Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |