I have a high regard for the integrity of our mayor.
我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
We cannot help respecting his courage.
我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
Unity is our strength!
まとまりは我々の力だ!
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
We were all shouting at the same time.
我々はみな同時に叫んでいた。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
Our union can be perfected.
我々の統合は完璧にできうる。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
School being over, we went home.
学校が終わると、我々は家に帰った。
I cannot stand headaches.
私は頭痛には我慢できない。
We talked about the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
We work every day but Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
Cars are running one after another before our eyes.
我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
We couldn't help but think that he was dead.
我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
No matter how humble it may be, home is home.
いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
We must stop Tom before he hurts himself.
トムが怪我をする前に止めなければいけない。
We saw the lady carried away to the hospital.
我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
We are to meet at noon.
我々は正午に会うことになっている。
We students all like baseball.
我々学生はみな野球が好きだ。
We climbed Mt. Fuji last summer.
我々は昨年の夏富士山に登った。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
We must look into the matter at once.
我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I'm sure of his working for our company.
きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
We prepared for an attack.
我々は攻撃に備えた。
We said we should win.
我々は勝つだろうと言った。
We got her to attend to the patient.
我々は彼女に病人を看護してもらった。
We learn much from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
My name is Hopkins.
我が名はホプキンス。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We were caught in a storm.
我々は嵐に遭った。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
She implied that she would like to come with us.
彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
He lost himself in his new research.
彼は新しい研究に我を忘れた。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We went by bus as far as London.
我々はロンドンまでバスで行った。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
We expect him to succeed.
我々は彼の成功を期待している。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We used to compete furiously in college.
我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.