The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.
また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
She thrilled to his saying so.
彼女は彼のそういうしゃべりかたにスリルを感じたんですよ。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
I felt hungry after the long walk.
長く歩いてきたので空腹を感じた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
It feels wrong, doesn't it?
おかしい感じがする、そうじゃない?
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
I feel a strong attachment to this house.
この家に愛着を感じている。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
The rumor was nothing to him.
そのうわさを彼は何とも感じなかった。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
Following urination I feel as though I still have to go more.
残尿感があります。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.