UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味ははっきりしない。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Do it in haste but with care.敏速に、しかし注意してやりなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
What does this mean?これどういう意味?
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
I'd accept.同意すると思うよ。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Look out for the car.車に注意しなさい。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
Life without love is just totally pointless.愛のない人生など全く無意味だ。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
I nodded to show that I agreed.私は同意したということをうなずいて知らせた。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
I have no real intent.何も意思がない。
I disagree with you.私はあなたに同意しない。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
He worked against the opinion.彼はその意見に反対した。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
One must take care in whatever one does.どんなことをするにも注意深くなければならない。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
He is very mean to me.あの子は私に意地悪するよ。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
She caught my eye.彼女はぼくの注意をひいた。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意に燃えている。
You should be careful about your health.健康には注意すべきです。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
Do your work with more care.もっと注意をして仕事をしなさい。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License