UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We basked in his favor.我々は彼に気に入られた。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We went into a shop to get some food.我々は食べ物を買うために店に入った。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
We have to get at the truth of the matter.我々は事の真相を知らなければならない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
We should deny our children things too sweet.我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。
More than one student studies French in our class.我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
I cut myself with a knife.私はナイフで怪我をした。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
He was transported with joy.彼は喜びに我を忘れた。
I can't abide such a person.私はそんな人は、我慢ができない。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
We climbed Mt. Fuji last summer.我々は昨年の夏富士山に登った。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
We cannot stand quiet and watch people starve.我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
He provided us with everything we needed.彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
I cannot abide the insult.私はその侮辱が我慢できない。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Can you stand the summer heat in Nagoya?名古屋の夏の暑さを我慢できますか。
We were nearly frozen to death.我々はあやうく凍死するところだった。
Can you put up with the way he behaves?彼の行為を我慢できますか。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
The village is connected with our town by a bridge.その村と我々の町は橋でつながっています。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
We eat so we may live.我々は生きるために食べる。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
We would die without air.空気がなければ我々は死ぬだろう。
Our teacher is stern to us.我々の先生はきびしい。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
The enemy launched an attack on us.敵は我々に攻撃を開始した。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
Our team lost all its games.我がチームは全敗を喫した。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
They call us problem children.彼らは我々を問題児と呼ぶ。
We can dispose the car.我々は車なしでやれる。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
We are constrained to and restrained from an action.我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License