Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |