The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have three meals a day.
我々は一日に三度食事をする。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We are attracted by what you are.
我々は君の人格にひかれているのだ。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
We can get along very well without you.
我々は君がいなくても十分やっていける。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時に床につく。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
I cannot abide the insult.
私はその侮辱が我慢できない。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
He is the best player on our team.
彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
Recently we have brought our office equipment up to date.
最近、我が社の機器を最新のものにした。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I cannot put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Cows give us milk and chickens give us eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
One of us will have to go.
我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
I'll take care that you don't meet with any injury.
私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
We were forced to work hard.
我々は仕方なく働かなければならなかった。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.