UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
It's an emergency!緊急事態だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License