UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
I agree with you.君と同意してる。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
I blacked out.意識を失いました。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意にあふれている。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Listen to me carefully with your book closed.あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
I mean no harm.私には悪意はありません。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
My father was deaf to our opinions.父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Don't be mean.意地悪しないで。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.意外に人目を気にするタイプだ。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
I lost consciousness.意識を失いました。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
He is very mean to me.あの子は私に意地悪するよ。
There are enough accidents without asking for one.注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I am in favor of the option.私はその意見に賛成だ。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Take care not to turn the box upside down.その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
I quite agree with you.私はあなたとまったくの同意見です。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
My brother is good at mathematics.私の兄は数学が得意です。
The old man was not as mean as he looked.その老人は見かけほど意地悪くなかった。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License