UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
There's an emergency.緊急事態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License