The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She likes to talk in our presence.
彼女は我々の前で話すのが好きだ。
We hadn't so much as heard of her name.
我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
If you hurt her, I'll kill you.
彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
We are expecting an addition to our family.
我が家はもう一人増えそうです。
We put up at a lakeside hotel for the night.
我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
Our yacht club has ten members.
我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
She laid hands on her own child.
彼女が我が子に手をかけた。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Our company's base is in Tokyo.
我が社の本拠地は東京にある。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
He was injured in a traffic accident.
彼は交通事故で怪我をした。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
We are astonished at the shot.
その銃声に我々はあっと驚いた。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
Charity begins at home.
自愛は我が家からはじまる。
We found the front door locked.
我々は玄関が締まっているのが分かった。
Our project failed.
我々の計画は失敗した。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
We skied down the slope.
我々は坂をスキーで滑り降りた。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
As we went around the corner, the lake came into view.
我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
Be patient please. It takes time.
我慢してください。時間がかかります。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
We hired a car for a week when we were in Italy.
我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.