UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The outlook is grim.事態は険悪だ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
This is an emergency.緊急事態なのです。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License