The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The school will provide tents for us.
学校が我々にテントを用意してくれる。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Is everybody ready for the trip?
みんな旅行の用意はできましたか。
She is at home in English.
彼女は英語が得意です。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The car is ready.
車は用意してあります。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Do you know the meaning of this word?
この単語の意味を知っていますか。
The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.
赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
The meaning is unknown to me.
私にはその意味がわからない。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
The teacher scolded the student for no reason.
先生は生徒を意味も無く叱った。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
They seated themselves at the table ready for lunch.
彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.