Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 That is a well-managed company. 同社は経営状態がいい。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 He trod on my foot on purpose in the train. 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 Her condition turned for the worse yesterday. 彼女の容態は昨日悪化した。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 His behavior is significant of his intentions. 彼の態度は自分の意図を表している。 She felt regret for having been rude to him. 彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 I don't like his holier-than-thou attitude. 彼の聖人ぶった態度が気にいらない。 All of the money is reserved for emergencies. その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 The American Government declared a state of emergency. アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 He made it clear that he didn't like the food. 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 She cursed loudly. 彼女は大声で悪態をついた。 When they are in danger, they run away. 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 He added insult to injury. 彼は事態を一層悪くした。 The situation is beyond my grasp. その事態は私には理解できない。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 She is getting better by degrees. 彼女は徐々に態度がでかくなった。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 I resent their rude attitude. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 Not till then did I realize the danger of the situation. その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 The condition of the patient is on the turn. 病人の容態は変わりかけている。 We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 She had an unfriendly attitude. 彼女は非友好的な態度だった。 Such a state of things cannot be put up with. そういう事態は我慢できない。 It's an emergency! 緊急事態だ。 You must prepare yourself for the worst. 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 I was offended by her crude manners. 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 His manners were anything but pleasant. 彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。 When I first met him, I thought he was putting on airs. 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 He promptly coped with the situation. 彼はその事態に迅速に対応した。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 His smug behavior is offensive. 彼のきざな態度は頭にくる。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 A genius can sometimes have rude manners. 天才は時として態度が粗野なことがある。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 It is feared that those citizens now present will run away. 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 You're acting like you know me; this is the first time we're meeting! 初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。 The Japanese government takes a neutral attitude on the matter. 日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。 My attitude towards him changed. 私の彼に対する態度は変わった。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 I don't like her manner. 私は彼女の態度が気にくわない。 Her condition got worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 I'm angry because of their impolite attitude. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 He's shown no appreciable change of attitude. 彼の態度にはこれという変化は見られない。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 The situation is still capable of improvement. 事態はまだ改善可能だ。 How can you justify your rude behavior? どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 It is necessary that he prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。