UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There's an emergency.緊急事態だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License