UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are subscribed to the Asahi paper.我が家では朝日新聞をとっている。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
All we have to do is to try our best.我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Our garden produced an abundance of cabbages last year.昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。
He can not endure already.彼にはもう我慢できない。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
Our team lost all of its games.我がチームは全敗を喫した。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I can't stand the noise.その煩い音には我慢できない。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
You will hurt yourself.怪我をするよ。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
We eat so we may live.我々は生きるために食べる。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
We didn't want to go, but we had to.我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
He bored us with his long stories.彼の長々とした話に我々はうんざりした。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
We Japanese live on rice.我々日本人は米を常食としている。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I think he is holding something back from us.彼は我々に何かを隠している。
We saw the lady carried away to the hospital.我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I can't put up with his behavior any longer.私はもはや彼のふるまいには我慢できない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
We basked in his favor.我々は彼に気に入られた。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
We arrived first.我々は最初に着いた。
We bought a pound of tea.我々はお茶を一ポンド買った。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
I'll bite the bullet.我慢しましょう。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
More than one student studies French in our class.我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We had better do what other people do.我々も世間なみのことをしなくちゃ。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License