UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Do you have anything to say?あなたは何か意見がありますか。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
He listened closely to the speaker.彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
What're you good at?何が得意なのですか。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
Few people know the true meaning.その真意を知っている人はほとんどいない。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Beware of dog.猛犬注意!
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Bob did not agree to the plan.ボブはその計画に同意しなかった。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
Watch your step.足下に注意して下さい。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I am good at raising roses.私は、バラの栽培が得意です。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
That's the most absurd idea I've ever heard.それほどばかげた意見は聞いた事がない。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と引き返した。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
The lunch is on the table.昼食の用意ができている。
I lost consciousness.意識を失いました。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
It is a white lie.悪意のない嘘だ。
She didn't exactly agree with me.彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
I cannot consent to your going alone.あなたが一人で行くことに同意できない。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
Your goodwill sank into my heart.あなたの善意は身にしみました。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
I don't quite agree with you.僕は君と全く同意見であるというのではない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License