UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
I meant no harm.私は悪意があってしたのではない。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
That's the spirit.良し、その意気で。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
I agree with you.私は君と同意見です。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
Watch your head!頭上にご注意ください。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You can't be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
She is unconscious.意識がありません。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
In my opinion, staying up late is bad for your health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Her new hat caught my notice.彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Take care when you climb up the ladder.はしごを登るときはには注意しなさい。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
What is the precise meaning of "precise"?preciseという語の正確な意味は何ですか。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのと違います。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License