UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does it feel like to be a patient?病人である事はどういう感じだろうか。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
I felt hungry.空腹を感じた。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
I feel kind of sorry for him.彼を少し気の毒に感じます。
My throat feels dry and raw and scratchy.のどがいがらっぽい感じです。
This feels like silk.これはシルクの感触だ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I always feel hungry.常に空腹感があります。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I felt something touch my feet.何かが足に触れるのを感じた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
A virus infected Tom's computer.トムのパソコンがウイルスに感染した。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
She felt someone touch her back.彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She has a feel for beauty.彼女は美的感覚がある。
I felt my hands tremble.私は手が震えるのを感じた。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
I greatly admire her for her bravery.私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic.チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
His words moved her to tears.彼女は彼の言葉に感動してないた。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
She felt something between love and hatred.彼女は愛とも憎しみともつかないものを感じた。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
I was very moved by his story.私は彼の話に大いに感動した。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I wish I had the courage to speak about my feelings.感じている事を語る勇気があったらいいのに。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!だいじょぶですっ、違和感ないです!
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
He is very sensitive to cold.彼は寒さに大変敏感だ。
I thought it was something like that.そんな感じだと思っていました。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
When I use contacts my eyes feel dry and become red.コンタクトすると目が乾いた感じになって、目が赤くなります。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
She had a vague feeling of guilt.彼女には一抹の罪悪感があった。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
A dog has a sharp sense of smell.犬はにおいの感覚が鋭い。
She felt her knees tremble.彼女は膝が震えるのを感じた。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
He had a magnificent sense of humor.彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
I was moved by their kindness.彼らの親切に私は感動した。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
They could not help being touched by the sight.彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
I feel it now.ねぇもう感じちゃったよ。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
I was deeply touched by the story.私はその物語に深く感動した。
I have a pressing feeling in my stomach.胃に圧迫感があります。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I felt lonely.私は孤独を感じた。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
She is friendly to everybody.彼女は誰に対しても感じがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License