The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
The accident showed that he was careless about driving.
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.
昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
Watch out for falling objects!
落下物に注意!
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
My opinion is a little different from yours.
私の意見はあなたの意見とは少し違う。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の不注意な運転のためであった。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
It is careless of her to make such a mistake.
彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
It is a white lie.
悪意のない嘘だ。
The police admonished him to drive more slowly.
警官は彼にスピードを落とすように注意した。
Such trouble stems from carelessness.
そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
No one wants to listen to my opinions.
誰も僕の意見など聞きたがらない。
He is a genius in a sense.
彼はある意味では天才だ。
I meant you no harm.
悪意はなかったんだよ。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."
ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
It was very careless of me.
私の不注意でした。
You should have been more careful.
もっと注意すればよかったのに。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
What does it mean?
どういう意味?
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
Caution! Wet Paint
ペンキ塗りたて注意。
I applaud your decision to quit smoking.
よくまあ禁煙を決意しましたね。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.