UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License