UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
Watch your head.頭上にご注意ください。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
You should be careful with knives.ナイフには注意しなくてはならない。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
We agree.意見が一致している。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
I cook well.料理は得意です。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Please tell me what you think about this article.この記事についてのご意見をお聞かせください。
Take good care of what you eat and drink every day.毎日の飲食物には注意しなさい。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
I agreed with his plan.私は彼の計画に同意した。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
We could not get at his meaning.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのとは違う。
I am in full accord with your view.あなたのご意見に全く賛成です。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She caught my eye.彼女はぼくの注意をひいた。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
She got wind of his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I didn't catch the meaning.意味がわからなかった。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License