UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that it might rain.雨の降る予感がする。
I felt the house shake.家が揺れるのを感じた。
We felt happy when the examination was over.試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I'm dead to love.愛情を感じない。
I agree.同感です。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
She began to get the feel of her new office.彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。
How do you feel about the issue?この件に付いて、どう感じますか。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The audience was deeply affected.聴衆は深く感動した。
I admire you for your courage.君の勇気には感動した。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
He felt as if he were in a dream.彼はまるで夢見ているような感じだった。
Most people here have really hit the skids.たいてい本当に堕落した感じだね。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Do you want your permanent natural?パーマは自然な感じにしますか。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
My right eye feels hot.右目が熱い感じです。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
The touching episode came home to me.その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
I feel in my bones that they will never get along well together.彼らが仲良くやっていけない予感がする。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
He did not feel happy for all his success.彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。
The earth was felt to tremble.大地が揺れるのが感じられた。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
I feel hungry after a long walk.長い散歩の後で空腹を感じる。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I have warm feelings for that doll.私はその人形に愛着を感じている。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
Everyone inside the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
He felt that something was about to happen.何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
I was very moved by his story.私は彼の話に大いに感動した。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I felt something touch my feet.何かが足に触れるのを感じた。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I feel lethargic when I diet, what should I do?ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
After seeing the movie, I was impressed.映画を見て感動した。
When you feel tired, there is nothing like having a bath.疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
He is very sensitive to cold.彼は寒さに大変敏感だ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
I feel kind of sorry for him.彼を少し気の毒に感じます。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
This silk feels smooth.この絹は触ってなめらかな感じだ。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License