The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
I'm catching on.
意味がわかります。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
Look out for the car.
車に注意しなさい。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
He persists in his opinion.
彼は私の意見を固執する。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
There is much hatred in this room, and little kindness.
この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
Ken is good at swimming.
ケンは水泳が得意だ。
Take care not to drop the bottle.
そのビンを落とさないように注意しなさい。
Mary always has to give her opinion.
メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
I mean no harm.
私には悪意はありません。
I'm not good at math, so I can't solve this question.
私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I can't agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.
注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
I have to pay a little more attention.
もうちょっと注意しないと。
Do you see what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This is a great invention in a way.
これはある意味偉大な発明だ。
She provided a good dinner for us.
彼女は私達のためにごちそうを用意した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.