UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
I felt the same way when I first saw Japan from a plane.僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
I was playing a game when I felt an earthquake.私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。
This wall feels cold.この壁は触ると冷たい感じがする。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
I felt something touch my foot.私は何かが足に触れるのを感じた。
I felt myself touched on the shoulder.私は肩に触られるのを感じた。
I felt isolated.私は孤独を感じた。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
This feels like silk.これはシルクの感触だ。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
An animal has no moral sense.動物に道徳感はない。
They admired the fine view from the hill.彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I was very moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
It's not something anyone would be ashamed of.誰も恥を感じるものはいない。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She felt something between love and hatred.彼女は愛とも憎しみともつかないものを感じた。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He had no qualms in doing so.彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
She admires John for his courage.彼女はジョンの勇敢さに感服している。
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
This silk feels smooth.この絹は触ってなめらかな感じだ。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
I felt something move in the house.私は家の中で何かが動くのを感じた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
His sad story touched my heart.彼の悲しい話は私の心を感動させた。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
The pommel horse requires more balance than strength.鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
They felt weary after their hard work.熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
What's it like?それはどんな感じなの?
It's when you become able to move that the real value of health hits home.動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The story came home to her.彼女にはその話がしみじみ感じられた。
My heart was filled with happiness.私の心は幸福感でいっぱいだった。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
I agree with you completely.全く同感です。
His memory amazes me.彼の記憶力にはほとほと感心する。
I was moved to tears by the story.私はその話に感動して涙した。
I always feel sleepy.いつも眠い感じがします。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License