The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.