Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want freedom from poverty. 我々は貧困のない生活が欲しい。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 Our friendship remained firm. 我々の友情は依然として揺るがなかった。 I can't stand all this noise. この音にはまったく我慢ができません。 He took no notice of our warning. 彼は、我々の警告を無視した。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 I'll bite the bullet. 我慢しましょう。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 We turned a corner and drove north. 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 We got together for short meeting after dinner. 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 After three hours of discussion we got nowhere. 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 He is wandering around in a trance. 彼は忘我の境をさまよっている。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 We got to the station at six. 我々は6時に駅に着いた。 We're thoroughly prepared for the millennium bug. 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 His opinion is quite different from ours. 彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。 We were greatly surprised at the news of his sudden death. 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 He was determined, and we couldn't bend him. 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 Our new head office is in Tokyo. 我々の新しい本社は東京にあります。 We mustn't waste our energy resources. 我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 Our food supplies will last till April. 我々の食料は4月まで持つだろう。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 We were disappointed because we could not carry out our plan. 我々は計画が実行できず、失望した。 This book is of great use to us. この本は我々に役にたつ。 She found a man injured. 彼女は男が怪我しているのを見つけた。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 It takes us thirty minutes to walk from here to the station. 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 The truck bumped into our car. トラックが我々の車にぶつかった。 The author's name is familiar to us. その作家の名前は我々によく知られている。 We are all impatient for our holiday. 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 We had to learn to read the word. 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 We are to preserve nature. 我々は自然を保存するべきです。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 He entreated us help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 We had better utilize our natural resources. 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 We played catch to achieve the goal. 目的を達成するために、我々は協力したよ。 We spent the major part of our holidays in the country. 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 I can't stand that kind of politician. あんな政治家には我慢できない。 We applauded his honesty. 我々は彼の正直さをほめた。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 Such actions are alien to our beliefs. そのような行動は我々の信条に反する。 Our plan failed. 我々の計画は失敗した。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 All we have to do is to try our best. 我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。 You are very trying to me sometimes. 君には時々我慢が出来なくなる。 We insist that this project be carried out immediately. 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 He stood apart from us. 彼は我々から離れて立った。 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。 Our country borders on several countries. 我々の国はいくつかの国々と境を接している。 I can't stand this hot weather. この暑い天気にはもう我慢できない。 There is nothing for it but to put off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 I cannot put up with his idleness any longer. 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 We took cover from the thunder shower. 我々は雷雨から避難した。 What does your remark have to do with the subject we are talking about? あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 We are cruising at an altitude of 39,000 feet. 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 We met along the way. 我々は途中でであった。 Bite the bullet. 我慢してくれ。 We assume that he is honest. 我々は彼を正直だと思っている。 Relations between us seem to be on the ebb. 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり我を忘れていた。 At last, we reached California. とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 We came upon them in New York. 我々はニューヨークで彼らに出くわした。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 I was beside myself with his sudden appearance. 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 We're banking on you to provide all the money we need. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 We had to walk the last leg of the journey. 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 We have a traitor among us. 我々の中に裏切り者がいる。 He sang at our request. 彼は我々の求めに応じて歌った。 We are liable to go to the ball game tomorrow. 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 We got all the materials together. 我々はすべてのデータを一つにまとめた。 Our plan has lots of advantages. 我々の計画には多くの利点がある。 We will never agree. 我々は決してうまくいかないだろう。 Compared to our house, his is a palace. 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access. 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 The time has come for us to stand up. 我々の立ち上がる時がやって来た。 Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。 We looked for it here and there. 我々はあちこちそれを探した。 I can't bear his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 It will do harm to us. それは我々に危害を及ぼすだろう。 Being injured in an accident, he could not walk. 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 Take away love, and our earth is a tomb! 愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 We must continue to study as long as we live. 我々は生きている限り学び続けなければならない。