Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| We enjoyed watching the game. | 我々は試合を見て楽しんだ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| This miserable old church is the oldest building in our country. | このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。 | |
| We are to preserve nature. | 我々は自然を保存するべきです。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| We eat so we may live. | 我々は生きるために食べる。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。 | |
| We could hear the groans of the injured man. | 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| To our great surprise, she held her breath for three minutes. | 我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。 | |
| We were watching the child at play. | 我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| We look up to him as our leader. | 我々は彼を指導者として尊敬している。 | |
| We cannot follow your plan any longer. | 我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。 | |
| We think we are over the worst. | 我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| That was the answer I wanted. | その返事は我が意を得たものだった。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| We fought for everyone. | 我々はみんなのために戦った。 | |
| But we carried on without him. | しかし我々は彼なしで続行した。 | |
| We decided by vote. | 我々は投票で決めた。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| Our future will be full of difficulties because of lack of funds. | 資金難で我々は前途多難だ。 | |
| We were driven to the wall. | 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 | |
| We are lovers of the beautiful. | 我々は美を愛する人間である。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| Books are my best friends. | 我が最良の友は本である。 | |
| Tom was hurt. | トムは怪我を負わされた。 | |
| We all agree in liking the teacher. | あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| Our employer will not give way to our demands for higher wages. | 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 | |
| We build and maintain relationships with others. | 我々は他人との関係を構築し、維持していく。 | |
| We shouldn't judge people by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| We were forced to work hard. | 我々は仕方なく働かなければならなかった。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| We ought to do our best not to pollute our environment. | 環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。 | |
| He was determined, and we couldn't bend him. | 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| We argued him into going. | 我々は彼を説得して行かせた。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| He was injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で怪我をした。 | |
| He is a self-willed fellow. | あいつは我の強いやつだ。 | |
| Everything is against us. | 情勢はすべて我々に不利である。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| This subject is not within the scope of our study. | この課題は我々の研究範囲ではない。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| We made camp near the lake. | 我々は湖の近くでキャンプをした。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| He bade us welcome. | 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. | 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| This agreement is binding on all of us. | この契約には我々すべてが従わねばならない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| We own a few hundred acres between the three of us. | 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 | |
| And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| We put up at a lakeside hotel for the night. | 我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。 | |
| This scandal has severely damaged the public image of our company. | このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| The President says we must beef up our military forces. | 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 | |
| We gained admittance to the meeting. | 我々は会への入場を許された。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| The manager approved our plan. | 支配人は我々の計画を許可した。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| We often fail to realize the extent to which we depend on others. | 我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| The president and his entourage were injured. | 社長とその取り巻きが怪我をした。 | |
| He is commander of our troops. | 彼が我が軍の指揮官です。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| After our first attack, the enemy fled. | 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 | |