UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
There's an emergency.緊急事態だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
It's an emergency!緊急事態だ。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License