UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse.梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
I feel the uncertainty of life.人生の無常をしみじみと感じる。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
These measures can prevent the disease from spreading.これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
I sensed immediately that something was wrong.すぐに何かおかしいと感じました。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He has dull senses.彼は感覚が鈍い。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
We felt the house shake a little.家がすこし揺れるのを感じた。
What does it feel like to be a patient?病人である事はどういう感じだろうか。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
I feel kind of sorry for him.彼を少し気の毒に感じます。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
It seems that the computer was infected by a virus.パソコンがウイルスに感染したようです。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
I felt the house shake a little. Didn't you?僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Do you want your permanent natural?パーマは自然な感じにしますか。
He'll be sure to smell a rat if I'm with you.君といたら、彼はきっと感づくだろう。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
I am free of past guilt.私は昔のような罪悪感がなくなっている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Feeling himself insulted, he got angry.侮辱されたと感じて彼は怒った。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
A virus infected Tom's computer.トムのパソコンがウイルスに感染した。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
I feel that I am free.私は自由だと感じている。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Her mother must have smelled something fishy.母は何か怪しいと感づいたに違いない。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!だいじょぶですっ、違和感ないです!
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
After seeing the movie, I was impressed.映画を見て感動した。
Have you ever felt dizzy on a plane?飛行機でめまいを感じたことはありますか?
The eye is sensitive to light.目は光りに敏感である。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I felt hungry after the long walk.長く歩いてきたので空腹を感じた。
I was moved by his tears.彼の涙に感動した。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
You will never fail to be moved by beauty.あなたは必ずその美しさに感動するだろう。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つである。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
The necessity of education came home to me.私は教育の必要性をしみじみと感じた。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
I feel the want of money.金の必要を感じる。
The rumor was nothing to him.そのうわさを彼は何とも感じなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I felt the house shaking terribly.私は家がひどくゆれているのを感じた。
I feel a pain in the back.背中に痛みを感じる。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
They feel hungry.彼らは空腹を感じた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
I admire you for your courage.君の勇気には全く感服する。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License