The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.