UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License