UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
It's an emergency.緊急事態なのです。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License