The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"