Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.