Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
All the people present were moved by his speech.
出席していた人はみな彼の話に感動した。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
I felt the house shake a little. Didn't you?
僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
Musicians are usually sensitive to criticism.
音楽家は一般に批評に敏感である。
I felt the sweat trickle down my brow.
汗が額を滴り落ちるのを感じた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
I don't agree with you smoking.
あなたがタバコを吸うのは感心しない。
He seems very pleasant.
彼はとても感じのよい人みたいだ。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
She was feeling kind of tired.
彼女はいくぶん疲れを感じていた。
Such words will give rise to suspicion.
そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
He had a magnificent sense of humor.
彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
Her behavior struck me as silly.
彼女の行動はばかげているように感じられた。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
We could not help admiring the beautiful sunset.
美しい日没に感嘆せざるをえなかった。
I get a kick out of life.
人生から非常な喜びを感ずる。
The director is sensitive to criticism.
あの監督は批判に対して敏感だ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.