The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel lethargic when I diet, what should I do?
ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
I feel cold. Do you mind closing the window?
寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
My throat feels clogged up.
のどが詰まった感じです。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.
また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
The necessity of education came home to me.
私は教育の必要性をしみじみと感じた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
They admired the scenic view from the hill.
彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
It's not something anyone would be ashamed of.
誰も恥を感じるものはいない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The audience was greatly impressed by his speech.
聴衆は彼の演説にとても感動した。
She has an eye for beauty.
彼女は美的感覚に優れている。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
He felt the rain on his face.
彼は顔に雨があたるのを感じた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
Smell is one of the five senses.
嗅覚は五感の一つである。
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.
その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの物書きは批評に敏感である。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.