The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
I beg to differ with you.
失礼ですが、あなたと意見が違います。
He is proud of being good at mathematics.
彼は数学が得意であることを誇りにしている。
She agreed to my idea.
彼女は私の考えに同意した。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
She concentrated on one thing.
彼女は1つのことに注意を集中した。
Do you understand what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
What he says does not make any sense.
彼の言うことは意味を成さない。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
I can't bend him to my will.
私は彼を私の意志に従わせることができない。
He is a genius in a sense.
彼はある意味では天才だ。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.
やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He is ready to work.
彼は働く用意ができている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
We communicate by means of language.
私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
What he said counts for nothing.
彼の言った事に意味はない。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
That's the most absurd idea I've ever heard.
それほどばかげた意見は聞いた事がない。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
I agree with you, except for the part about the profits.
もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
It is impudent of you to jest at him.
彼をからかうなんて生意気だ。
To our great disappointment we failed to carry out intention.
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
This paragraph is vague.
この段落は意味が曖昧だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons