UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License