Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |