The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He isn't very good at math.
彼はあまり数学が得意でない。
In my opinion, German is the best language in the world.
私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
I agree with you on this point.
私はこの点で君に同意する。
Watch out for falling objects!
落下物に注意!
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
Mathematics is his strongest subject.
数学は彼の最も得意な科目です。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Be careful not to fall.
落ちないように注意しなさい。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
After she had lunch, she got ready to go out.
昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
I don't understand why she is opposed to my opinion.
どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
She broke the window on purpose.
彼女は故意に窓を壊した。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
What does the word "Tatoeba" mean?
「例えば」とはどういう意味ですか?
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
You will have your own way.
君はあくまで意地を張るのだね。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Are you good at math?
あなたは数学が得意ですか。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
He made up his mind to be a pilot.
彼はパイロットになる決意をした。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Naoko is good at swimming.
直子さんは泳ぐのが得意です。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.
意外な話があるんだ。
It must be done more carefully.
それはもっと注意してやらなければいけない。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.