UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
This is an emergency.緊急事態なのです。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
There's an emergency.緊急事態だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License