UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On tests, I don't know how free a translation would be allowed.テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
Be careful about what you eat.食物に注意してください。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I have an opinion.ひとつ、意見があるんですが。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Dick forced me to agree with his plan.ディックは私を彼の計画に同意させた。
He is very mean to me.あの子は私に意地悪するよ。
What a ridiculous opinion that is!それはなんてばかげた意見なのだろう!
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
The question is whether he will agree with us.問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.警察たちはすりへの注意を促した。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
There is much hatred in this room, and little kindness.この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
You should be careful with knives.ナイフには注意しなくてはならない。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
He is alive with enthusiasm.彼は熱意にあふれている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
We should have paid attention to the announcement.私達はその発表に注意を払うべきだった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I don't know what the question means.この問題の意味がわかりません。
I mean no harm.私には悪意はありません。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
His brother was nasty to me.彼の兄は私に意地が悪かった。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君のとは全く違う。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
I'd accept.同意すると思うよ。
They pay little attention to him.彼らは彼にほとんど注意を払わない。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
I disagree with you.私はあなたに同意できない。
What does this word mean?この単語の意味はどういう意味ですか。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The accident taught me to be careful.事故のお陰で私は注意深くなった。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
From my personal point of view, his opinion is right.私見では、彼の意見は正しい。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
Although he isn't ill-natured, he is not very kind.意地悪ではありませんが、やさしくもないです。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License