The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.