Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |