UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
His manners were far from pleasant.彼のマナーは感じのよいものとはとても言えなかった。
I feel a great joy for this job.私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
I admire your courage.君の勇気には感心する。
"Ah" is an interjection.「ああ」は感嘆詞だ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
My hands are numb from the cold.寒くて手の感じがまるでない。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I was playing a game when I felt an earthquake.私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。
I always find contentment in a good book.良書を読むといつも幸せだと感じる。
I really appreciate it.心から感謝します。
My throat feels dry.のどが渇いた感じです。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
She admires John for his courage.彼女はジョンの勇敢さに感服している。
I felt something moving on my back.私は何かが背中で動いているのを感じた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
There's no sign of infection.感染の徴候は見られない。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
I thank you.私はあなたに感謝する。
We wondered at his display of magic.私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
I'm dead to love.愛情を感じない。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
I greatly admire her for her bravery.私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
I felt tired after having worked for hours.何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Then I felt that my parents really loved me.そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
Tom has no conception of what it's like to be in love.トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
I'm feeling the breath of life.魂の吐息を感じ始めた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
Everyone inside the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
I think it's unlikely that plants feel pain.植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
She thrilled to his saying so.彼女は彼のそういうしゃべりかたにスリルを感じたんですよ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
I feel cold. Do you mind closing the window?寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
I was moved by the music.私はその音楽に感動しました。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
"Ah!" is an interjection.「ああ!」は感嘆詞だ。
I feel happy.私は幸せに感じる。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
I feel hungry after a long walk.長い散歩の後で空腹を感じる。
I am very sensitive to the cold.私は寒さに敏感だ。
It seems that the computer was infected by a virus.パソコンがウイルスに感染したようです。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
He felt the pangs of conscience.彼は良心のとがめを感じた。
I felt the house shake.家が揺れるのを感じた。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License