Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 Ken asked about his father's condition. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 That is a well-managed company. 同社は経営状態がいい。 He took an unfriendly attitude toward me. 彼は私に敵意のある態度をとった。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 That incident was a black mark against the president. あの事件は大統領の失態であった。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma. 隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。 I resent their rude attitude. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 It is necessary that he should prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 It is necessary to prepare for the worst. 最悪の事態に備えることが必要です。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 It's an emergency! 緊急事態だ。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 Don't swear in public. 公然と悪態をつかないでよ。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 I asked him many questions about ecology. 私は生態学について彼に多くの質問をした。 I don't have a problem with his attitude. 彼の態度に問題はない。 It's an emergency. 緊急事態なのです。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Anger is a form of madness. 怒りは狂気の1形態です。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 She had an unfriendly attitude. 彼女は非友好的な態度だった。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 He prepared for the worst. 彼は最悪の事態を覚悟した。 I was embarrassed by his rudeness. 私は彼の失礼な態度に当惑した。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 I asked after my sick friend. 私は病気の友人の容態を聞いた。 The patient is in critical condition. その患者は重態だ。 There's an emergency situation. 緊急事態だ。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 She stands in great danger. 彼女はとても危険な状態にある。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 Jogging has become the favorite form of exercise. ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Both countries are now at peace. 両国とも今は平和な状態にある。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 Mary called him every name she could think of. メアリーはすべての悪態をいった。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 They are faced with a serious situation. 彼らは容易ならぬ事態に直面している。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 Take it easy. Things are looking up. 心配するな。事態は好転している。 The situation hasn't changed at all. 事態は少しも変わっていない。 I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 Every situation requires individual analysis. あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 The situation seemed to call for immediate action. 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 She couldn't help but be a little vague. 彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 Both countries are now at peace. 両国は今、平和な状態にあります。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 The old house was in bad shape. その古家はひどい状態であった。 Her condition turned for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 She has an elegant manner. 彼女は上品な態度をしています。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 Her nature is neither affected nor pretentious. 彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 Your gums are in bad shape. 歯茎の状態が悪いです。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 The Japanese government takes a neutral attitude on the matter. 日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 That tour already has a waiting list. あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。