UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
There's an emergency.緊急事態だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License