UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License