The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are rude.
あなたの態度は良くない。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.