UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
There's an emergency.緊急事態だ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
You are rude.あなたの態度は良くない。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License