UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License