Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |