Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 Our world is only one small part of the universe. 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 We have to expect the worst. 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 I can't bear it any longer. もうこれ以上我慢できない。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 As the days passed, our campaign grew in momentum. 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 The strong yen was advantageous to our company. 円高は我が社にとって好都合であった。 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 Parents who beat their children really make my blood boil. 我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。 I've decided that we won't go. 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 The climate has much to do with our mind and body. 気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 He wants to come along with us to the movie. 彼は我々と映画に行きたがっている。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 We started all at once. 我々はいっせいに出発した。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 We sat on a bench in the park. 我々は公園のベンチに座った。 Have patience with a friend rather than lose him forever. 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 Our team lost all its games. 我がチームは全敗を喫した。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 We pressed on, regardless. 我々はしゃにむに突き進んだ。 My friend is seriously injured. 友人がひどい怪我をしました。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 It was just an accident that we met. 我々が出会ったのはまったくの偶然だった。 God help us whether or not. いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 And that cannot happen if we go back to the way things were. そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 We must be alert to dangers. 我々は危険に対して油断してはならない。 What if we should fail? 我々が失敗したらどうなるか。 He died from wounds. 彼は怪我がもとで死んだ。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Custom reconciles us to everything. 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Cows give us milk and chickens give us eggs. 牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。 Her sudden appearance in the doorway surprised us. 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 This agreement is binding on all of us. この契約には我々すべてが従わねばならない。 It was hot. I couldn't stand it any longer. とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 We are to preserve nature. 我々は自然を保存するべきです。 I can not stomach it. それはどうしても我慢できない。 Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 "Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." 「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 We marveled at the little boy's eloquence. 我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。 I could not stand my house being torn down. 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 We must always stand up for our rights. 我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。 I wish I could have persuaded him to join us. 彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 We will not bend to the will of a tyrant. 我々は暴君の意思に屈伏しない。 Actually, we had prepared ourselves for defeat. 実は我々は敗北を覚悟していた。 Our city sits on an active fault. 我々の町は活断層の上にある。 When dinner was over, we adjourned to the sitting room. 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 We provided them with money and clothes. 我々は彼らに金と衣服を与えた。 Dr. White acted as our interpreter. ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 We must prepare so that we will regret nothing. 我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。 We should have told him the truth. 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Air is to us what water is to fish. 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 We have to put right what we have done wrong. 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 She couldn't do with his rude behavior. 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 We Japanese live on rice. 我々日本人は米を常食としている。 We must always provide against disasters. 我々は常に災害に備えておかなければならない。 We escaped death by a hair's breadth. 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 We were unable to follow his logic. 我々は彼の論理についてゆけなかった。 I can't abide to see such fellows. あんな連中を見るのは我慢できない。 Don't scream before you get injured. 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 To love and to cherish, till death do us part. 死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。 We called upon him for a speech. 我々は彼に演説を頼んだ。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するべきだ。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 They enforced obedience upon us. 彼らは我々に服従を求めた。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。 Our car was fast and soon got ahead of the other cars. 我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Cows give us milk, and hens eggs. 牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。 We must continue to study as long as we live. 我々は生きている限り学び続けなければならない。 The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した。 He took a polite leave of us. 彼は我々に丁寧に別れを告げた。 We were caught in a storm. 我々は嵐に遭った。 Our team has topped the league this season. 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 His head was hurt by the fall. 彼は落ちて頭を怪我した。 Our project failed. 我々の計画は失敗した。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 I can't put up with this hot weather. この暑い天気にはもう我慢できない。 We all suspect him of murder. 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。