People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"