UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
You are rude.あなたの態度は良くない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License