I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.