Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thou shalt love thy neighbour as thyself. | なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| His affection towards me has decreased. | 彼の愛情が薄れてきた。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女は私ではなくトムを愛している。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| He makes himself agreeable to everybody. | 彼は誰にでも愛想がいい。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| I no longer love him. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家族を愛さない人はいない。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Love will come in time. | やがて愛情が生まれるだろう。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I am disgusted with him. | 彼には愛想が尽きた。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| Jorgen loves his wife. | ユルゲンは妻を愛している。 | |
| It is love that rules the world. | 愛こそが世界を支配する。 | |
| Burn with desire. | 愛情に燃える。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| Love is blind. | 愛は盲目。 | |
| Maternal love is greater than anything else. | 母の愛は他よりも偉大である。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| I love you. | あなたを愛してる。 | |
| The government is promoting the use of home products. | 政府は国産品の愛用を奨励している。 | |
| Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. | 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 | |
| Love does not forgive. | 愛は許さない。 | |
| Better to be hated for who you are than loved for who you're not. | 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| I can't help loving my country. | 私は自国を愛さずにはいられない。 | |
| I want you to love me for who I am. | ありのままの私を愛してほしいの。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| They used to love jokes. | 彼らはジョークを愛していた。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I love mother nature. | 私は母なる自然を愛しています。 | |
| Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| Love is only an invention. | 愛は作りごとにすぎない。 | |
| Tom has become incapable of loving himself. | トムは自分を愛せなくなっている。 | |
| You often find that sympathy turns into love. | 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| Tom is hungry for love. | トムは愛に飢えている。 | |
| There is a strong bond of affection between them. | 彼らは強い愛情の絆で結ばれている。 | |
| I love her from the bottom of my heart. | 僕は心の底から彼女を愛している。 | |
| She is beloved by everyone. | 彼女はだれにでも愛される。 | |
| She is loved by everybody. | 彼女はみんなに愛されている。 | |
| He seems to be bankrupt of all tender feeling. | 彼は全く情愛に欠けているようだ。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| You will learn to love your baby. | そのうち赤ん坊が可愛くなるよ。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| They are deeply in love. | 彼らは深く愛し合っている。 | |
| In revenge and in love woman is more barbarous than man is. | 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。 | |
| There is no man but loves himself. | 自分を愛さないものはいない。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| I like love stories. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| Does any other country fan the flames of patriotism as much as America? | アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. | 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 | |
| What a cute baby! Peek-a-boo! | なんて可愛い子なの。いない、いない、ばー。 | |
| That girl has a lovely doll. | 女の子は可愛い人形を持っている。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| I love you. | 私はあなたを愛している。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当に愛敬がある。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| Why is this book loved by young people? | なぜこの本が若い人々に愛されているのですか。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| I cannot help falling in love with her. | 彼女を愛さずにはいられないなあ。 | |
| Tell Tom I love him. | 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 | |
| Tom was never able to tell Mary that he loved her. | トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。 | |
| He thinks I love her. | 彼は私が彼女を愛してると思ってる。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |