UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I disagree with you.私はあなたに同意できない。
The friendship of a great man is a gift from the gods.偉大な人の好意は神々の恩恵である。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
Her clothes attracted much attention at the party.彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Tom has a lot of will power.トムは意志が強い。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
They must have failed through lack of enthusiasm.彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
You can't be too careful in driving a car.車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
What does it mean?どういう意味?
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
He is handsome. In addition, he is good at sport.彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
I agreed with her.私は彼女と意見があった。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
You should be careful about your health.健康には注意すべきです。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
You cannot be too careful in choosing your friends.友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
Each of their opinions has both good points and bad points.彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License