UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
We agreed to the plan.私たちはその計画に同意した。
She abounds in good will.彼女は善意にあふれています。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
You should have been more careful with your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
Please tell me what you think about this article.この記事についてのご意見をお聞かせください。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
One must take care in whatever one does.どんなことをするにも注意深くなければならない。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
That's the spirit.良し、その意気で。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
She sniffed out his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
You should be careful about your health.健康には注意すべきです。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Don't make such a mean face.そんな意地悪な顔しないでよ。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
The policeman paid no attention to him.警官は彼に注意を払わなかった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I'm much less likely to win her favors than you are.僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。
Now, what is your opinion?さて、あなたの意見はどうですか。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I can't go along with you on that point.私はその点では君に同意できない。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
He was all attention.彼はとても注意深かった。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
We agree.意見が一致している。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見はくだらない。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License