The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.