The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
This aroused my fears.
私に恐怖を感じさせた。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
I agree with you absolutely.
全く同感です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.
私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
I feel lethargic when I diet, what should I do?
ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.
最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
I was very moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
It feels like translating has not become very enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
I agree completely.
まったく同感です。
I feel kind of sorry for him.
彼を少し気の毒に感じます。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.