The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I felt hungry.
空腹を感じた。
I always find contentment in a good book.
良書を読むといつも幸せだと感じる。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Alice felt something hard melt in her heart.
アリスは何か心のしこりが溶けるのを感じた。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
His way of talking come home to us all.
彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.
その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
Everybody in the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She looked every inch the movie star.
彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He had a magnificent sense of humor.
彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
I wanna feel me living my life outside my walls.
生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
It seems that the computer was infected by a virus.
パソコンがウイルスに感染したようです。
I was moved to tears by the story.
私はその話に感動して涙した。
I've had a vague uneasiness.
このところほのかな不安感がある。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
What's it like?
それはどんな感じなの?
They feel hungry.
彼らは空腹を感じた。
I could not but admire his courage.
彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
He felt tired because he had worked longer than usual.
彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
I do feel on the mend.
本当によくなっている感じがしますもの。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.
この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.