UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License