The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It's an emergency!
緊急事態だ。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.