The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She felt herself lifted up.
彼女は体がもちあげられるのを感じた。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Everyone admired his courage.
誰もが彼の勇気に感嘆した。
I felt the house shake a little. Didn't you?
僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
I felt the house shake.
家が揺れるのを感じた。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
My throat feels dry.
のどが渇いた感じです。
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The climbers were apprehensive of their danger.
登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
I have some good opinion of my son's ability.
私はむすこの才能にいささか感心している。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
I was very impressed by his story.
私は彼の話に大変感動した。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感嘆した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.