Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |