The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She likes to talk in our presence.
彼女は我々の前で話すのが好きだ。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
We are not alone in supporting the plan.
その計画を支持しているのは我々だけではない。
She was beside herself with anger after the argument.
彼女は口論して怒りで我を忘れた。
Air pollution will be a threat to our survival.
大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Our team beat the Lions 3 to 0.
我がチームは3対0でライオンズに勝った。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.
我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He's the most valuable player on our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
We began on a new project.
我々は新しい事業に着手した。
I can't stand this hot weather.
この暑い天気にはもう我慢できない。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
We can not live without water, not even for one day.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We are expecting an addition to our family.
我が家はもう一人増えそうです。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
He got hurt when he fell down.
彼は転んで怪我をした。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
We met along the way.
我々は途中でであった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We were nearly frozen to death.
我々はあやうく凍死するところだった。
Can you stand the summer heat in Nagoya?
名古屋の夏の暑さを我慢できますか。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.
我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
We had to make the best of our small house.
私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.