UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
She is full of good intentions.彼女は善意に満ちている。
That's the spirit.良し、その意気で。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
You should have been more careful in money matters.あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
You can't be too careful when doing this experiment.この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
It is mean of you to ridicule him in public.人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
You should be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Don't be mean.意地悪しないで。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
What does this mean?これどういう意味?
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
I was just drawing pictures, I had no further intention.ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
I am in favor of the option.私はその意見に賛成だ。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
I have to pay a little more attention.もうちょっと注意しないと。
She abounds in good will.彼女は善意にあふれています。
You cannot be too careful when you drive car.運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
With a little more care, he wouldn't have failed.もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
You cannot be too careful of your health.どんなに健康に注意してもしすぎることはない。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
He differs in opinion from her.彼の意見は彼女のものとは違う。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
She is right in her opinions.彼女の意見は正しい。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
I meant you no harm.悪意はなかったんだよ。
If you aren't careful, you'll fail again.注意しないとまた失敗するよ。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
I am in full accord with your view.あなたのご意見に全く賛成です。
Are you for or against the plan?その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
Everything depends upon your decision.すべては君の意志ひとつだ。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
You know something?意外な話があるんだ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He's a weak-willed man.あいつは意志の弱い人です。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
I am not alone in this opinion.これは私だけの意見ではない。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
Your goodwill sank into my heart.あなたの善意は身にしみました。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License