The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She is always neat and tidy.
彼女はいつも清潔な感じがする。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
They do it just for the thrill of it.
スリルを感じたくてやっているんですよ。
I really appreciate it.
心から感謝します。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Since he had worked longer than usual, he felt tired.
彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Do you ever feel like you're running down?
自分の衰えを感じた事がありますか。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
She is friendly to everybody.
彼女は誰に対しても感じがいい。
I admire you for your courage.
君の勇気には全く感服する。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.
最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
I don't agree with you smoking.
あなたがタバコを吸うのは感心しない。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Tom has no conception of what it's like to be in love.
トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
She began to get the feel of her new office.
彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
I was very moved by his story.
私は彼の話に大いに感動した。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.