UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
He reminded me not to forget my passport.彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
You seem to be insensible of their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
I generally agree with her.彼女とだいたい同じ意見です。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
I blacked out.意識を失いました。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Man is a conscious being.人は意識のある生き物だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
What ever do you mean?いったいどういう意味ですか。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
It would not be amiss to ask his views.彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
My friend is opposed to my opinion.友人は私の意見に反対だ。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
You cannot be too careful when you drive car.運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Look at the map on the wall carefully.壁の地図を注意して見なさい。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
She broke the window on purpose.彼女は故意に窓を壊した。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I am of the opinion that she is right.彼女が正しいというのが私の意見です。
Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Are you ready?用意はいいかい。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
A red rose means love.赤いばらは愛を意味している。
The old man lost his will to live.その老人は生きる意志をなくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License