UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
This is a proverb the meaning of which I don't know.これは私には意味がわからないことわざです。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
He didn't care for swimming.彼は水泳が得意ではなかった。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
My father's admonishment was hard to bear.父からの注意は耳が痛い。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
You cannot be too careful in choosing your friends.友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
I can't, however, agree with your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Don't make such a mean face.そんな意地悪な顔しないでよ。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Don't cut in with your remarks.あなたの意見をさしはさまないで。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License