UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License