UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License