UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
It's an emergency.緊急事態なのです。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License