UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
There's an emergency.緊急事態だ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License