Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Better to be hated for who you are than loved for who you're not. | 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| My father loved me no less passionately than my mother. | 父は母に劣らず私を熱愛した。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は家庭から始まる。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 我々は美を愛する人間である。 | |
| Such a boy is loved by everybody. | そのような少年はみんなに愛される。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | わが子を愛さない母親はいない。 | |
| He dotes on his grandson. | 彼は孫への愛におぼれている。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| I want you to love me for who I am. | ありのままの私を愛してほしいの。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| Everyone loves him. | 皆が彼を愛している。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| Everyone loves him. | 誰もが彼を愛している。 | |
| My father loves my mother. | 父は母を愛している。 | |
| My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. | 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| Everybody loves him. | あらゆる人が彼を愛している。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| She had a passionate interest in music. | 彼女は音楽を熱烈に愛好していた。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |
| I am disgusted with him. | 彼には愛想が尽きた。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| What is life without the radiance of love? | 愛の輝きのない人生は何だろうか。 | |
| They love each other deeply. | 彼らは深く愛し合っている。 | |
| Ken's father loved Ken all the more because he was his only son. | ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| Ted loves his wife Elizabeth. | テッドは奥さんのエリザベスを愛している。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger. | 愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。 | |
| Tom loved Mary, but she didn't like him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| The stupider the child, the more lovely. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| She loves an old table made in England. | 彼女はイギリス製の古いテーブルを愛しています。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| I'll always love you. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| I love my motherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| My little sister couldn't be this pretty. | 俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 | |
| Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. | 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | |
| My mother is loved by my father. | 母は父に愛されている。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| She loves Tom, not me. | 彼女が愛しているのはトムであって、私でない。 | |
| Charity begins at home. | 自愛は我が家からはじまる。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| Do you love me? | あなたは私を愛しているのですか。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| Parents love their children. | 親というものは子どもを愛するものだ。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I am loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| "My wonderful wife is so stingy that ..." "You boasting? Or complaining?" | 「うちの愛妻がケチでさー」「のろけてる?愚痴ってる?」 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| She was very short with me. | 彼女は私にひどく不愛想だった。 | |
| He loves fishing. | 彼は釣りを愛好する。 | |
| "I love you" - I could never say something like that. | 「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。 | |
| He's nice to everybody. | 彼は誰にでも愛きょうをふりまく。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| He loves his own children. | 彼は自分の子供を愛します。 | |
| She had her parents' love to herself. | 彼女は両親の愛情を独占した。 | |
| To love and to cherish, till death do us part. | 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| They are a peace-loving people. | 彼らは平和を愛する国民である。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| She loves him. | 彼女は彼のことを愛している。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| Everybody loves music. | だれでもみんな音楽を愛する。 | |