UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたの意見に似ている。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
His opinion was the same as mine.彼は私の意見に同意しました。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
He deliberately exposed her to danger.彼は故意に彼女を危険にさらした。
If you aren't careful, you'll fail again.注意しないとまた失敗するよ。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
We don't feel hostile toward you.私達はあなたに敵意を感じていない。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
You cannot be too careful in choosing friends.友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
He devoted himself whole-heartedly to her.彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
She bore no malice against you.彼女はあなたに悪意など持っていなかった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
You cannot be too careful when you drive.運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
I am in favor of the option.私はその意見に賛成だ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Do you have an opinion?何か意見がありますか。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License