UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful about your health.健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
I cautioned him against being late.彼に遅れないように注意した。
Watch your head.頭上にご注意ください。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
What does "There is a tide" imply?「There is a tide」とはどういう意味ですか。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
I can't agree with your opinion in this respect.私はこの点であなたの意見に賛成できない。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
That is not my line.それは私の得意ではない。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
No one wants to listen to my opinions.誰も僕の意見など聞きたがらない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
The accident taught me to be careful.事故のお陰で私は注意深くなった。
What is most important is your strong will to master English.何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
They must have failed through lack of enthusiasm.彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
He is obstinate in his opinion.彼は絶対に意見を変えない。
The friendship of a great man is a gift from the gods.偉大な人の好意は神々の恩恵である。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
I'd agree.私は同意するだろう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Take care when you climb up the ladder.はしごを登るときはには注意しなさい。
I agree with your opinion about taxes.私は税金についてあなたの意見に賛成です。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
Her clothes attracted much attention at the party.彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
What does this word mean?この語はどんな意味ですか。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License