Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| She blacked out on seeing the scene of the accident. | 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 | |
| He made it clear that he intended to do so. | そうする意志のあることを明らかにした。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| I don't feel hostile toward you. | 私はあなたに敵意を感じてはいない。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| Are you ready? | 用意はいいかい。 | |
| She is ashamed to speak up. | 彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。 | |
| I agree with you. | 私は君に同意する。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| Shall I fix you supper? | 夕食を用意しましょうか。 | |
| To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. | 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 | |
| Nobody likes a wise guy. | 生意気な人間は誰からも嫌われる。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| He agreed with me. | 彼は私の意見に同意しました。 | |
| This paragraph is vague. | この段落は意味が曖昧だ。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの事ではあなたに同意できません。 | |
| His opinion is in conflict with mine. | 彼の意見は私のと相反している。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I cannot agree with you on the matter. | 私はその事柄についてあなたに同意できない。 | |
| His opinions aren't worth listening to. | 彼の意見はくだらない。 | |
| She thinks much of others' opinions. | 彼女は他人の意見を尊重する。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| Your opinion sounds like a good idea. | あなたの意見は良い考えのようだ。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| A tsunami is coming, so please be on the alert. | 津波が来ますので注意してください。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| What does "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| His opinion was completely beside the point. | 彼の意見は完全に的はずれだった。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| He will not agree with us. | 彼はがんとして私たちに同意しない。 | |
| My opinion is different from yours. | 私の意見はあなたの意見と違う。 | |
| What does "There is a tide" imply? | 「There is a tide」とはどういう意味ですか。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。 | |
| Your ideas sound crazy. | あなたの意見はばかげて聞こえる。 | |
| I'm good at soccer. | 私はサッカーが得意です。 | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| His remarks on the subject are much to the point. | その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| A careless man often makes mistakes. | 不注意な人はよく間違いをする。 | |
| Are your opinions representative of those of the other students? | 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 | |
| I concentrated on what he was saying. | 彼の言うことに注意を注いだ。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| That's the spirit, Mr Suzuki. | 鈴木さん、その意気ですよ。 | |
| The word has several meanings. | その語にはいくつかの意味がある。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Mother is preparing lunch. | 母さんは昼食の用意をしてくれた。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| We communicate by means of language. | 私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| Whatever you may say, I will not change my opinion. | たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| She was good at mathematics in high school. | 彼女は高校時代数学が得意でしたよ。 | |
| The committee was split over the project. | 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| I cannot consent to your going alone. | あなたが一人で行くことに同意できない。 | |
| They pay little attention to him. | 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| He has not yet recovered consciousness. | 彼はまだ意識を回復していない。 | |
| He has no idea of his own. | 彼には自分の意見というものがない。 | |
| They held a party in honor of the famous scientist. | 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 | |
| He is good at gymnastics. | 彼は体操が得意だ。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| His opinion doesn't count. | 彼の意見は重要ではない。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| They didn't agree how to get there. | 彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| The boss controls his men at will. | 主任は部下を意のままに支配している。 | |
| The accident was due to his carelessness. | 事故は彼の不注意が原因だった。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に注意しなかった。 | |
| My opinion is similar to yours. | 私の意見はあなたの意見に似ている。 | |
| They were most attentive to his speech. | みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 | |
| I concurred in giving up my vacation for my family. | 私は家族のために休日を返上することに同意した。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| She was careful opening the drawer. | 彼女は注意して引出しをあけた。 | |