UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
He was slain in battle.彼は戦死した。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The war was now over.今や戦争は終わった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License