The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
Our teacher is at once stern and kindly.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.
我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
To our disappointment, our team lost the game.
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
We enjoyed our travels in Europe.
我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
The pain was almost unbearable.
そのいたさは我慢できないものだった。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
His opinion is quite different from ours.
彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
She was beside herself with joy.
彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
We fought for everyone.
我々はみんなのために戦った。
I can't put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
We cannot help admiring his talent.
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
I can't put up with the way he spits.
彼の唾の吐き方が我慢できない。
We are attracted by what you are.
我々は君の人格にひかれているのだ。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.
ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
We made him go there.
我々はそこに彼を行かせた。
We usually met at a certain place in the city.
我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
Tom always tries to have his own way.
トムはいつも我を通そうとする。
I can't bear it.
我慢できない。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Circumstances are entirely favorable to us.
万事は我々に有利だ。
This scandal has severely damaged the public image of our company.
このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.