UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License