Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 We looked for it here and there. 我々はあちこちそれを探した。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 He had his left leg hurt in the accident. 彼は、その事故で左足を怪我した。 We talked in sign language. 我々は身振り言語で話した。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 More than one student studies French in our class. 我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 We export various kinds of computers all over the globe. 我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 Tom hurt himself. トムは怪我をした。 We sang songs in chorus. 我々は声をそろえて歌を歌った。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 We were shocked at the news of his death. 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 We regret his death. 我々は彼の死を残念に思う。 I'm counting on you to join us. 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 We must instill patriotism into the young people of today. 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 We elected Ms. Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 The enemy did not yield to us. 敵は我々に降伏しなかった。 We hadn't so much as heard of her name. 我々は彼女の名をきいたことさえなかった。 We import coffee from Brazil. 我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。 We have run short of money. 我々は資金不足だ。 I can't stand it any more! もう我慢の限界だ。 We're banking on you to provide all the money we need. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 To our disappointment, our team lost the game. 我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。 He is a man after our own hearts. 彼は我々の心にかなう人物だ。 We compared his work with hers. 我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。 He was beside himself with joy. 彼はうれしさで我を忘れていた。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 We are astonished at the shot. その銃声に我々はあっと驚いた。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 We should stick to our plan. 我々は我々の計画に固執するべきだ。 We never work on Sunday. 我々は日曜日には働きません。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 I can't stand his behavior anymore. 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 We prepared for an attack. 我々は攻撃に備えた。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 Fortunately, no passengers were injured. 幸い乗客に怪我はありませんでした。 The problem is what we should do with this money. 問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。 Our team won the game. 我々のチームが試合に勝った。 Be patient please. It takes time. 我慢してください。時間がかかります。 We advanced under cover of darkness. 我々は夜陰に乗じて進んだ。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 We took a turn around the city in our car. 我々はその市内をちょっとドライブした。 We have established friendly relations with the new government of that country. 我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。 We decided by vote. 我々は投票で決めた。 We have the edge on them. 我々の方が歩がよい。 Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 Our company makes use of the Internet. 我々の会社ではインターネットを利用している。 The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 We skied down the slope. 我々は坂をスキーで滑り降りた。 A little knowledge is a dangerous thing. 生兵法は大怪我のもと。 We arrived at an agreement after two hours' discussion. 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 The president and his entourage were injured. 社長とその取り巻きが怪我をした。 We asked several questions of him. 我々は、彼にいくつかの質問をした。 We must continue to study as long as we live. 我々は生きている限り学び続けなければならない。 Heaven is under our feet as well as over our heads. 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 Our success was due in part to good luck. 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 We spoke to no purpose. 我々はしゃべったが何にもならなかった。 We can't live even one more day without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 We are liable to go to the ball game tomorrow. 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 The warmth after the chills intoxicated us. 寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。 We went as far as Kyoto. 我々は京都まで行った。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 The pain was almost unbearable. そのいたさは我慢できないものだった。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 We did our best only to fail. 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 I can't stand this pain any more. この苦痛には我慢できない。 We were attacked by swarms of bees. 我々は蜂の群れにあった。 We danced to the music. 我々は音楽に合わせて踊った。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 He doesn't speak our language. 彼は我々の言語を話しません。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 The strong yen was advantageous to our company. 円高は我が社にとって好都合であった。 Our team lost the first game. 我がチームは一回戦で負けた。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 I cannot abide his manner. 私は彼の態度に我慢できない。 When we awoke, we were adrift on the open sea. 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した。 We had a gallop over the hill. 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 We've gotten into this fixed pattern. 我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 We are constrained to and restrained from an action. 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 We work by day, and rest by night. 我々は、昼は働き夜は休む。 He's not in our group. 彼は我々の仲間ではない。