UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
You are rude.あなたの態度は良くない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License