UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He's not one of us.彼は我々の仲間ではない。
We should deny our children things too sweet.我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
This book has become widely read in our country.この本は我が国で広く読まれるようになった。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
John can't bear the noise.ジョンはその音を我慢できない。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
The house deprived us of light.その家は我々から光を奪った。
We have a lot to do.我々のすべきことはたくさんある。
He is a self-willed fellow.あいつは我の強いやつだ。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We enjoyed ourselves to the fullest.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We gave the performer a clap.我々はその演奏者に拍手をおくった。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Don't scream before you get injured.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I was injured while I was skiing.私はスキーをしていて怪我をした。
She was always pulling my leg when we worked together.彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
We were landed on a lonely island.我々はさびしい島におろされた。
He is arrogant toward us.彼は我々に対し傲慢だ。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
We are constrained to and restrained from an action.我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
We compare life to a journey.我々は人生を旅にたとえる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
We heard it from Mr Such and such.我々は某氏からそれを聞いたのだ。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
He could no longer stand the pain.痛くて我慢しきれなくなった。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
We mustn't waste our energy resources.我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
This is between ourselves.これは我々だけの秘密だ。
He wants to come along with us to the movie.彼は我々と映画に行きたがっている。
We keep a collie as a pet.我が家でコリーをペットとして飼っている。
We sat on a bench in the park.我々は公園のベンチに座った。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
We banqueted on lobster that night.その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
We are astonished at the shot.その銃声に我々はあっと驚いた。
He grinned broadly at us.我々を見てにたりと笑った。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License