The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
The news added to our happiness.
その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
We have a substantial stake in the venture.
我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
We ran all the way to the station.
我々は、駅までずっと走った。
We keep a collie as a pet.
我が家でコリーをペットとして飼っている。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
I can't put up with this any longer.
もうこれ以上我慢できません。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
Bob got impatient at his wife's delay.
ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
I just can't stand this hot weather anymore.
この暑い天気にはもう我慢できない。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I refuse to put up with his carelessness any longer.
彼の不注意にはもう我慢できない。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
We must die sooner or later.
我々は遅かれ早かれ死ななければならない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
We have three meals a day.
我々は一日に三度食事をする。
I can't put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We enjoyed playing tennis.
我々はテニスを楽しんだ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Be it ever so humble, home is home.
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.