The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not but admire his courage.
彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
Smell is one of the five senses.
嗅覚は五感の一つである。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
I was moved by this movie.
私はこの映画に感動した。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
My hands are numb from the cold.
寒くて手の感じがまるでない。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
We could not help admiring the beautiful sunset.
美しい日没に感嘆せざるをえなかった。
I am free of past guilt.
私は昔のような罪悪感がなくなっている。
We wondered at his display of magic.
私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
He felt himself growing old.
彼は自分が老いていくのを感じた。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの物書きは批評に敏感である。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
This high humidity makes me feel tired.
この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
I do feel on the mend.
本当によくなっている感じがしますもの。
She admires John for his courage.
彼女はジョンの勇敢さに感服している。
I can't get sexual satisfaction.
性感がありません。
Alice felt something hard melt in her heart.
アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
Tom has no conception of what it's like to be in love.
トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I agree with you absolutely.
全く同感です。
When I use contacts my eyes feel dry and become red.
コンタクトすると目が乾いた感じになって、目が赤くなります。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
I felt the sweat trickle down my brow.
汗が額を滴り落ちるのを感じた。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
You are treading on her corns.
君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Your sister has a sense of beauty.
あなたのお姉さんは審美感があるね。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He felt alienated from society.
彼は社会から疎外されていると感じた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
She has an eye for beauty.
彼女は美的感覚に優れている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.