The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
To our disappointment, our team lost the game.
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
My sister married him in spite of our objections.
姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
The rain kept us from going out.
雨のため我々は外出できなかった。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
We asked several questions of him.
我々は、彼にいくつかの質問をした。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
We're getting nowhere with these problems.
これらの問題は我々にはどうにもならない。
We divided the money between us.
その金は我々の間で分けてしまった。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
We have the alternative of going or staying.
我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
We are longing for world peace.
我々は世界平和を望んでいる。
We sat on a bench in the park.
我々は公園のベンチに座った。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
I wanted a hamburger, but I restrained myself.
私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。
It is silly of me to have made the same mistake twice.
また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
We objected, but she went out anyway.
我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
We have to do a great deal of reading.
我々はたくさん読書しなければならない。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
We can not live without water, not even for one day.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We went to New York by plane.
我々は飛行機でニューヨークへ行った。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."
「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
We bought the goods at $3 a dozen.
我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
We eat so we may live.
我々は生きるために食べる。
My patience gave out.
私の我慢も限界だ。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We can depend on her to help us.
我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
We arrived on the island two days later.
我々は、二日後に、その島に着いた。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
We all worked at the company by the hour.
我々は皆1時間いくらで働いた。
I can't stand this pain any more.
この痛みはこれ以上我慢できない。
Our factories are working at full capacity.
我々の工場はフル操業している。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
Cars are running one after another before our eyes.
我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
We came to an agreement in the end.
我々はついに合意に達した。
I cannot abide him.
あの男には我慢ならない。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
I can't take it any more.
もう我慢できないわ。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We admire her for her bravery.
我々は彼女の勇気に感心する。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
We made Mr Grey chairman of the committee.
我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
I can't put up with him any longer.
彼にはもう我慢ならない。
We took a turn around the city in our car.
我々はその市内をちょっとドライブした。
We work daily.
我々は日ぎめで働く。
We traveled around the country by car.
我々は国中を車で旅行した。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.