UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
There's an emergency.緊急事態だ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License