UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His mind was filled with happy thoughts.彼の心は幸福感に満たされた。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
All the people present were moved by his speech.出席していた人はみな彼の話に感動した。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
After seeing the movie, I was impressed.映画を見て感動した。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
My throat feels clogged up.のどが詰まった感じです。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Her behavior struck me as silly.彼女の行動はばかげているように感じられた。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
He suspected danger and didn't go near it.彼は危険を感じて、それに近づかなかった。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
I felt the house shaking terribly.私は家がひどくゆれているのを感じた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The climbers were apprehensive of their danger.登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
She felt her heart beat quickly.彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
That music really gets me.その音楽には本当に感動をおぼえた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
She felt a pain in her side.彼女はわき腹に痛みを感じた。
I feel the uncertainty of life.人生の無常をしみじみと感じる。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
We felt the house shake a little.家がすこし揺れるのを感じた。
The shocks of several explosions were felt for miles.数回の爆発の衝撃は何マイルにもわたって感じられた。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
Feeling the house shake, I ran outside.家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
I was deeply touched by the story.私はその物語に深く感動した。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
I felt something moving on my back.私は何かが背中で動いているのを感じた。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
I felt somebody pat me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
I have warm feelings for that doll.私はその人形に愛着を感じている。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
I felt something touch my foot.私は何かが足に触れるのを感じた。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The lonely man derives pleasure from observing ants.その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The necessity of education came home to me.私は教育の必要性をしみじみと感じた。
My throat feels dry.のどが渇いた感じです。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I feel a great joy for this job.私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
She felt herself being lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License