UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
It was really close.接戦でしたね。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License