The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was impressed by his music.
私は彼の音楽に感動した。
Can I unload the high speed film?
高感度フィルムは出してもいいですか。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
How is it in a private school?
私立の学校はどういう感じですか。
She felt a pain in her side.
彼女はわき腹に痛みを感じた。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
He felt the pangs of conscience.
彼は良心のとがめを感じた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
He was there physically, but not mentally.
彼は心ここにあらずという感じだった。
I am free of past guilt.
私は昔のような罪悪感がなくなっている。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I felt myself being lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank you enough.
感動のしようもありません。
Caution: risk of electric shock. Do not open.
あけるな危険。感電の可能性あり。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
She knew it by a sixth sense.
彼女は第六感でそれが分かった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
He is not available at the moment.
これについてまず感じたことを述べます。
Dogs' faithfulness impresses us.
犬の忠実さには感心させられる。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
I'm feeling kind of tired.
私は幾分疲れを感じています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
We cannot help admiring his talent.
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
I feel strange about it.
変な感じがします。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.