UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you.同感です。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He'll be sure to smell a rat if I'm with you.君といたら、彼はきっと感づくだろう。
I admire his courage.私は彼の勇気に感服する。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Everyone inside the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
He was there physically, but not mentally.彼は心ここにあらずという感じだった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I was very impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
Everybody in the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
I was moved to tears by her speech.彼女のスピーチで感動して泣いた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I felt very sad when I heard the news.そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
I don't feel hostile toward you.私はあなたに敵意を感じてはいない。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I really love my work.自分の仕事にやりがいを感じています。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
I was moved by her love for other people.私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
She had a vague feeling of guilt.彼女には一抹の罪悪感があった。
How is it in a private school?私立の学校はどういう感じですか。
My hands are numb from the cold.寒くて手の感じがまるでない。
He felt something crawl up his leg.彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
Caution: risk of electric shock. Do not open.あけるな危険。感電の可能性あり。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I feel something.何か感じる。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
I feel a strong attachment to this house.この家に愛着を感じている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
We don't feel hostile toward you.私達はあなたに敵意を感じていない。
You will never fail to be moved by beauty.あなたは必ずその美しさに感動するだろう。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
They had good flashes of inspiration about this plan.この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
This feels like silk.これはシルクの感触だ。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
That's what I expected it to be like.そんな感じだとは思った。
She was moved to tears at story.彼女はその話に感動して涙した。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Since he had worked longer than usual, he felt tired.彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
She has a feel for beauty.彼女は美的感覚がある。
It seems that the computer was infected by a virus.パソコンがウイルスに感染したようです。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I agree with you completely.全く同感です。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
She felt something touch her neck.彼女は何かが首に触れるのを感じた。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
"Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't."「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
I felt very light on my feet afterwards.終わったあとも足が軽い感じがしました。
This silk feels smooth.この絹は触ってなめらかな感じだ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License