We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.