UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
I agree with you absolutely.全く同感です。
This wall feels very cold.この壁はとても冷たい感じがする。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
I had never felt more alone than at that time.その時ほど孤独を感じたことはなかった。
He felt the pangs of conscience.彼は良心のとがめを感じた。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
The fact has come home to my bosom.私はその事実を痛感した。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am very sensitive to the cold.私は寒さに敏感だ。
I feel cold. Do you mind closing the window?寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
You are certain to be moved deeply by the movie.その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I feel like translating has become very unenjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
She wept with emotion.彼女は感極まって泣いた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I felt very awkward.とてもぎこちない感じがした。
I was moved by this movie.私はこの映画に感動した。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I felt very sad when I heard the news.そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
I was impressed by his music.私は彼の音楽に感動した。
I agree with you completely.全く同感です。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
His sad story touched my heart.彼の悲しい話は私の心を感動させた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
I'm always under stress.いつもストレスを感じています。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
He felt tired because he had worked longer than usual.彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。
George felt the train begin to move.ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
The story left him unmoved.その話を読んでも彼は感動しなかった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
I felt something moving on my back.私は何かが背中で動いているのを感じた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
I'm dead to love.愛情を感じない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
I felt lonely.私は孤独を感じた。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
She began to get the feel of her new office.彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。
Feeling the house shake, I ran outside.家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
I felt a sudden pain in my side.私は急にわきばらに痛みを感じた。
When I use contacts my eyes feel dry and become red.コンタクトすると目が乾いた感じになって、目が赤くなります。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
He felt a pain in his back.彼は背中に痛みを感じた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
What strikes me most about her is her innocence.彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License