Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. | ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。 | |
| Romeo is the man Juliet loves. | ロメオはジュリエットが愛している男だ。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| We are a peace-loving nation. | 我々は平和を愛する民族である。 | |
| We miss our dear grandmother. | 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| She loves him. | 彼女は彼のことを愛している。 | |
| This is true love. | それは真実の愛だ。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| I have a deep love for Japan. | 私は日本を深く愛している。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| Is this love? | これが愛なのか? | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| She loved me in the same way that I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| She will love her husband for good. | 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 | |
| She's loved by her friends. | 彼女は友達から愛されています。 | |
| I'm dead to love. | 愛情を感じない。 | |
| He sent me an affectionate letter. | 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| Why do you love an idiot like me? | こんなばかな私をどうして愛してくれるの? | |
| He lost his beloved son. | 彼は愛する息子を亡くした。 | |
| He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! | 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| How cute! | なんて可愛いんでしょう。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| He spoke to me pleasantly. | 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." | 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| We should love our neighbors. | わたしたちは隣人を愛すべきだ。 | |
| I love her so much I could die. | 彼女を死ぬほど愛している。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| Parents love their children. | 親というものは子どもを愛するものだ。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| That baby has charming eyes. | あの赤ん坊はめもとに愛きょうがある。 | |
| I love romance novels. | 私は恋愛小説が好きです。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Tom and Mary have a long distance relationship. | トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| What I don't wanna lose is love. | 愛を失いたくなかったから。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| She loves her son dearly. | 彼女は息子を深く愛している。 | |
| My mother is loved by my father. | 母は父に愛されている。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| I'm quite out of patience with you. | お前には全く愛想が尽きる。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I think Ann loves Jack. | アンはジャックを愛しているのだと私は思う。 | |
| He loves trains. | 彼は電車を愛している。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| Could you please tell me why you love her? | あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? | |
| She was loved very much by him. | 彼女は彼にたいへん愛されていた。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| Whom the gods love die young. | 神が愛する者は若くして死ぬ。 | |
| He is a keen Stephen King fan. | 彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。 | |
| He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. | 酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。 | |
| He must love her. | きっと愛しているね。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| I parted with my old car, though I hated to do so. | そうするのはいやだったけど愛車を手放した。 | |
| I will always love you. | 君を永遠に愛します。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| Better to be hated for who you are than loved for who you're not. | 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | 自分の子供を愛さない母親はいない。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| She is really cute. | 彼女は本当に愛敬がある。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| I love my mother very much. | 私は母を大変愛しています。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| I'll love you forever. | 君を永遠に愛します。 | |
| This song is not loved by girls. | この歌は女の子に愛されていない。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| I'm more in love with you. | あなたへの愛はつのる。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" | 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| I am loved by my parents. | 私は両親に愛されています。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| Love doesn't exist. | 愛は存在しない。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |