The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎることはない。
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
I agree with them that we should try again.
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He nodded as much as to say, I agree.
彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
I'll have it ready for you by tomorrow.
明日までにご用意いたします。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
You may be right, but I am against your opinion.
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
I'll give you a piece of my mind.
遠慮なく意見してやるぞ。
I didn't understand the meaning.
意味がわからなかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.
彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
She did it against her will.
彼女は不本意ながらもそうした。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
The plan has been agreed to in advance.
計画は前もって同意が得られている。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by