A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.