The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His failure is, in a manner, our failure too.
彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
I concentrated my attention on the little things of history.
私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
You may be right, but I am against your opinion.
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
My opinion doesn't count for much at the office.
私の意見は会社では買ってくれない。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
I consider that a good opinion.
私はそれがよい意見だと思います。
What you said does not make sense.
おっしゃる意味がわかりませんが。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
She is good at speaking English.
彼女は英語を話すのが得意である。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
She was punished for careless driving.
彼女は不注意運転で罰せられた。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.
私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
She communicates well with her teachers.
彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
That's the spirit, Mr Suzuki.
鈴木さん、その意気ですよ。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Whenever you come, I'm ready.
君がいつ来ても、私は用意ができている。
It is quite a surprise to see you here.
君にここで会うのは全く意外だ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I quite agree with you.
私は、まったく君と同意見です。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Father consented to my leaving school.
父は私の退学に同意した。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
I'd accept.
同意すると思うよ。
Look out for bees.
みつばちに注意しなさい。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Tom is riding high these days.
トムはこのごろ意気盛んだ。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
She always yielded to his opinion.
彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
Hurry up and set the table for dinner.
急いで食卓の用意をしなさい。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?
なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
His decision to retire surprised all of us.
彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I agree with some of your opinions.
君の意見の幾つかには賛成します。
I can't see what you mean.
君の言うことの意味が分からない。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
I cannot agree with you on the matter.
あなたの言う事に同意できない。
We are all apt to be careless at times.
私達はみんな時々不注意になりがちである。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
We all mourned for the people killed in the accident.
私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
My opinions are similar to his.
私の意見は彼のと似ている。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
While he likes English, he is weak in mathematics.
彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
You don't say.
意外だねー。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
It was obvious that the driver had not been careful enough.
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Don't depend on others' kindness.
人の好意に甘えてはいけない。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.