UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
There's an emergency.緊急事態だ。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
This is an emergency.緊急事態なのです。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License