The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.