The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.
私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
I don't get enough challenge in this job.
この仕事にはあまりやりがいを感じない。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Do you want your permanent natural?
パーマは自然な感じにしますか。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.
そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!
だいじょぶですっ、違和感ないです!
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
I was moved by his tears.
彼の涙に感動した。
My throat feels dry.
のどが渇いた感じです。
I feel something.
何か感じる。
I could not help admiring his courage.
彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
So great was his emotion that he could not utter a word.
彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The rumor was nothing to him.
そのうわさを彼は何とも感じなかった。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I am filled with admiration for your bravery.
あなたの勇敢な行動には感嘆しています。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.