UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
There's an emergency.緊急事態だ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License