UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
He is utterly impossible.全く我慢のならんやつだ。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
We have to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
We had a rough time.我々はつらい目にあった。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Our teacher is stern to us.我々の先生はきびしい。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
The things in this village are cheaper than those in ours.この村では、我々の村よりも物価が安い。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢しなければならない。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Are there other universes outside our own?我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
We were surprised to see his injuries.我々は彼の傷を見て驚いた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
A tall tree hid his house from our view.高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Can you stand the summer heat in Nagoya?名古屋の夏の暑さを我慢できますか。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
He wants to come along with us to the movie.彼は我々と映画に行きたがっている。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I couldn't help falling asleep.わたしは眠気を我慢できなかった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
We went to the museum.我々は博物館へ行った。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
They rejoiced over the news of our success.彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
The English are a hardy people.イギリス人は我慢強い国民だ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
We looked for it here and there.我々はそれらをあちこちさがした。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We found the stolen bag in this bush.我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
If there was no sun, we would not be able to live.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
We traveled to Mexico by plane.我々は飛行機でメキシコへ旅行した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
They are of us, you know.彼らは我々の仲間だ。
His action frightened us.彼の行動は我々をぎょっとさせた。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
It will not be long before our food runs out.もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License