The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
He is worthy of our praise.
彼は我々の称賛に値する。
His head was hurt by the fall.
彼は落ちて頭を怪我した。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
We are all in agreement.
我々はみな同意している。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
We have not received a letter from him so far.
今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
We sang in loud voices.
我々は大声で歌った。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
We talked about the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
We have to make the best of what we have.
私達は今あるもので我慢していかなければならない。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
We must achieve our aim at any price.
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.
もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
He prides himself on having been accepted into our football team.
彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
We used to compete furiously in college.
我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We haven't known each other long.
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We have limited resources.
我々は資源が限られている。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.