He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
They fought for the honor of their country.
彼らは国の名誉のために戦った。
Fewer people have come to wear hats after the war.
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
How old were you when the war broke out?
戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
They fought for the sake of their country.
彼らは母国のために戦った。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
He shouted defiance at me.
彼は大声で私に挑戦した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th