UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License