Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
It's an emergency!
緊急事態だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
There's an emergency.
緊急事態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.