UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License