UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
He didn't care for swimming.彼は水泳が得意ではなかった。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と引き返した。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Hanako turned out to be a surprisingly nice person.花子さんって意外にいい人だったんだねえ。
I mean you no harm.私は君に悪意はない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
I'm much less likely to win her favors than you are.僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
There is much hatred in this room, and little kindness.この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
Pay attention to his advice.彼の助言に注意しなさい。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
His proposal is out of the question.彼の意見は問題外だ。
The first subject that attracted my attention was philosophy.まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
What a ridiculous opinion that is!それはなんてばかげた意見なのだろう!
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
What do you mean?どういう意味ですか?
It is mean of you to ridicule him in public.人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
His opinion will probably be accepted.彼の意見は多分通るだろう。
I have an opinion.ひとつ、意見があるんですが。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
His opinion is free from prejudice.彼の意見には偏見がない。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
No one wants to listen to my opinions.誰も僕の意見など聞きたがらない。
Beware of the dog!猛犬に注意!
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
Don't make such a mean face.そんな意地悪な顔しないでよ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License