UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License