Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |