UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
He seems nice, but he's wicked at heart.彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
She should have been more careful.彼女はもっと注意すべきだった。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
He is not very good at mathematics.彼はあまり数学が得意でない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
He agrees with my opinion.彼は私の意見に賛成だ。
The more you drink, the less careful you will be.飲めば飲むほど注意力が鈍る。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
I disagree with you.私はあなたに同意しない。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Read the note at the bottom of the page.そのページの注意書きを読みなさい。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Do you have anything to say?あなたは何か意見がありますか。
What're you good at?何が得意なのですか。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
We agreed to the plan.私たちはその計画に同意した。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
I don't agree with you.私はあなたに同意できない。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Don't be unkind to your friends.友達に意地悪をしてはいけません。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Ben spread a rumor about me out of malice.ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
The new title takes on a good connotation.その新しい題名はいい意味を持っている。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
I cook well.料理は得意です。
Please state your opinion crisply and clearly.はきはきと意見を言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License