The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
The old man assumed an impudent attitude.
老人はごう慢な態度をとった。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
It's an emergency!
緊急事態だ。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.