The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
The police spotted him at once as the offender.
警官は彼が犯人だと直感した。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I am filled with admiration for your bravery.
あなたの勇敢な行動には感嘆しています。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
Her voice broke with emotion.
彼女は感極まって声もたえだえになった。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Do you ever feel like you're running down?
自分の衰えを感じた事がありますか。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I feel something.
何か感じる。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
When I awoke this morning, I felt hungry.
今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I felt hungry.
空腹を感じた。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.
そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
A dog has a sharp sense of smell.
犬はにおいの感覚が鋭い。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Most people here have really hit the skids.
たいてい本当に堕落した感じだね。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I'm afraid I'm frigid.
不感症のようです。
I feel happiest when I am at home with my family.
私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
He felt patriotism rise in his breast.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
The general feeling is that it's wrong.
一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.