Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"