UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the precise meaning of "precise"?preciseという語の正確な意味は何ですか。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
Many people would agree with you.あなたに同意する人が多いでしょう。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
He is agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
Her attention is focused on children.彼女の注意は子供たちに集中している。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見はくだらない。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。
Few people know the true meaning.その真意を知っている人はほとんどいない。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Please tell me what you think about this article.この記事についてのご意見をお聞かせください。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
He wants everything his own way.彼は何でも意のままにしたがる。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
You must be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Tell me the meaning of life.生きる意味を教えてくれ。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Now, what is your opinion?さて、あなたの意見はどうですか。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
What's this in aid of?これはいったい何を意図しているのか。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
If you don't get the punch line, I'm sorry.オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
Take good care of what you eat and drink every day.毎日の飲食物には注意しなさい。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License