I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Her car struck against the gatepost through her carelessness.
彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
They were flushed with success.
彼らは成功して得意になった。
She is ashamed to speak up.
彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
What do you mean?
どういう意味?
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
Take good care of what you eat and drink every day.
毎日の飲食物には注意しなさい。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.
その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
You cannot be too careful when you drive.
運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
What you said does not make sense.
おっしゃる意味がわかりませんが。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
It doesn't make sense to me.
オレには意味がわからない。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
I did it against my will.
私は自分の意志に反してそれをした。
What does it mean?
それ、どういう意味?
Tom has decided to quit smoking.
トムは禁煙を決意した。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
She won't agree to a divorce.
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
You should beware of overconfidence.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
She concentrated on one thing.
彼女は1つのことに注意を集中した。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.