You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.