These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.