Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |