It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
He felt as if he were in a dream.
彼はまるで夢見ているような感じだった。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.
オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I feel a pain in the back.
背中に痛みを感じる。
He had no qualms in doing so.
彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Musicians are usually sensitive to criticism.
音楽家は一般に批評に敏感である。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
I have warm feelings for that doll.
私はその人形に愛着を感じている。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
I have a pressing feeling in my stomach.
胃に圧迫感があります。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Everyone was really impressed with that machine.
みんな、その装置にとても感心した。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
A dog has a sharp sense of smell.
犬はにおいの感覚が鋭い。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
He had a magnificent sense of humor.
彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
He was moved to tears.
彼は感動して涙ぐんだ。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.