That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.
いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
I don't remember agreeing to that.
それに同意した覚えはないよ。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
They gave in to my opinion.
彼らは私の意見に従った。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
What does it mean?
どういう意味?
Mary always has to give her opinion.
メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.
君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
The idea is typical of him.
その意見はいかにも彼らしい。
His answer was not favorable.
彼の答えは好意的ではなかった。
How I wish I had been more careful!
もっと注意していればどんなによかったか!
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
You should pay attention to his story.
君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
We were all ears.
われわれはよく注意していた。
Will you remind me to post these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味ははっきりしない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
My opinion is contrary to yours.
僕の意見は君とは反対だ。
Do you have any advice for me?
注意することはありますか。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
In my opinion, he is correct.
彼が正しいというのは私の意見です。
What does this word mean?
この語は何と言う意味か。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.