Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? 我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。 We made camp near the lake. 我々は湖の近くでキャンプをした。 We are against war. 我々は戦争に反対だ。 He lives next door but one to us. 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 Hurry up, Martin. We're already late! マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 She called out to us for help. 彼女は我々に大声で助けを求めた。 If she had been a little more patient, she could have succeeded. もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? 仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。 We shall die sooner or later. 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Our plan was fully realized. 我々の計画は完全に実現した。 My patience gave out. 私の我慢も限界だ。 She was beside herself with anger. 彼女は怒りのために我を忘れた。 We decorated the Christmas tree with lights. 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 I can't stand his impoliteness. 彼の無礼さには我慢出来ない。 We're getting nowhere with those problems. 我々これらの問題どうにもならない。 We must leave right away. 我々はすぐに出発しなければなりません。 We take a meal three times a day. 我々は一日三回食事をする。 Apart from you, we are all poor. あなたは別として、我々は皆貧しい。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 He is a man of great credit in our city. 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 We usually met at a certain place in the city. 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するべきだ。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 My friend is seriously injured. 友人がひどい怪我をしました。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 We had a gallop over the hill. 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 We're elected. 我々は選挙で選ばれます。 Far from being a failure, our negotiation was a great success. 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 What man has done, man can do. 彼も人なり我も人なり。 I can't put up with it any longer. もうこれ以上我慢できない。 We definitely heard that sound. 我々は確かにその物音を聞いた。 We were shocked at the news of his death. 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 The school will provide tents for us. 学校が我々にテントを用意してくれる。 With a little more patience, she would have succeeded. もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 We have established friendly relations with the new government of that country. 我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。 We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 We had a rough crossing on an old ferry. 我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 The news had a great impact on us. そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。 The pain was more than he could stand. その痛みはかれには我慢できないものだった。 Our success depends on whether he helps us or not. 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 God help us whether or not. いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 Tom got injured. トムは怪我をした。 It was hot. I couldn't stand it any longer. とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 She couldn't do with his rude behavior. 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 There are none of us who do not respect his honesty. 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 Custom reconciles us to everything. 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 We are to meet at noon. 我々は正午に会うことになっている。 We failed to bring him to agree to our plan. 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 We keep a collie as a pet. 我が家でコリーをペットとして飼っている。 We had been rival lovers at one time. 我々はかつて、恋敵だった。 He was determined, and we couldn't bend him. 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり我を忘れていた。 I can't bear it. 我慢できない。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 We have three meals a day. 我々は一日に三度食事をする。 Music surrounds our lives like air. 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 We have to save for a rainy day. 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 We've come to the conclusion that this is a true story. 我々はこの話は実話だという結論に達した。 We shouldn't judge people based on their appearance. 我々は人を外見で判断すべきではない。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 We think we are over the worst. 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 We demanded that he explain to us why he was late. 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 We were attacked by swarms of bees. 我々は蜂の群れにあった。 The result was contrary to our plan. 結果は我々の計画とは正反対だった。 These butterflies are rare in our country. これらの蝶は我が国では珍しい。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 The weather has a great deal to do with our health. 天候は我々の健康と大いに関係がある。 We fired guns at the enemy. 我々は敵に向かって大砲を撃った。 We should face up to this issue. 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 He partook of dinner with us. 彼は我々と共に食事した。 I can't put up with this any longer. もうこれ以上我慢できません。 Recently we have brought our office equipment up to date. 最近、我が社の機器を最新のものにした。 I can't abide that noise. あの騒音には我慢できない。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。