UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
There's an emergency.緊急事態だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License