UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
He is not alone in this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
I blacked out.意識を失いました。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
I agree with some of your opinions.君の意見の幾つかには賛成します。
I made her play the piano against her will.私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
Take care when you climb up the ladder.はしごを登るときには注意しなさい。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
He wants everything his own way.彼は何でも意のままにしたがる。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
He devoted himself whole-heartedly to her.彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
I don't understand why she is opposed to my opinion.どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
I agree.同じ意見です。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I blinked in amazement at the unexpected development.事の意外な成り行きに目を白黒させた。
I can't, however, agree with your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
Cards are not in my line.私はトランプは得意でない。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I cannot match her in enthusiasm.彼女の熱意にはかなわない。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
We agree on this point.この点ではあなたと同意見です。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License