UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you stand the summer heat in Nagoya?名古屋の夏の暑さを我慢できますか。
We sang in loud voices.我々は大声で歌った。
We sat up half the night just talking.我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
We all worked at the company by the hour.我々は皆1時間いくらで働いた。
The best time of life is when we are young.人生で一番よいときは、我々が若いときです。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We have breakfast at seven.我々は7時に朝食をとる。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
His name is well known to us.彼の名は我々によく知られている。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
He got hurt when he fell down.彼は転んで怪我をした。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
She came to see us yesterday.彼女は昨日我々に会いに来た。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
There is no man but loves his home.我が家を愛しない人は誰もいない。
We took a turn around the city in our car.我々はその市内をちょっとドライブした。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
Let's just keep this between ourselves, shall we?これは我々だけの秘密にしておきませんか。
We have lost sight of him.我々は彼を見失った。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
He grinned broadly at us.我々を見てにたりと笑った。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The news of his arrival added to our excitement.彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
Can you make out why he won't go with us?なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
Be it ever so humble, home is home.どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
We have to call on him tomorrow at any rate.我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
We are free from danger.我々は危険はない。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
His action frightened us.彼の行動は我々をぎょっとさせた。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
We enjoyed playing tennis.我々はテニスを楽しんだ。
We have to get at the truth of the matter.我々は事の真相を知らなければならない。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
We are solidly behind you.我々はこぞって君を支持する。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
If you hurt her, I'll kill you.彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License