It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They combined forces to fight the enemy.
彼らは力を合わせて敵と戦った。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
The war deprived them of their happiness.
その戦争で彼らの幸せは奪われた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He was fighting regardless of his wound.
彼はけがにかまわず戦っていた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
May there be no war!
戦争が起こりませんように。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I am against the war, of course.
もちろん、戦争には反対だ。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.