UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Have you ever felt dizzy on a plane?飛行機でめまいを感じたことはありますか?
I feel cold this morning.今朝は寒く感じる。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I feel a great joy for this job.私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The story left him unmoved.その話を読んでも彼は感動しなかった。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
It was then that my fathers reproof had come home to me.父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
I agree completely.まったく同感です。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Do you feel any attraction for this book?この本に何か魅力感じますか。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
She felt herself being lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I agree with you absolutely.全く同感です。
I felt tired from having worked for hours.何時間も働いたので私は疲れを感じた。
I feel the uncertainty of life.人生の無常をしみじみと感じる。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
She is always neat and tidy.彼女はいつも清潔な感じがする。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
She had a vague feeling of guilt.彼女には一抹の罪悪感があった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Some politicians seem to be lost to shame.政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
Make him feel that he is still someone important.彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。
I could not help admiring his courage.彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
That's what I expected it to be like.そんな感じだとは思った。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
I was moved by this movie.私はこの映画に感動した。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
I was moved by their kindness.彼らの親切に私は感動した。
They admired the fine view from the hill.彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I'm dead to love.愛情を感じない。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
When I awoke this morning, I felt hungry.今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I often have ear infections.耳の感染症によくかかります。
I greatly admire her for her bravery.私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
All the people present were moved by his speech.出席していた人はみな彼の話に感動した。
I had great admiration for his generosity.彼の心の寛大さにとても感心した。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The story came home to her.彼女にはその話がしみじみ感じられた。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Musicians are usually sensitive to criticism.音楽家は一般に批評に敏感である。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License