The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.