Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |