UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
There's an emergency.緊急事態だ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License