Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |