UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
We will win the day.戦いに勝つ。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License