UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
It's an emergency!緊急事態だ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License