The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
The score is 9 to 2 in favor of our school.
スコアは9対2で我が校がリードしている。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
We are to meet at noon.
我々は正午に会うことになっている。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
Our team lost all of its games.
我がチームは全敗を喫した。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
We have not received a letter from him so far.
今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We cannot help admiring his talent.
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
We compare life to a journey.
我々は人生を旅にたとえる。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
We must provide for old age.
我々は老後に備えなければならない。
Our factories are working at full capacity.
我々の工場はフル操業している。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
We arrived on the island two days later.
我々は、二日後に、その島に着いた。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
She was beside herself with anger after the argument.
彼女は口論して怒りで我を忘れた。
I can't stand that noise any longer.
もうあの音には我慢できない。
We learned that he had an accident.
彼に事故にあったことを我々は知った。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We must carry out that plan.
我々はその計画を実行しなければならない。
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
We use cloth to make clothes.
着るものを作るのに我々は、布を使う。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
These butterflies are rare in our country.
これらの蝶は我が国では珍しい。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
We arrived first.
我々は最初に着いた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac