Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |