All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
It struck me that the girl was trying to hide something.
私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He feels happy in spite of his failure.
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
They are susceptible to changes in fashion.
彼らは流行に敏感だ。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
What's your impression, doctor?
どんな感じですか先生?
We felt the house shake a little.
家がすこし揺れるのを感じた。
The story left him unmoved.
その話を読んでも彼は感動しなかった。
How does the song go?
その歌はどんな感じですか。
I admire your courage.
君の勇気には感心する。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
We felt the house shake.
我々は家が揺れるのを感じた。
His speech impressed us very much.
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
They do it just for the thrill of it.
スリルを感じたくてやっているんですよ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
He is very sensitive to criticism.
彼は批評に対してたいへん敏感だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.