UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
She thrilled to his saying so.彼女は彼のそういうしゃべりかたにスリルを感じたんですよ。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
I was moved by the music.私はその音楽に感動しました。
I felt isolated.私は孤独を感じた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I'm afraid my depth perception is very poor.遠近感がとぼしいのです。
We admire his hold on the situation.彼の状況を把握する力には感心する。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I always feel gloomy.いつもうっとうしい感じがするのです。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
I felt as if my face were on fire.私は顔が燃えているように感じた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
I felt a cold wind on my face.私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
I felt something touch my feet.何かが足に触れるのを感じた。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I cannot help admiring his appetite.私は彼の食欲に感心しないではいられない。
I felt the brush of her hand against me.彼女の手が触れたのを感じた。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
I am very sensitive to the cold.私は寒さに敏感だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
I felt very sad when I heard the news.そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
She has an eye for beauty.彼女は美的感覚に優れている。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
I don't like your taste in color.君の色に対する好みは感心しない。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Who is he like?彼は誰みたいな感じ?
There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design.最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
My heart was touched by his story.彼の話で僕は感動した。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
I'm feeling kind of tired.私は幾分疲れを感じています。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Don't you feel any inconvenience living abroad?外国に住んでいて不便を感じませんか。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
He seems very pleasant.彼はとても感じのよい人みたいだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I feel alive.生を感じる。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I felt lonely.私は孤独を感じた。
I always feel hungry.常に空腹感があります。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Can other people catch it?感染症の病気ですか。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License