UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
There's an emergency.緊急事態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License