UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
The kid got hurt.その子は怪我をした。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
We are against working on Sundays.我々は日曜日に働くのは反対だ。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
He is a self-willed fellow.あいつは我の強いやつだ。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
We have a plentiful supply of water.我々は、水をたくさん持っている。
God help us whether or not.いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We work by day, and rest by night.我々は、昼は働き夜は休む。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
The bad weather prevented us from leaving.悪天候のために我々は出発できなかった。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We had been rival lovers at one time.我々はかつて、恋敵だった。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
We objected, but she went out anyway.我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
A tall tree hid his house from our view.高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We could hear the groans of the injured man.怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
She was beside herself with joy at the news.彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
We arrived first.我々は最初に着いた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
I can't put up with an insult like this.このような侮辱は我慢できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License