The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Soon we were clear of the town.
まもなく我々は町を出ていた。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
We have to get at the truth of the matter.
我々は事の真相を知らなければならない。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Cows give us milk and chickens give us eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He was beside himself with joy.
彼はうれしさで我を忘れていた。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Pure water is necessary to our daily life.
きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
We made Mr Grey chairman of the committee.
我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
The pain was almost unbearable.
そのいたさは我慢できないものだった。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Dr. White acted as our interpreter.
ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
I can't stand her jealousy.
私は彼女の嫉妬には我慢ができない。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
Books are my best friends.
我が最良の友は本である。
I can't bear it.
我慢できない。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Our new teacher is fresh out of college.
我々の新しい先生は大学を出たてだ。
We started all at once.
我々はいっせいに出発した。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.