UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
This is an emergency.緊急事態なのです。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License