UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
This is an emergency.緊急事態なのです。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
There's an emergency.緊急事態だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License