UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
This is an emergency.緊急事態なのです。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License