Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you really love me from the bottom of your heart? | お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| I will always love you. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| Tell Tom I love him. | 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。 | |
| He was loved by everybody. | 彼はすべての人に愛された。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| She is loved by him. | 彼女は彼に愛されている。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| He dotes on his grandson. | 彼は孫への愛におぼれている。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| He who has love, is in God, and God is in him, for God is love. | 愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| There is no man but loves himself. | 自分を愛さないものはいない。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| She was very short with me. | 彼女は私にひどく不愛想だった。 | |
| I love mother nature. | 私は母なる自然を愛しています。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| No matter how rich you are, you can't buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. | ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| This is true love. | それは真実の愛だ。 | |
| What a cute little girl! | 何て愛くるしい女の子なのだろう! | |
| It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. | あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| Love and hate are opposite emotions. | 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 | |
| I've always loved the freedom that comes from being introverted. | 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. | クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| She'll love her husband forever. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Love is blind. | 愛は盲目。 | |
| I love my mother very much. | 私は母を大変愛しています。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Steve was loved by all. | スティーブは誰からも愛された。 | |
| It is quite natural the couple should love each other. | 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 | |
| She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm. | 彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。 | |
| Say pretty things about a person's children. | いいお子様たちだと愛想を言う。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The best of friends must part. | 最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 | |
| The patriot sticks to his moral principles. | その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| I don't pretend to love him. | 彼を愛しているふりはしない。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| People love freedom. | 人々は自由を愛する。 | |
| There is no mother that doesn't love her children. | 自分の子どもを愛さない母はいない。 | |
| He loves you as much as I do. | 私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。 | |
| I really love her younger sister a lot. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| I love Mary so much. | メアリーをとても愛している。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| What a fool I am to think that she loves me! | 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| Nobody has ever loved him. | 今までに彼を愛したものは誰もいない。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| Love doesn't exist. | 愛は存在しない。 | |
| He loves her. She loves him, too. | 彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| Tom is hungry for love. | トムは愛情に飢えている。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| I'll love you forever. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| She has gone, but I still love her. | 彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| Affection sprang up between them. | 二人の間に愛情が芽生えた。 | |