Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| There is no one but loves his own country. | 自分の国を愛さない者はいない。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| Love and Peace. | 愛と平和です。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| The mother in her was aroused. | 彼女の母性愛がかき立てたれた。 | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| The government is promoting the use of domestically made products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| I love you more than her. | 私は彼女よりあなたのほうを愛している。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Pity is akin to love. | 同情は恋愛に似ている。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当に愛敬がある。 | |
| The girl who works at that bakery is cute. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| He loves you as much as I do. | 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。 | |
| He loves fishing. | 彼は釣りを愛好する。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan. | トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. | 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 | |
| Such a boy is loved by everybody. | そのような少年はみんなに愛される。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| Every mother has affection for her child. | すべての母は子に愛情を持っている。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| She loves Tom more than she does me. | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| He still loves her. | 彼はまだ彼女のことを愛している。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time. | 私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| He is a lover of sports. | 彼はスポーツの愛好者だ。 | |
| People love freedom. | 人々は自由を愛する。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| The butcher who sold me this beef is always friendly. | この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| Don't confuse desire with love. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| Love can mend your life. | 愛が人を立ち直らせることもあるけれど。 | |
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| She is beloved by everyone. | 彼女はだれにでも愛される。 | |
| Why, I've let him win just to please him! | 今の負けは御愛嬌さ。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は我が家からはじまる。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| Tom has become incapable of loving himself. | トムは自分を愛せなくなっている。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| She loved me in the same way that I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| That baby is really not cute at all. | あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。 | |
| Her affection came home to my heart. | 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| We should love our neighbors. | 隣人は愛するものだ。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| He was very friendly to everybody. | 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 | |
| This is true love. | それは真実の愛だ。 | |
| He was loved by everybody. | 彼はすべての人に愛された。 | |
| Love is like the measles; we all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| The children were hungry for affection. | 子供達は愛情に飢えていた。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| She's loved by her friends. | 彼女は友達から愛されています。 | |
| Those loved by many are liable to untimely death. | 多くの人に愛されるものは若死にしやすい。 | |
| I love Mary so much. | メアリーをとても愛している。 | |
| I love you. | 愛してるよ。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| She's cute, and more importantly, has class. | 可愛い。そして何より品がいい。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| It is love that rules the world. | 愛こそが世界を支配する。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |