UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
We arrived first.我々は最初に着いた。
She implied that she would like to come with us.彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
I can't stand this pain any more.この苦痛には我慢できない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
We showed him some pictures of the Alps.我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We are lovers of the beautiful.我々は美を愛する人間である。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
His action frightened us.彼の行動は我々をぎょっとさせた。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
We eat so we can live.我々は生きるために食べる。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The boy is a credit to our school.その少年は我が校の名誉だ。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
We can have dogs, cats, birds, and so on.我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
We arrived on the island two days later.我々は、二日後に、その島に着いた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
He is intolerant of opposition.彼は反対されるのが我慢できない。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
There is no man but loves his home.我が家を愛しない人は誰もいない。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
More than one student studies French in our class.我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
Our family budget is in the red.我が家の家計は赤字だ。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
The trouble with us is that we have no funds.困ったことには我々には資金がない。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
Our climb will be steep.我々の登山は厳しいだろう。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License