UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I cook well.料理は得意です。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
He is good at French, much more so at English.彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
How I wish I had been more careful!もっと注意していればどんなによかったか!
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
No one wants to listen to my opinions.誰も僕の意見など聞きたがらない。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Do you have anything to say?あなたは何か意見がありますか。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I cannot consent to your going alone.あなたが一人で行くことに同意できない。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
She drives not carefully but slowly.彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
I'm good at Japanese.私は日本語が得意です。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I don't know what the question means.この問題の意味がわかりません。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
Her clothes attracted much attention at the party.彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
She sniffed out his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
I don't agree with you.私はあなたに同意できない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見はくだらない。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
Do your work with more care.注意して仕事をしろ。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License