UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those ideas are alien to our way of thinking.そのような考えは我々の考えとは相いれない。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
This is between ourselves.これは我々だけの秘密だ。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We sang in loud voices.我々は大声で歌った。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
We retire at eleven o'clock.我々は11時に床につく。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
I can't stand it.我慢できない。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
She was, so to speak, our idol.彼女はいわば我々のアイドルだった。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
We looked for it high and low.我々はあちこちそれを探した。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All our efforts were in vain.我々の努力はすべてむだだった。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
The sun glared down on us.太陽はギラギラと我々に照りつけた。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Our plans are progressing smoothly.我々の計画はうまく進んでいる。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
Our work is almost over.我々の仕事はほとんど終わった。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Bob got impatient at his wife's delay.ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
She was always pulling my leg when we worked together.彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
This tune is quite familiar to us all.この曲は我々の誰にも良く知られている。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License