UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
It was really close.接戦でしたね。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License