UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I am filled with admiration for your bravery.あなたの勇敢な行動には感嘆しています。
I couldn't agree with you more.全く同感です。
Her voice broke with emotion.彼女は感極まって声もたえだえになった。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I feel something.何か感じる。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
I feel cold this morning.今朝は寒く感じる。
He is very sensitive to criticism.彼は批評に対してたいへん敏感だ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
When I awoke this morning, I felt hungry.今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I felt hungry.空腹を感じた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
Cat's eyes are very sensitive to light.猫の目は非常に光を感じやすい。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I'm afraid I'm frigid.不感症のようです。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
I get a kick out of life.人生から非常な喜びを感ずる。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I felt a light touch on my shoulder.私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Everybody in the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
I am free of past guilt.私は昔のような罪悪感がなくなっている。
I feel it now.ねぇもう感じちゃったよ。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I felt something moving on my back.私は何かが背中で動いているのを感じた。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I feel alive.生を感じる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
"Ah" is an interjection.「ああ」は感嘆詞だ。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
He seems very pleasant.彼はとても感じのよい人みたいだ。
We don't feel hostile toward you.私達はあなたに敵意を感じていない。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
She felt something touch her neck.彼女は何かが首に触れるのを感じた。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
I feel a great joy for this job.私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
A dog is sensitive to smell.犬は鼻が敏感だ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
She admires John for his courage.彼女はジョンの勇敢さに感服している。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License