UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It's an emergency!緊急事態だ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License