The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
This holds for most of us.
この事は我々の大部分にもあてはまる。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
My friend is seriously injured.
友人がひどい怪我をしました。
He is the most valuable player in our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
We arrived first.
我々は最初に着いた。
She implied that she would like to come with us.
彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
We showed him some pictures of the Alps.
我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
His action frightened us.
彼の行動は我々をぎょっとさせた。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.