UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
We Japanese live on rice.我々日本人は米を常食としている。
He is too proud to give up.彼はやせ我慢しているんだ。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
He prides himself on having been accepted into our football team.彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
We had better do what other people do.我々も世間なみのことをしなくちゃ。
We eat to live, not live to eat.我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
The truck bumped into our car.トラックが我々の車にぶつかった。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Our advance was checked.我々の前進は阻まれた。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
We cannot help admiring his talent.我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
We met along the way.我々は途中でであった。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
This is between ourselves.これは我々だけの秘密だ。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
We were surprised at the news.我々はそのニュースを聞いて驚いた。
I can't stand it any more!もう我慢できない。
We are barely above want.我々は辛うじて困らないというだけだ。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
Aside from fright she was not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
We met along the way.我々は途中で会った。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
A vast desert lay before us.広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
He grinned broadly at us.我々を見てにたりと笑った。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
We had been rival lovers at one time.我々はかつて、恋敵だった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
If only we had a garden!我が家に庭があればよいのに。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
The priest blessed us.司祭は我々に祝福をと祈った。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
We should not despise a man because he is poor.我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
The enemy launched an attack on us.敵は我々に攻撃を開始した。
We made fun of him about this.我々はこの事で彼をからかった。
We had an early lunch and set out at 12:30.我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
Books are my best friends.我が最良の友は本である。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
To love our neighbors is our duty.隣人を愛するのは我々のつとめだ。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
I can't put up with this any longer.私はもう我慢できない。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Bees provide honey for us.ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License