Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| Have you ever been in a long distance relationship? | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 | |
| People love freedom. | 人々は自由を愛する。 | |
| She has a great affection for her little brothers. | 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| They're expressing their love by hugging. | 彼らはハグで愛を示している。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Why do you love an idiot like me? | こんなばかな私をどうして愛してくれるの? | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| Nothing replaced his love. | 彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? | 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| Tell Tom I love him. | 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| Do you love me? | あなたは私を愛しているのですか。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| All's fair in love and war. | 恋愛と戦争では手段を選ばない。 | |
| Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. | 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 | |
| She wanted him to tell her that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| She wanted him to say that he loved her. | 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。 | |
| She loves the child as if it were her own. | 彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。 | |
| He has been loved by all. | 彼はみんなにずっと愛されています。 | |
| He will love her forever. | 彼はいつまでも彼女を愛し続けるだろう。 | |
| She caressed her baby lovingly. | 彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| I love the fatherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| I have a deep love for Japan. | 私は日本を深く愛している。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store. | クリスマスの真の贈り物は愛と平和。お店では買えません。 | |
| What a cute little girl! | 何て愛くるしい女の子なのだろう! | |
| Tom is hungry for love. | トムは愛に飢えている。 | |
| She's cute, and more importantly, has class. | 可愛い。そして何より品がいい。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| There is no man but loves himself. | 自分を愛さないものはいない。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| I like the Occitan language. | 私はオック語を愛しています。 | |
| They must love her. | きっと愛しているね。 | |
| He tried to gain her affection. | 彼は彼女の愛情を得ようとした。 | |
| He has a deep affection for his son. | 彼は息子を心から愛している。 | |
| I love you as much as him. | 私は彼と同じようにあなたを愛する。 | |
| My mother is loved by my father. | 母は父に愛されている。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. | 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 | |
| He seems to be bankrupt of all tender feeling. | 彼は全く情愛に欠けているようだ。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| I love you more than I love any other person. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| Pity is akin to love. | 哀れみと愛情は紙一重。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| Parents love their children. | 親は子を愛する。 | |
| It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. | 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| She knows that John loved her. | 彼女はジョンが愛してくれているのを知っている。 | |
| I will tell you what love is. It's very embarrassing. | 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. | 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| We really thank you for your patronage. | 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。 | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| Whom we love best to them we can say least. | 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 | |
| He appreciates his parents' love. | 彼は両親の愛をありがたく思っています。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| I think Ann loves Jack. | アンはジャックを愛しているのだと私は思う。 | |
| How do you say "I love you" in French? | フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか? | |
| Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. | トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 | |
| To understand someone is to love someone. | だれかを理解することは、その人を愛することだ。 | |
| I am ashamed of myself. | われながら愛想がつきた。 | |
| I'm loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| We love our country with every grade of love. | 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 | |
| Dear brothers and sisters! | 親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| Then I felt that my parents really loved me. | そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。 | |