UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意に燃えている。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
He doesn't have a mind of his own.彼は意志が弱い。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
My opinion is contrary to yours.私の意見はあなたのとは反対だ。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
You must be careful in swimming in the sea.海で泳ぐ時には注意しなさい。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
We should have been more careful.私達はもっと注意すべきだった。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
What does this word mean?このことばはどういう意味ですか。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
I quite agree with you.私はあなたとまったく同意見です。
I lost consciousness.意識を失いました。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
She is unconscious.意識がありません。
Pay heed to your food.食物に注意してください。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The French word 'chat' means 'cat'.フランス語のCHATは英語のCATを意味する。
Do you have an opinion?何か意見がありますか。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
My sister is a good swimmer.私の姉は水泳が得意です。
The meaning dawned upon me at last.やっとその意味が分かった。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎることはない。
I didn't catch the meaning.意味がわからなかった。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
I meant no harm.私は悪意があってしたのではない。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
I cautioned him against being late.彼に遅れないように注意した。
I agreed with her.私は彼女と意見があった。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
This means nil.これは「零点」を意味する。
She may realize later on what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I'm much less likely to win her favors than you are.僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License