UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
His opinion will probably be accepted.彼の意見は多分通るだろう。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
Don't depend on others' kindness.人の好意に甘えてはいけない。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
She is the woman of my desires.彼女は私の意にかなった女性です。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I disagree with you.私はあなたに同意できない。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
I can't agree with Tom.トムの意見には賛成できません。
I don't agree with you.私はあなたに同意できない。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
In my personal opinion I am against the plan.私個人の意見としてはその計画に反対だ。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
They must have failed through lack of enthusiasm.彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。
I can't agree with your opinion in this respect.私はこの点であなたの意見に賛成できない。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Take care not to oversleep.寝坊しないように注意しなさい。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
He worked against the opinion.彼はその意見に反対した。
You cannot be too careful of your health.どんなに健康に注意してもしすぎることはない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
In my opinion, staying up late is bad for your health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Your goodwill sank into my heart.あなたの善意は身にしみました。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
You don't say.意外だねー。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License