The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.