The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.