The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '感'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
She felt her heart beat quickly.
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
I have some good opinion of my son's ability.
私はむすこの才能にいささか感心している。
He felt himself growing old.
彼は自分が老いていくのを感じた。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
She looked every inch the movie star.
彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
It's fine, there's no need to feel uncomfortable!
だいじょぶですっ、違和感ないです!
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
His kindness touched my heart.
私は彼の親切をしみじみ感じた。
What's your impression, doctor?
どんな感じですか先生?
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
As he had worked longer than usual, he felt tired.
彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.