UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License