Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They came to love each other. | 彼らは愛し合うようになった。 | |
| Some think it is based on love, others on control. | それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| She loves Tom. | 彼女はトムを愛している。 | |
| To kiss her is one thing, and to love is another. | 彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。 | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. | ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。 | |
| He thinks I love her. | 彼は私が彼女を愛してると思ってる。 | |
| My dear little cat has been missing for a week. | 私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| I love you as much as him. | 私は彼と同じようにあなたを愛する。 | |
| I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed. | いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| I love you. | 愛してるよ。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Tom has become incapable of loving himself. | トムは自分を愛せなくなっている。 | |
| Love appears over the horizon. | 地平線に愛が現れる。 | |
| His family loved me. | 彼の家族は私を愛していた。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| She loves him. | 彼女は彼のことを愛している。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| The relationship between husband and wife should be based on love. | 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| She is devoted to her husband. | 彼女は夫を深く愛している。 | |
| She is loved by everyone. | 彼女は皆から愛されている。 | |
| He is a member of the fraternity. | 彼は友愛会の会員だ。 | |
| I don't love you. | 私はあなたを愛していません。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| The check, please. | お愛想お願いします。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| He loves you as much as I do. | 私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| He will love her forever. | 彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| She had a passionate interest in music. | 彼女は音楽を熱烈に愛好していた。 | |
| Do you really love me? | 本気で私のこと愛しているっていうの? | |
| Charity begins at home. | 自愛は我が家からはじまる。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| His affection is cooling. | 彼の愛情はさめかけていた。 | |
| We miss our dear grandmother. | 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| In art, as in love, instinct is good enough. | 美術と愛において、本能だけでいい。 | |
| I like the Occitan language. | 私はオック語を愛しています。 | |
| I'll always love you. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| Have you ever been in a long distance relationship? | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| What a cute little girl! | 何て愛くるしい女の子なのだろう! | |
| They talked about love. | 彼らは愛情についてはなした。 | |
| Why do you love an idiot like me? | こんなばかな私をどうして愛してくれるの? | |
| Everybody loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| Steve was loved by all. | スティーブは誰からも愛された。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| He is a man with a lovable character. | 彼は愛すべき性格の男ある。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| Maternal love is greater than anything else. | 母の愛は他よりも偉大である。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| I'll love you forever. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| Romeo is the man Juliet loves. | ロメオはジュリエットが愛している男だ。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| She is dead to love. | 彼女は愛情のかけらもない。 | |
| Love does not forgive. | 愛は許さない。 | |
| My mother is loved by my father. | 母は父に愛されている。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I love you. | あなたを愛してる。 | |
| Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| She was very short with me. | 彼女は私にひどく不愛想だった。 | |
| He was very friendly to everybody. | 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| He loves her. She loves him, too. | 彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。 | |
| I'm quite out of patience with you. | お前には全く愛想が尽きる。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| They must love you. | きっと愛しているね。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |