The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.