Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |