UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License