The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
You had better watch your mouth.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
My opinion is entirely different from yours.
私の意見はあなたのとは全く違う。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
I made up my mind to get married to Margaret.
マーガレットと結婚する決意をしました。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
I refuse to put up with his carelessness any longer.
彼の不注意にはもう我慢できない。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Private charity is only a drop in the bucket.
個人の善意は大海の一滴にすぎません。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
And thus his attention was distracted from the sight.
そのために彼の注意がその光景からそれた。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故を引き起こす。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.
はがき大のボール紙を5枚用意してください。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
I argued him into consent.
彼は説いて同意させた。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Be more careful, or you will make mistakes.
もっと注意しないと間違いをしますよ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She thinks much of others' opinions.
彼女は他人の意見を尊重する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
My cousin is good at doing magic tricks.
私のいとこは手品が得意です。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.