UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License