Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |