UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
I'm catching on.意味がわかります。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
She communicates well with her teachers.彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
Do it in haste but with care.敏速に、しかし注意してやりなさい。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He urged her to drive carefully.彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Watch your head.頭上にご注意ください。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
My opinion is on the whole the same as yours.私の意見は概して君のと同じだ。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Beware of dog.猛犬注意!
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
I blacked out.意識を失いました。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
The accident taught me to be careful.事故のお陰で私は注意深くなった。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
I quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見です。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
What does "There is a tide" imply?「There is a tide」とはどういう意味ですか。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He was all attention.彼はとても注意深かった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
No one wants to listen to my opinions.誰も僕の意見など聞きたがらない。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
Tom isn't very good at mathematics.トムはあまり数学が得意ではない。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
You cannot be too careful when you drive a car.あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
I agreed with her.私は彼女と意見があった。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
I made her play the piano against her will.私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。
He deliberately exposed her to danger.彼は故意に彼女を危険にさらした。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
Anyway, I disagree with your opinion.とにかく、私はあなたの意見には反対だ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License