The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.