Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |