He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I ran out of the room without knowing what I was doing.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We don't care what he does.
彼が何をしようと我々は気にしない。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
We turned left at the corner and drove north.
我々は角を左に曲がって北へ進んだ。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
I can't stand this hot weather.
この暑い天気にはもう我慢できない。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Most of us love our country.
我々のほとんどが自分の国を愛しています。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
We are the people.
我々が人民だ。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
She was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Cows give us milk and chickens give us eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We must make do with what we have got.
我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
I cannot stand headaches.
私は頭痛には我慢できない。
We objected, but she went out anyway.
我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
We are anxious about her health.
我々は彼女の心配をしている。
He finally consented to our plan.
彼はついに我々の計画に同意した。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
The village is connected with our town by a bridge.
その村と我々の町は橋でつながっています。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
We sang in loud voices.
我々は大声で歌った。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I've decided that we won't go.
我々は行かないでおこうと、私は決めた。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
Please allow us to do the work.
我々にその仕事をやらせて下さい。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.