The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Matt is a powerful acquisition for our team.
マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We talked to each other for a while.
我々はしばらくの間話し合った。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
This machine produces electricity for our daily use.
この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
He will have his own way.
彼は我を張ってきかない。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
We really enjoyed ourselves.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
Let's synchronize our watches.
我々の時計をあわせよう。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
He is less patient than his brother.
彼は兄さんほど我慢強くない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.