UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Get ready quickly.早く用意して。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Are both of you ready to go?2人とも行く用意はできていますか。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Few people know the true meaning.その真意を知っている人はほとんどいない。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
She should have been more careful.彼女はもっと注意すべきだった。
I blacked out.意識を失いました。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
I am good at math.数学が得意です。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
There's another meaning, too.ほかの意見もある。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
What does it mean?それどういう意味?
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
This means nil.これは「零点」を意味する。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Read the note at the bottom of the page.そのページの注意書きを読みなさい。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She bears malice toward our group.彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。
I must warn you that if you do this again you will be punished.またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
In my opinion, she is correct.彼女が正しいというのが私の意見です。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
Take good care of what you eat and drink every day.毎日の飲食物には注意しなさい。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
He warned the children against playing in the street.彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
She caught my eye.彼女はぼくの注意をひいた。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License