UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sang in loud voices.我々は大声で歌った。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
They are of us, you know.彼らは我々の仲間だ。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
He could no longer stand the pain.痛くて我慢しきれなくなった。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
Our progress was put in check.我々の前進は阻まれた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I couldn't help falling asleep.わたしは眠気を我慢できなかった。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We shall all die some day.我々はいつか死ぬだろう。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
He stuck to his opinion though I told him not to.やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
We came together to form a group.我々らは団結した。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He got hurt when he fell down.彼は転んで怪我をした。
Matt is a powerful acquisition for our team.マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
We talked on the telephone.我々は電話で話した。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We all were greatly amused by his jokes.我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
We bought the goods at $3 a dozen.我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
I can't stand this pain.痛みが我慢できません。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We turned a corner and drove north.我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License