The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Aside from fright she was not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
We think the reason for his success was because of hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
John can't bear the noise.
ジョンはその音を我慢できない。
We set out on our journey full of hope.
我々は期待を胸に旅立った。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
It was just an accident that we met.
我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Our plans are progressing smoothly.
我々の計画はうまく進んでいる。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
He provided us with everything we needed.
彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Air is to us what water is to fish.
魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
We have the alternative of death and submission.
我々には死か降伏かのどちらかしかない。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
As we went around the corner, the lake came into view.
我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.