UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
I do not quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
You don't say.意外だねー。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
I agreed to the proposal.その提案に同意した。
Above all, I take care of my health.私はとりわけ健康に注意している。
I wrote the answers carefully.私は注意深く答えを書きました。
I agreed with her.彼女と同じ意見です。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
Take care not to oversleep.寝坊しないように注意しなさい。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Tom isn't very good at mathematics.トムはあまり数学が得意ではない。
You cannot be too careful about your health.健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
She is at home in English.彼女は英語が得意です。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
What does it mean?どういう意味?
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
The friendship of a great man is a gift from the gods.偉大な人の好意は神々の恩恵である。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
She didn't exactly agree with me.彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
Your idea has no foundation at all.あなたの意見はまったく根拠がない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I thought about the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
You can speak out freely here.ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
The old man was not as mean as he looked.その老人は見かけほど意地悪くなかった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
Take care when you climb up the ladder.はしごを登るときには注意しなさい。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Your opinion is similar to mine.君の意見は私のに似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License