UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License