UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
This is an emergency.緊急事態なのです。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
There's an emergency.緊急事態だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License