Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |