UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
It's an emergency!緊急事態だ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License