UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意にあふれている。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
You can't be too careful when doing this experiment.この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
I want your opinion.君の意見を聞きたい。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
Pay more attention to intonation when you speak English.英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Please tell me what you think about this article.この記事についてのご意見をお聞かせください。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
You cannot be too careful when you drive.運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
He nodded as much as to say, I agree.彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたの意見に似ている。
You cannot be too careful in choosing your friends.友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
Each of their opinions has both good points and bad points.彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
I refuse to consent to that plan.その計画に同意することを拒否します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
It is not my intent to hurt you in any way.いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Your idea has no foundation at all.あなたの意見はまったく根拠がない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
What do you mean?どういう意味?
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
Beware of pickpockets here.ここではスリにご注意ください。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
You must be careful in swimming in the sea.海で泳ぐ時には注意しなさい。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License