Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
We are free from danger.
我々は危険はない。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
He lost himself in his new research.
彼は新しい研究に我を忘れた。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
We think the reason for his success was because of hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Jack is a powerful acquisition for our team.
ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
All of us students like baseball.
我々学生はみな野球が好きだ。
We must die sooner or later.
我々は遅かれ早かれ死ななければならない。
We cannot have our own way in everything.
我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We eat fish raw.
我々は魚を生で食べる。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.