Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |