UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
We can have dogs, cats, birds, and so on.我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。
He is the best player on our team.彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
She was always pulling my leg when we worked together.彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We can't live another day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
We mustn't waste our energy resources.我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
We found that we had lost our way.我々は道に迷った事を知った。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
He acted like he owned the place.彼は我が物顔をしていた。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
We are getting on first-rate.我々はとても仲良くやっている。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
We should do away with the death penalty.我々は死刑を廃止すべきである。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We are expecting an addition to our family.我が家はもう一人増えそうです。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
I can't put up with this any longer.私はもう我慢できない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
A vast desert lay before us.広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
They obstructed our plan.彼らは我々の計画を邪魔した。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
We have to save for a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
We will leave as soon as he comes.彼が来たらすぐに我々は出発します。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
There has been an alteration in our plans.我々の計画に変更があった。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
As the days passed, our campaign grew in momentum.日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
I have a high regard for the integrity of our mayor.我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
I can't stand him.僕は、あいつには我慢できない。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License