UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
There's an emergency.緊急事態だ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
It's an emergency!緊急事態だ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License