Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |