UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License