UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
It's an emergency!緊急事態だ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
There's an emergency.緊急事態だ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License