Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |