UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I warned him not to be late.彼に遅れないように注意した。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
On the whole, I am in favor of your opinion.概して私は君の意見に賛成だ。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
There are enough accidents without asking for one.注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味ははっきりしない。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
My opinion is contrary to yours.私の意見は君のと反対だ。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
Are you for or against the plan?その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Watch your head!頭上にご注意ください。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
John listened carefully.ジョンは注意深く聞いた。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
Do your work with more care.もっと注意をして仕事をしなさい。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
There was no malice in what he did.悪意でしたのではない。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
What does the word "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
He focused his attention on that problem.彼はその問題に注意した。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
I lost consciousness.意識を失いました。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
She got ready for lunch.彼女は昼食の用意をした。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
You surprised everybody.君はみんなの意表をついたね。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
Bob did not agree to the plan.ボブはその計画に同意しなかった。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License