The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
With a little more patience, she would have succeeded.
もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it.
彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。
Our plans are progressing smoothly.
我々の計画はうまく進んでいる。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Tomorrow we will encounter the enemy.
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
It being cold, we made a fire.
寒かったので、我々は火を燃やした。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
I can't bear it.
我慢できない。
He conducted us on a tour around the lake.
彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
We looked down at the beautiful sea.
我々は美しい海を見下ろした。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
We voted for the candidate.
我々はその候補者に賛成投票した。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
He is utterly impossible.
全く我慢のならんやつだ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Our ancestors knew how to read the stars.
我々の先祖は星の読み方を知っていた。
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.
もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We looked out the window but saw nothing.
我々は窓の外を見たが何も見えなかった。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
We were unable to follow his logic.
我々は彼の論理についてゆけなかった。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
The cow supplies us with milk.
牛は我々に牛乳を与えてくれる。
If you can put up with us, put us up.
私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
I was injured while I was skiing.
私はスキーをしていて怪我をした。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
We've lost 3 to 0.
我々は3対0で負けた。
We went on talking about the matter.
我々はその事について話し続けた。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
They came to our assistance.
彼らは我々の手助けに来た。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi