UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
She agreed to my idea.彼女は私の考えに同意した。
She is full of good intentions.彼女は善意に満ちている。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
That's the most absurd idea I've ever heard.それほどばかげた意見は聞いた事がない。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He's a weak-willed man.あいつは意志の弱い人です。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
She is unconscious.意識がありません。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
I blacked out.意識を失いました。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
In future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License