The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We were completely victorious.
我々は圧勝した。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
The only thing we could do was to bear with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We killed time by playing cards.
我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
The author's name is familiar to us.
その作家の名前は我々によく知られている。
Winter sports are very popular in our country.
我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
We made Mr Grey chairman of the committee.
我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
We learned that he had an accident.
彼に事故にあったことを我々は知った。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
We provided them with money and clothes.
我々は彼らに金と衣服を与えた。
We must always do our best.
我々は常に最善を尽くさねばならない。
They were quite beside themselves with joy.
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
We shall die sooner or later.
遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
We came to an agreement in the end.
我々はついに合意に達した。
We cannot have our own way in everything.
我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
My patience gave out.
私の我慢も限界だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
We walked more quickly than usual.
我々はふだんより足を速めて歩いた。
We fought for everyone.
我々はみんなのために戦った。
Books are my best friends.
我が最良の友は本である。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.
我々は、失って初めて健康の価値を知る。
Our school is right near the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We looked for it high and low.
我々はあちこちそれを探した。
Our team is two points ahead.
我々のチームが2点リードしている。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We are anxious about her health.
我々は彼女の心配をしている。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac