UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Such actions are alien to our beliefs.そのような行動は我々の信条に反する。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
If it were not for water, we could not live.もし水がなければ、我々は生きられないだろう。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
We laid the injured man on the grass.我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
I cannot stand being made fun of.からかわれるのは我慢できない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
We camped on the side of the lake.我々はその湖のほとりでキャンプした。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
We shall die sooner or later.遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
You will have your own way.君は何としても我を通そうとする。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
The bad weather prevented us from leaving.悪天候のために我々は出発できなかった。
He is the very man that we've been looking for.彼こそ我々が探し求めていた人だ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We cannot exist without water.水なしでは我々は生きていけない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
We ordered some new books from England.我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
We shall all die some day.我々はいつか死ぬだろう。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
I can't stand it any more!もう我慢できない。
He could no longer stand the pain.痛くて我慢しきれなくなった。
We overwhelmed the many enemies.我々はたくさんの敵をやっつけた。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
We looked for it high and low.我々はあちこちそれを探した。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
We said we should win.我々は勝つだろうと言った。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
We must reduce energy demand.我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
We could hear the groans of the injured man.怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License