UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License