UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
It's an emergency!緊急事態だ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License