UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License