The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt myself lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
This aroused my fears.
私に恐怖を感じさせた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.
レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
私は話し手に対して反感を持った。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。
The soldier worries about spears.
その戦士はヤリに敏感である。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I get a kick from diving.
私はダイビングにスリルを感じる。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
I am greatly impressed.
とても感動しました。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.
老人と海はとても感動的な本だ。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I felt tired after having worked for hours.
何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
I feel cold this morning.
今朝は寒く感じる。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
The director is sensitive to criticism.
あの監督は批判に対して敏感だ。
She knew it by a sixth sense.
彼女は第六感でそれが分かった。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
I felt very awkward.
とてもぎこちない感じがした。
I admire you for your courage.
君の勇気には感動した。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
I am very sensitive to the cold.
私は寒さに敏感だ。
That movie was really moving.
あの映画はとても感動的だった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.