The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.