UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
We agree.意見が一致している。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎることはない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Don't be mean.意地悪しないで。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
The first subject that attracted my attention was philosophy.まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
I'm in agreement on that matter.私はその問題に同意します。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
On the whole, I am in favor of your opinion.概して私は君の意見に賛成だ。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Be careful not to fail.落ちないように注意しなさい。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
His opinions are worthless.彼の意見はくだらない。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
I agreed with her.私は彼女と意見があった。
I'm good at math.私は数学が得意だ。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
In my personal opinion I am against the plan.私個人の意見としてはその計画に反対だ。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Her new hat caught my notice.彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
I just echoed his opinion.私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
You know something?意外な話があるんだ。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
She is right in her opinions.彼女の意見は正しい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
It is not my intent to hurt you in any way.いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と引き返した。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
She agreed to my idea.彼女は私の考えに同意した。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
My opinion is on the whole the same as yours.私の意見は概して君のと同じだ。
We should have been more careful.私達はもっと注意すべきだった。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
I agree to go with him.私は彼と行くことに同意します。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License