UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
He was beside himself with joy.彼は喜びで我を忘れた。
At all events we have done our best.ともかく我々はベストを尽くしたのだ。
I think he is holding something back from us.彼は我々に何かを隠している。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
We killed time by playing cards.我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
I can't stand all this noise.この音には全く我慢できません。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
I can't bear that fellow.僕は、あいつには我慢できない。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
We have breakfast at seven.我々は7時に朝食をとる。
We want freedom from poverty.我々は貧困のない生活が欲しい。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
These persons run this country.こういう人たちが我が国を動かしている。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
Jack is a powerful acquisition for our team.ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
Our garden produced an abundance of cabbages last year.昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
We value punctuality.我々は時間を守ることを尊ぶ。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
The enemy launched an attack on us.敵は我々に攻撃を開始した。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
He was hurt in the accident.彼は事故で怪我をした。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
We are barely above want.我々は辛うじて困らないというだけだ。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
She laid hands on her own child.彼女が我が子に手をかけた。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License