Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |