Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| She cared for the children out of charity. | 彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| He loves her. She loves him, too. | 彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。 | |
| He dotes on his grandson. | 彼は孫への愛におぼれている。 | |
| She loves him. | 彼女は彼を愛しています。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| Nobody has ever loved him. | 今までに彼を愛したものは誰もいない。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| Love loves love. | 愛は愛を愛してる。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| They love each other. | 彼らは愛し合っている。 | |
| For God so loved the world that he gave his only begotten Son. | 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| They are deeply in love. | 彼らは深く愛し合っている。 | |
| He loves his own children. | 彼は自分の子供を愛します。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| She loved me, as I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| She's cute, and more importantly, has class. | 可愛い。そして何より品がいい。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 我々は美を愛する人間である。 | |
| I love her so much I would die for her. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| He must love her. | きっと愛しているね。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| I love my motherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| They love each other deeply. | 彼らは深く愛し合っている。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| We should love our neighbors. | 私は隣人を愛すべきである。 | |
| That baby has charming eyes. | あの赤ん坊はめもとに愛きょうがある。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| She loves Tom. | 彼女はトムを愛している。 | |
| Love appears over the horizon. | 地平線に愛が現れる。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Do you love Tom? | トムのこと愛してるの? | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| She loved me in the same way that I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| I love, and will continue to love, my mother country. | 私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。 | |
| To understand someone is to love someone. | だれかを理解することは、その人を愛することだ。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| That baby is really not cute at all. | あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。 | |
| I am disgusted with him. | 私は彼に愛想がつきた。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| She'll love her husband forever. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| You will learn to love your baby. | そのうち赤ん坊が可愛くなるよ。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| Love is a lie. | 愛とは嘘である。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| I think Ann loves Jack. | アンはジャックを愛しているのだと私は思う。 | |
| Mary is the cuter of the two. | メアリーはその二人のうちで可愛い方です。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| There's nothing more painful than losing one's loved child. | 愛する我が子を失うことほど辛いことはない。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の妹をとても愛しています。 | |
| I'll love you forever. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| She's loved by her friends. | 彼女は友達から愛されています。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Love is like the measles. We all have to go through it. | 恋愛は、はしかのようなものだ。みんな一度はかからなければならない。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. | フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 | |
| There is a strong bond of affection between them. | 彼らは強い愛情の絆で結ばれている。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| Nothing is as terrible as losing someone you love in the world. | この世で愛するものを失う事ほど苦しい事はない。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| Tom loves Mary with all his heart. | トムはメアリーを心底愛している。 | |
| The candidates are out kissing babies and pumping hands. | 候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。 | |
| I've always loved the freedom that comes from being introverted. | 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。 | |
| Do you love me? | 私を愛してる? | |
| This baby penguin is too cute! | この赤ちゃんペンギンとっても可愛い! | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人に愛されています。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | わが子を愛さない母親はいない。 | |
| What is life without the radiance of love? | 愛の輝きのない人生は何だろうか。 | |