UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
Matt is a powerful acquisition for our team.マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He bored us with his long stories.彼の長々とした話に我々はうんざりした。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
These butterflies are rare in our country.これらの蝶は我が国では珍しい。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
We definitely heard that sound.我々は確かにその物音を聞いた。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
The rain kept us from going out.雨のため我々は外出できなかった。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
This book has become widely read in our country.この本は我が国で広く読まれるようになった。
He sent us his blessing.彼は我々に幸あれといった。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を提供した。
We sat on a bench in the park.我々は公園のベンチに座った。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He always tries to have his own way.彼はいつも我を通そうとする。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I can't put up with him.彼には我慢できない。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
How can you tolerate that rude fellow?よくあの失礼な男に我慢できるね。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだ時、手に怪我をした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We have a plentiful supply of water.我々は、水をたくさん持っている。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
We were nearly frozen to death.我々はあやうく凍死するところだった。
We looked for it high and low.我々はあちこちそれを探した。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
We work by the day.我々は日ぎめで働く。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
This book is of great use to us.この本は我々に役にたつ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
We will fight to the last.我々はあくまでも闘う。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We chopped our way through the jungle.我々はジャングルを切り開いて進んだ。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License