Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |