Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 Unity is our strength! まとまりは我々の力だ! What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 She took part in our project. 彼女が我々の計画に参加した。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するべきだ。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 We don't care what he does. 彼が何をしようと我々は気にしない。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 I didn't want to work with him, but I made the best of it. 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 We were looking for buried treasure. 我々は埋められた宝をさがしていた。 I can't abide that fellow. 僕は、あいつには我慢できない。 He would not agree to our proposal. 彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 He sprang a new request on us. 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 The rain set our plans back two weeks. 雨で我々の計画が2週間遅れた。 We beamed the message to the world. 我々は世界中にそのメッセージを送った。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 We asked several questions of him. 我々は、彼にいくつかの質問をした。 We must prevent a war by all possible means. 我々は何としても戦争をふせがねばならない。 He is wandering around in a trance. 彼は忘我の境をさまよっている。 The more we know about life, the better we can understand what we read. 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 I stretch before exercising to prevent injury. 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 We traveled around the country by car. 我々は国中を車で旅行した。 Don't cry trouble half-way. 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 We believe in Buddhism. 我々は仏教を信仰している。 He died, so we might live. 我々を生かそうとして彼は死んだ。 We should deny our children things too sweet. 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 We received an immediate answer to our letter. 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 He has given us not a little trouble. 彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 If you had been a little more patient, you would have succeeded. もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 It being cold, we made a fire. 寒かったので、我々は火を燃やした。 I can't take any more of this. もうこれ以上我慢できません。 We must know about it. 我々はどうしてもそれを知らなければならない。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 Tom bats cleanup on our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 I can't abide such a person. 私はそんな人は、我慢ができない。 He'll catch up with us in an hour. 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 Our supply of food is exhausted. 我々の食料は底を突いた。 The author's name is familiar to us. その作家の名前は我々によく知られている。 What do you make of his attitude towards us these days? 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 Our true nationality is mankind. 我々の真の国籍は人類である。 We called upon him for a speech. 我々は彼に演説を頼んだ。 He was hurt in the accident. 彼は事故で怪我をした。 We should cultivate our minds by reading good books. 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 Our army attacked the kingdom. 我が軍はその王国を襲った。 Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again. そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。 We have achieved all our aims. 我々は目的をすべて達成した。 It will not be long before our food runs out. もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 We were shocked at the news of his death. 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 We have to bring the matter to a close. 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 Doctors advise us on our health. 医師は健康について我々に助言してくれる。 We are happy to have you join our team. 我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。 We prevailed over our enemy. 我々は敵軍に勝った。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 It takes us thirty minutes to walk from here to the station. 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 We naturally got excited. 我々が興奮したのは当然だった。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 We waited with a faint expectation. 我々はほのかな期待を待って待った。 She couldn't put up with his rudeness any more. 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 He got hurt seriously in the traffic accident. 彼はその交通事故で大怪我をした。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 We accepted his offer. 我々は彼の申し出を受けた。 I cannot bear it any longer. もうこれ以上我慢できない。 There is nothing like home. 我が家ほどいいものはない。 I injured myself during the physical education lesson. 僕は体育の授業中に怪我をした。 She was beside herself with joy. 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed. 我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 He was determined, and we couldn't bend him. 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 Without gravity we would be hurled off into space. 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 He made fun of our ignorance. 彼は我々の無知をからかった。 We saw the lady carried away to the hospital. 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 Bite the bullet. 我慢してくれ。 If she had been a little more patient, she could have succeeded. もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 We climbed up the stream in the mountain. 我々は山の中で小川に沿って登った。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 We lack an incentive for pursuing the eastern market. 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。