The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
It's an emergency!
緊急事態だ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.