UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License