UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Beware of the dog!猛犬に注意!
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
I agree with your opinion about taxes.私は税金についてあなたの意見に賛成です。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
There was no malice in what he did.悪意でしたのではない。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
I agree with you.君と同意してる。
Please tell me what you think about this article.この記事についてのご意見をお聞かせください。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
We clashed on that matter.私たちはそのことで意見が対立した。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
You can never be too careful.いくら注意してもしすぎることはない。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見はくだらない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Please state your opinion crisply and clearly.はきはきと意見を言ってください。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
The car is ready.車は用意してあります。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Are you for or against the plan?その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
What does it mean?それ、どういう意味?
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Attend to what your teacher says.先生の言われることに注意しなさい。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I didn't catch the meaning.意味がわからなかった。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
The doctor advised Mr White not to smoke too much.医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License