UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
My throat feels dry.のどが渇いた感じです。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.絶対音感は独学で学べるのだろうか。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Your sister has a sense of beauty.あなたのお姉さんは審美感があるね。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
My right eye feels hot.右目が熱い感じです。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
My throat feels dry and raw and scratchy.のどがいがらっぽい感じです。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
I really love my work.自分の仕事にやりがいを感じています。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I cannot help admiring his appetite.私は彼の食欲に感心しないではいられない。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He seems very pleasant.彼はとても感じのよい人みたいだ。
I felt something move in the house.私は家の中で何かが動くのを感じた。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
I felt as if my face were on fire.私は顔が燃えているように感じた。
Did you feel the earthquake this morning?今朝の地震は感じましたか。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
George felt the train begin to move.ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Everybody in the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I feel alive.生きていることを実感する。
That accident brought home to me the power of nature.あの事故を見て自然の力を痛感した。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
He gets a kick out of reckless driving.彼は無謀運転にスリルを感じる。
Somehow, all those reasons sound rather far fetched.何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I feel a strong attachment to this house.この家に愛着を感じている。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
It was then that my fathers reproof had come home to me.父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
They feel hungry.彼らは空腹を感じた。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I felt cold.私は寒いと感じた。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ!
After seeing the movie, I was impressed.映画を見て感動した。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.私は話し手に対して反感を持った。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
Tom couldn't feel a thing.トムさんは何も感じることができませんでした。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
The pommel horse requires more balance than strength.鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I really appreciate it.心から感謝します。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
These measures can prevent the disease from spreading.これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
I felt somebody pat me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
He felt his heart beating fast.彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License