UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '慢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I can't hold with such a politician.あんな政治家には我慢できない。
I can't put up with his arrogance.彼の傲慢さには我慢できない。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I cannot put up with her behavior.彼女のふるまいに我慢できない。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢しなければならない。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
My father is proud of being tall and handsome.父は背が高くてハンサムなのを自慢している。
I cannot stand being made fun of.からかわれるのは我慢できない。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
He played up his achievements.彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
That's nothing to be proud of.そんなの自慢になんないよ。
She may well take pride in her talent.彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。
She always boasts of her luck.彼女はいつも幸運を自慢している。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
We had to make the best of our small house.私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
I can't stand all this noise.この音にはまったく我慢ができません。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
He may well be proud of his house.彼が家の自慢をするのはもっともだ。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
He boasts that he can speak six languages.彼は6カ国語話せると自慢している。
She boasts about her beauty.彼女は自分の美しさ自慢する。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
They boast of their bridge.彼らは自分達の橋を自慢する。
No woman is as arrogant as she is.彼女ほど傲慢な女性はいない。
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
She is proud of having been beautiful.彼女は若い時に美しかったことを自慢している。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I've had enough of your boasts.あなたの自慢話はもうたくさんだ。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
He boasts that he can swim well.彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He was proud of his school record.彼は学校の成績を自慢していた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Mr. Wilson is proud of his house.ウィルソンさんは家が自慢だ。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
She may well be proud of her only son.彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
His pride stood in the way of success.彼の高慢さが成功のさまたげになった。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
He boasted about his new camera.彼は自分の新しいカメラを自慢した。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I can't stand the noise.その煩い音には我慢できない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
They will not stand for such treatment.彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
He is too proud to give up.彼はやせ我慢しているんだ。
He boasts of his wealth.彼は金持ちであることを自慢している。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
The young girl was haughty to me.その若い娘は私に対して高慢だった。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
He may well be proud of his car.彼が車を自慢するのももっともだ。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
I have no tolerance of cowards.私は卑怯者には我慢ならない。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
She makes a boasts of her daughter.彼女は娘を自慢にしている。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License