Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |