Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |