UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License