UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License