UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License