UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
My father was deaf to our opinions.父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
One must be careful in doing anything.どんなことをするにも注意深くなければならない。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
I agree with you.私は君に同意する。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
She didn't do it out of malice.彼女は悪意からそれをしたのではありません。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
Do you have anything to say?あなたは何か意見がありますか。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
The idea is typical of him.その意見はいかにも彼らしい。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
Many people would agree with you.あなたに同意する人が多いでしょう。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
The police admonished him to drive more slowly.警官は彼にスピードを落とすように注意した。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
He likes Japanese, and he's good at it.彼は国語が好きだし得意だ。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
Her beauty drew his attention.彼女の美しさが彼の注意を引いた。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Do your work with more care.もっと注意して仕事をしなさい。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
I agree with your opinion about taxes.私は税金についてあなたの意見に賛成です。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I can't agree with your opinion in this respect.私はこの点であなたの意見に賛成できない。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License