UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
We got ready.私たちは用意をした。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
That's quite meaningless.それはまったく無意味だ。
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。
They must have failed through lack of enthusiasm.彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
My opinion is similar to yours.私の意見は君のと似ている。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Your opinion sounds like a good idea.あなたの意見は良い考えのようだ。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
He is not alone in this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
What is the meaning of this word?この単語の意味は何ですか。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
She may or may not agree with us.彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
You don't say.意外だねー。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
Look at the map on the wall carefully.壁の地図を注意して見なさい。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
She didn't exactly agree with me.彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
I wrote the answers carefully.私は注意深く答えを書きました。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
I'm in agreement on that matter.私はその問題に同意します。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
She's a lady of iron will.彼女鉄の意志を持ってるからね。
No one wants to listen to my opinions.誰も僕の意見など聞きたがらない。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
You must exercise more care in writing English.英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
The friendship of a great man is a gift from the gods.偉大な人の好意は神々の恩恵である。
There are enough accidents without asking for one.注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
My father's admonishment was hard to bear.父からの注意は耳が痛い。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License