UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
How can you tolerate that rude fellow?よくあの失礼な男に我慢できるね。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
The summer sun glared down on us.夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
We are all poor swimmers with the possible exception of Jack.ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
He lives next door to us.彼は我々のとなりにすんでいる。
He is an honor to our country.彼は我が国のほまれだ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
He lost himself in his new research.彼は新しい研究に我を忘れた。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
The best time of life is when we are young.人生で一番よいときは、我々が若いときです。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
We didn't want to go, but we had to.我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
She took part in our project.彼女が我々の計画に参加した。
We bought the goods at $3 a dozen.我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
We captured the thief.我々はその泥棒を捕らえた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Bite the bullet.我慢してくれ。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
We came upon them in New York.我々はニューヨークで彼らに出くわした。
Our team were wearing red shirts.我々のチームは赤シャツを着ていた。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
All of us students like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it.彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
We argued politics.我々は政治を論じた。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We are inclined to think that most dogs bite.我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Literature teaches us about humanity.文学は我々に人間性について教えてくれる。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
He provided us with everything we needed.彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We heard it from Mr Such and such.我々は某氏からそれを聞いたのだ。
We bought a pound of tea.我々はお茶を一ポンド買った。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
We had to make the best of our small house.私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License