UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意に燃えている。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
You must take care not to break it.それを壊さないように注意しなければならない。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The more you drink, the less careful you will be.飲めば飲むほど注意力が鈍る。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
She needs to be more careful.彼女はもっと注意深くする必要がある。
I cook well.料理は得意です。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
I agreed with her.彼女と同じ意見です。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
My sister is a good swimmer.私の姉は水泳が得意です。
It is a white lie.悪意のない嘘だ。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
The policeman paid no attention to him.警官は彼に注意を払わなかった。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
You know something?意外な話があるんだ。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
She may or may not agree with us.彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
Listen to me carefully with your book closed.あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
Beware of pickpockets here.ここではスリにご注意ください。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License