UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
There's an emergency.緊急事態だ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
You are rude.あなたの態度は良くない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
It's an emergency!緊急事態だ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License