UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
It's an emergency.緊急事態なのです。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License