UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License