UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Her house is two or three times as large as ours.彼女の家は我が家より2、3倍広い。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
We made fun of him about this.我々はこの事で彼をからかった。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
We made Mr Grey chairman of the committee.我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
He lives next door to us.彼は我々のとなりにすんでいる。
We were nearly frozen to death.我々はあやうく凍死するところだった。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
She laid hands on her own child.彼女が我が子に手をかけた。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Tom hurt himself.トムは怪我をした。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Don't cry before you get hurt.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
It behooves us to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We students all like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
If it were not for water, we could not live.もし水がなければ、我々は生きられないだろう。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
He died, so we might live.我々を生かそうとして彼は死んだ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
We didn't want to go, but we had to.我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
We should do our best.我々は最善を尽くすべきだ。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
Don't scream before you get injured.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I cannot put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
He is too proud to give up.彼はやせ我慢しているんだ。
We are free from danger.我々は危険はない。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License