On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
We grew up within our family circle.
我々は家族の輪の中で育った。
He was beside himself with joy.
彼はうれしさで我を忘れていた。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
We were unable to follow his logic.
我々は彼の論理についてゆけなかった。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
Our team lost all of its games.
我がチームは全敗を喫した。
We must think about friends.
我々は友人のことを考えねばなりません。
We can dispose the car.
我々は車なしでやれる。
Matt is a powerful acquisition for our team.
マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
I am prepared to put up with it for the time being.
今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
We actually saw the accident.
我々はその事故を実際に見たのです。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
If it were not for air, we could not live.
空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Our governments belong to us, not us to them.
政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He always tries to have his own way.
彼はいつも我を通そうとする。
The kid got hurt.
その子は怪我をした。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
They were quite beside themselves with joy.
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
We discussed the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
The summer sun glared down on us.
夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
Our yacht club has ten members.
我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
I cannot abide such people.
あんな連中には我慢がならない。
Owing to a shortage of funds, our project failed.
資金不足で我々の計画は失敗した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We did everything we could to save the boy.
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
We all were greatly amused by his jokes.
我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
Our plans are progressing smoothly.
我々の計画はうまく進んでいる。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.