My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
Be careful handling matches!
マッチを不注意扱ってはいけない。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
She is right in her opinions.
彼女の意見は正しい。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
I reminded him to write to his mother soon.
私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
You have to look out for other cars when you drive.
運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
You cannot be too careful driving a car.
車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
I decided to be happy because it's good for my health.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
You were careless to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
Your bath is ready.
お風呂の用意ができました。
I'm good at mathematics.
私は数学が得意だ。
I wonder what this phrase means.
このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
She did it against her will.
彼女は不本意ながらもそうした。
WARNING - 18+ ONLY.
十八禁なので要注意!
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
They exulted in their unexpected success.
彼らは意外な成功に狂喜した。
I cannot agree with you on the matter.
私はその事柄に関しては同意できない。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
A prize was given in honor of the great scientist.
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
He is very good at playing baseball.
彼は野球がとても得意だ。
I generally agree with her.
彼女とだいたい同じ意見です。
Enthusiasm is contagious.
熱意は移る。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
Are you good at mathematics?
あなたは数学が得意ですか。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
You had better take her advice.
彼女の意見に従うほうがいい。
He agrees with my opinion.
彼は私の意見に賛成だ。
She may or may not agree with us.
彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I think he's right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
You must take care driving.
交通に注意しなければいけない。
That's the most absurd idea I've ever heard.
それほどばかげた意見は聞いた事がない。
Please come prepared to provide your comments.
コメントを用意してきてください。
You can speak out freely here.
ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。
He objected to the opinion of his manager.
彼はマネージャの意見に反対した。
Such trouble stems from carelessness.
そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
I found a kindred spirit in Bob.
ボブとはすっかり意気投合した。
I disagree with you.
私はあなたと意見が違う。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I noted a trace of eagerness in her voice.
私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
What he says does not make any sense.
彼の言うことは意味を成さない。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
You should be careful about your health.
健康には注意すべきです。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.