Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Matt is a powerful acquisition for our team. | マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。 | |
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| Our garden produced an abundance of cabbages last year. | 昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。 | |
| The truck bumped into our car. | トラックが我々の車にぶつかった。 | |
| We were surprised at the news. | 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| We look up to him as our leader. | 我々は彼を指導者として尊敬している。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| The President himself addressed us. | 大統領自ら我々に話しかけた。 | |
| And forgive us our debts, as we forgive our debtors. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| Not all of us can speak English. | 我々全員が英語を話せるわけではない。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| We decorated the Christmas tree with lights. | 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| We can have dogs, cats, birds, and so on. | 我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。 | |
| He did not live up to expectations. | 彼は我々の期待にそわなかった。 | |
| By special arrangement we were allowed to enter the building. | 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| We looked for it here and there. | 我々はそれらをあちこちさがした。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| He is the very man that we've been looking for. | 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 | |
| One of us will have to go. | 我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| Let's drink a toast to our friends! | 我々の友人のために乾杯しよう。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| My friend is seriously injured. | 友人がひどい怪我をしました。 | |
| Unity is our strength! | まとまりは我々の力だ! | |
| Our troops were constantly harassed by the guerrillas. | 我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。 | |
| He appealed to our emotions. | 彼は我々の感情に訴えた。 | |
| The rule does not apply in our case. | その規則は我々の場合には当てはまりません。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Our team is winning. | 我々のチームは勝っている。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| We marveled at the little boy's eloquence. | 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 | |
| We studied the government's economic policy. | 我々は政府の経済政策を検討した。 | |
| The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. | ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| Our house is conveniently located. | 我が家は便利なところにある。 | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| We will never countenance terrorism. | 我々は絶対にテロを許さない。 | |
| We have to cope with hosts of difficulties. | 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | |
| We talked in sign language. | 我々は身振り言語で話した。 | |
| We'll finish the work even if it takes us all day. | 我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。 | |
| Our governments belong to us, not us to them. | 政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。 | |
| He compelled us to come earlier. | 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 | |
| If you hurt her, I'll kill you. | 彼女を怪我させてみろ、殺してやる。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He seems to be wary of us. | 彼は我々を警戒しているようだ。 | |
| He insulted our team. | 彼は我がチームを侮辱した。 | |
| We didn't want to go, but we had to. | 我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| We lost sight of them over half an hour ago. | 我々は30分以上前に彼らを見失った。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| The newcomer fell short of our expectation. | 新人は我々の期待に及ばなかった。 | |
| Few passengers got injured in the accident. | その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 | |
| It's our duty to always obey the law. | 我々はいつでも法律に従う義務があります。 | |
| We are anxious about her health. | 我々は彼女の心配をしている。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again. | そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。 | |
| We have enjoyed peace for more than 40 years. | 我々は40年以上も楽しむ場を享受している。 | |