UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License