UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We don't feel hostile toward you.私達はあなたに敵意を感じていない。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
I agree with you absolutely.全く同感です。
I feel sad every now and then.私はときどき悲しく感じる。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
I feel a pain in the back.背中に痛みを感じる。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I admire you for your courage.君の勇気には感動した。
This aroused my fears.私に恐怖を感じさせた。
I felt a light touch on my shoulder.私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Dogs' faithfulness impresses us.犬の忠実さには感心させられる。
It seems that the computer was infected by a virus.パソコンがウイルスに感染したようです。
The climbers were apprehensive of their danger.登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
When you feel tired, there is nothing like having a bath.疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
She thrilled to his saying so.彼女は彼のそういうしゃべりかたにスリルを感じたんですよ。
I was deeply touched by the story.私はその物語に深く感動した。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
It feels wrong, doesn't it?おかしい感じがする、そうじゃない?
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The general feeling is that it's wrong.一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
He seems very pleasant.彼はとても感じのよい人みたいだ。
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
"Ah!" is an interjection.「ああ!」は感嘆詞だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He felt the pangs of conscience.彼は良心のとがめを感じた。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
I was deeply moved by his speech.私は彼の話に深く感動した。
I'm feeling the breath of life.魂の吐息を感じ始めた。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
She began to get the feel of her new office.彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Don't you feel the house shaking?家が揺れている感じがしませんか。
She felt something between love and hatred.彼女は愛とも憎しみともつかないものを感じた。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
I agree completely.まったく同感です。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
George felt the train begin to move.ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
He exclaimed that she was beautiful.彼女が美しいので彼は感嘆の声をあげた。
My right eye feels hot.右目が熱い感じです。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
Did you feel the earthquake this morning?今朝の地震は感じましたか。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
We felt happy when the examination was over.試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
I often have ear infections.耳の感染症によくかかります。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License