UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
It's an emergency!緊急事態だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License