Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.