UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
What is more, he has a strong will.おまけに彼は意志が強い。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
What is the precise meaning of "precise"?preciseという語の正確な意味は何ですか。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
What does that mean?どういう意味?
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
Chance is a nickname for Providence.機会とは神意を表す一つのあだ名である。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
It is impudent of you to make fun of adults.大人をからかうなんて生意気だ。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I must warn you that if you do this again you will be punished.またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
I don't understand why she is opposed to my opinion.どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
What is the meaning of this word?この単語の意味は何ですか。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
I have no intention of resigning.私は辞職する意志はまったくない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
His opinions are variable.彼の意見は変化しやすい。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
He is very mean to me.あの子は私に意地悪するよ。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
Poverty is, in a sense, a blessing.貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
You must be careful when you write answers in a test.試験で答えを書くときは注意しなければならない。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License