UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
There's an emergency.緊急事態だ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License