Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |