They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.