The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll have it ready for you by tomorrow.
明日までにご用意いたします。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.
その秘書は美人の上に英語が得意だ。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
I was always good at English.
私はいつも英語が得意でした。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
My opinion is similar to yours.
私の意見はあなたのとにている。
I have an idea.
ひとつ、意見があるんですが。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
That is not my line.
それは私の得意ではない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
He devoted himself whole-heartedly to her.
彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
From now on, be more careful with your money.
今後はお金にもっと注意しなさい。
He's a weak-willed man.
こいつは意志薄弱な男です。
I have the exact same opinion as her.
私も彼女とまったく同じ意見です。
He is good at gymnastics.
彼は器械運動が得意だ。
He always values his wife's opinions.
彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Do you understand what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
My specialty is French onion gratin soup
得意料理はオニオングラタンスープです。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
She did it on purpose.
彼女はそれを故意に行った。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
Please be careful of your health.
どうぞ健康に注意してください。
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
He disagreed with his father.
彼は父と意見が衝突した。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.