The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
It's an emergency!
緊急事態だ。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.