UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのと違います。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Listen to me carefully with your book closed.あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
He devoted himself whole-heartedly to her.彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
He is very mean to me.あの子は私に意地悪するよ。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
She agreed to my plan after I had given a little.僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Can you make yourself understood in English?君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
I took note of what he was saying.私は彼の言っていることに注意した。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
Take care not to oversleep.寝坊しないように注意しなさい。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
This problem, however, should be considered more carefully.しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
If you aren't careful, you'll fail again.注意しないとまた失敗するよ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Look at the map on the wall carefully.壁の地図を注意して見なさい。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Beware of pickpockets here.ここではスリにご注意ください。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
You must exercise more care in writing English.英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。
Be careful not to fail.落ちないように注意しなさい。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
WARNING - 18+ ONLY.十八禁なので要注意!
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
Now, what is your opinion?さて、あなたの意見はどうですか。
Be careful not to fall.落ちないように注意しなさい。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
My opinion is similar to yours.私の意見は君のと似ている。
We looked, but saw nothing.私たちは注意してみたが何も見えなかった。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
What do you mean?どういう意味ですか?
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License