Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He is proud of never having been beaten in ping-pong. | 彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |