The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob did not agree to the plan.
ボブはその計画に同意しなかった。
Please have your boarding pass ready. Thank you.
ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
Take care when you climb up the ladder.
はしごを登るときには注意しなさい。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.
私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところには道がある。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
The school provided us with textbooks.
学校が私たちに教科書を用意してくれた。
I agreed with her.
私は彼女と意見があった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
What he writes comes to this.
彼の書いていることはこういう意味だ。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
There was a great gap between the views of the two.
2人の意見には大きな食い違いがあった。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
Are you good at cooking?
料理が得意ですか。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I'm good at mathematics.
私は数学が得意だ。
I can't seize the meaning.
その意味がわかりません。
Answer my question carefully.
注意して質問に答えなさい。
Shall I fix you supper?
夕食を用意しましょうか。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He is good at soccer.
彼はサッカーが得意だ。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
I don't see eye to eye with my father.
私は父と意見が合わない。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
Your idea has no foundation at all.
あなたの意見はまったく根拠がない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
What he says is true in a sense.
彼の言ってることはある意味で真実である。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
I take for granted that you agree with me.
当然あなたが私に同意すると思っている。
You cannot be too careful when you do the job.
その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
Every dog has his day.
だれにも得意な時はあるもの。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
He prepared carefully for the meeting.
彼は会合についてとても注意した。
My brother is good at mathematics.
私の兄は数学が得意です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
She is backward in expressing her opinion.
彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
Such trouble stems from carelessness.
そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
I was poor at English.
私は英語が不得意だった。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.
夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I have no real intent.
何も意思がない。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.