UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
There's an emergency.緊急事態だ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
This is an emergency.緊急事態なのです。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License