The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
Her excuse added up to nothing.
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
This is a proverb the meaning of which I don't know.
これは私には意味がわからないことわざです。
What he said is, in a way, true.
彼の言ったことはある意味本当だ。
I tried to investigate his opinion indirectly.
遠まわしに彼の意見を探った。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.
彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
He focused his attention on that problem.
彼はその問題に注意した。
Beware of the dog!
猛犬に注意!
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
I do not quite agree with you.
私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.
例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
He was watchful for any sign of diabetes.
彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
She's a big teaser.
彼女は意地悪女だ。
Fifty persons can be accommodated for tea.
お茶は50人分用意できます。
I did it against my will.
私は自分の意志に反してそれをした。
Do your work with more care.
もっと注意をして仕事をしなさい。
The more you drink, the less careful you will be.
飲めば飲むほど注意力が鈍る。
I don't understand why she is opposed to my opinion.
どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り君の意見に反対ではない。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
That was exactly what she intended.
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We'll call you when your table is ready.
お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
He is obstinate in his opinion.
彼は絶対に意見を変えない。
Be careful handling matches!
マッチを不注意扱ってはいけない。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
You should beware of overconfidence.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
Take care lest you should fall.
落ちないように注意しなさい。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
He is not alone in this opinion.
こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
I lost consciousness.
意識を失いました。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.