UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License