意見に同意しました。 She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 You must pay attention to what your teacher says. 先生の言うことに注意をしなければならない。 He told deliberate lies. 彼は故意に嘘をついた。 He was warned not to be late for school again. 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 Do you have anything to say? あなたは何か意見がありますか。