UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you implying something?何か意味があるのですか。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Be careful about what you eat.食物に注意してください。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
You seem to be insensible of their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
Watch your head!頭上にご注意ください。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
What do you mean?どういう意味ですか?
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
His proposal is out of the question.彼の意見は問題外だ。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
I don't quite agree with you.僕は君と全く同意見であるというのではない。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I was compelled to do this against my will.私は意に反してこれをせざるをえなかった。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
I mean you no harm.私は君に悪意はない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
You are strong-minded.君は意志が強い。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
The policeman let him off with a warning.警官は注意して彼を放免した。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Tom wants to know your opinion.トムは君の意見を知りたい。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
She is unconscious.意識がありません。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I am good at raising roses.私は、バラの栽培が得意です。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
What's that look for?その顔は、どういう意味?
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
Your bath is ready.お風呂の用意ができました。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License