UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
There's an emergency.緊急事態だ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License