Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 We traveled around the country by car. 我々は国中を車で旅行した。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 We can dispose the car. 我々は車なしでやれる。 We got some special evidence that proves that he is guilty. 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 We hoped to have done with the work before the holidays. 我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。 To love our neighbors is our duty. 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 Give us the tools, and we will finish the job. 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 Cars are running one after another before our eyes. 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 We are anxious about her health. 我々は彼女の心配をしている。 I can't stand him. 私は彼には我慢できない。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 Our lives are determined by our environment. 我々の生活は環境によって決定される。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 We are a peace-loving nation. 我々は平和を愛する民族である。 We all went in search of gold. 我々はみな金を求めて出かけた。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 We think the reason for his success was because of hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 We insist that a meeting be held as soon as possible. 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 It was apparent to everybody that our team was stronger. 我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。 We entered the room by the back door. 我々は裏口から部屋に入った。 They'll give in to us some day. 彼らもいつか我々に折れてくるだろう。 Our trip was unattended by adventures. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 If it were not for water, we could not live. もし水がなければ、我々は生きられないだろう。 About this time tomorrow, we will be in London. 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 He refused our offer to arrange a press conference. 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 We must leave right away. 我々はすぐに出発しなければなりません。 It is silly of me to have made the same mistake twice. また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 Even I can't endure it. 自分でも我慢ができない。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 We have a plentiful supply of water. 我々は、水をたくさん持っている。 We were all set to leave when the phone rang. 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 To begin with, we have no money now. 初めに、我々には今お金がない。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Your idea runs counter to our policy. あなたの意見は我々の政策に反します。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 We ordered some new books from England. 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 We must sleep at least eight hours a day. 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。 Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access. 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 Our teacher is strict, and yet, he is kind. 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 He will have his own way. 彼は我を張ってきかない。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. 先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 We grew up within our family circle. 我々は家族の輪の中で育った。 The captain assured us that there would be no danger. 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 My sister married him in spite of our objections. 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 I can't stand this pain. 痛みが我慢できません。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 There has been an alteration in our plans. 我々の計画に変更があった。 That adds a new dimension to our problem. そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 A boxer and an actor are coming toward us. ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。 The bad weather prevented us from leaving. 悪天候のために我々は出発できなかった。 The company is our wholly-owned subsidiary. その会社は我々の100%子会社である。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 He wants to come along with us to the movie. 彼は我々と映画に行きたがっている。 I can't stand his impoliteness. 彼の無礼さには我慢出来ない。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 Our factory needs a lot of machinery. 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 We must not go to war again. 我々は再び戦争をしてはいけない。 All we have to do is to try our best. 我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。 We will adopt your method at our school. 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee. 彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 We began on a new project. 我々は新しい事業に着手した。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Today we stand at a critical point in history. 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 To our disappointment, our team lost the game. 我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。 We often eat fish raw. 我々はよく魚を生で食べる。 We have a lot to do. 我々のすべきことはたくさんある。 The event is still fresh in our memory. その事件はまだ我々の記憶に新しい。 We have to put right what we have done wrong. 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 These butterflies are rare in our country. これらの蝶は我が国では珍しい。 He came to ask us to help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 We must die sooner or later. 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 If there was no sun, we would not be able to live. 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 We received a large package. 我々はおおきな包みを受け取った。 We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。