The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
War breaks out when nations try to form their own empires.
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
I'd like to play tennis with you.
テニスで君に対戦したい。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるのかわからない。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?
昨日の阪神巨人戦を見たかい。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
That war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
Make love, not war.
戦争するよりセックスしよう。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.