The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I felt the floor shake.
床が揺れるのを感じた。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.
最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
What do you think of it?
それの感想は?
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
He felt himself lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
Feeling himself insulted, he got angry.
侮辱されたと感じて彼は怒った。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
The story came home to her.
彼女にはその話がしみじみ感じられた。
Musicians are usually sensitive to criticism.
音楽家は一般に批評に敏感である。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Feeling the house shake, I ran out into the street.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
I felt somebody pat me on the shoulder.
誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
I feel the want of money.
金の必要を感じる。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
It feels like translating has not become very enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I feel kind of sorry for him.
彼を少し気の毒に感じます。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.