UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
There's an emergency.緊急事態だ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License