UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License