The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
My hands were numb with cold.
私の両手は寒さで感覚がなかった。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
He felt a pain in his back.
彼は背中に痛みを感じた。
I could not but admire his courage.
彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
I was moved by his tears.
彼の涙に感動した。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I feel happy.
私は幸せに感じる。
I felt my hands tremble.
私は手が震えるのを感じた。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
His way of talking come home to us all.
彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
I feel cold this morning.
今朝は寒く感じる。
You have a keen sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
I feel a strong attachment to this house.
この家に愛着を感じている。
She felt someone touch her back.
彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I feel it now.
ねぇもう感じちゃったよ。
She has an eye for beauty.
彼女は美的感覚に優れている。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
The shocks of several explosions were felt for miles.
数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
I feel alive.
生を感じる。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
The lonely man derives pleasure from observing ants.
その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
I was deeply affected by his speech.
私は彼のスピーチに心から感動した。
His speech impressed us very much.
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.