The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
Feeling the house shake, I ran outside.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
He is very sensitive to criticism.
彼は批評に対してたいへん敏感だ。
He's a salesman's salesman.
彼はいかにも「営業」って感じだね。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He feels happy in spite of his failure.
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I have warm feelings for that doll.
私はその人形に愛着を感じている。
I was moved.
とても感動したわ。
His kindness touched my heart.
私は彼の親切をしみじみ感じた。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
That's what I expected it to be like.
そんな感じだとは思った。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
It's not worth the pain.
痛みを感じる価値さえない。
"Ah" is an interjection.
「ああ」は感嘆詞だ。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...
あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.