Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 He looked the toughest of all the challengers. 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 The day will soon come when there will be no more wars in the world. やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 We have made up our minds to fight it out. 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 War has produced famine throughout history. 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 The man fought bravely but finally gave in. 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 Who can survive after a nuclear war? 核戦争の後で誰が生き残ることができようか。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 The death of the king brought about a war. その王の死は戦争を引き起こした。 This is the place where the battle took place. ここが、その戦いのあった所です。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 How can we abolish war? どうすれば戦争をなくす事ができるか。 My fight in our examination hell is over! 受験地獄での戦いが終わりました。 My grandfather was killed in World War II. 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 War doesn't make anybody happy. 戦争はみんなを不幸せにする。 Because of the street fighting, the city is in utter confusion. 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 I have never believed in wars. 私は戦争がよいなどと信じたことはない。 Tom was in Boston when the war began. 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with. ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。 They fought for their liberty. 彼らは自分達の自由のために戦った。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 The 1990s began with the Gulf War. 1990年代は湾岸戦争で始まった。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 Bravely though they fought, they were defeated. 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 The French were defeated at Waterloo. フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 A breakdown in the negotiations will mean war. 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 When it comes to war, they are as brave as anyone. 戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。 It will be a push-button war of nuclear missiles. それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon. サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし He fought against racial discrimination. 彼は人種差別と戦った。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 There never was a good war nor a bad peace. よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 Happening in wartime, this would amount to disaster. 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 The people at large were against the war. 一般の人々はその戦争に反対だった。 We had lived there for ten years when the war broke out. 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 He said to himself, "Will this operation result in success?" 「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。 The war finally broke out. ついに戦は幕をきって落とされた。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 War arouses the animal in man. 戦いは人間の獣性をよびおこす。 Nobody in the world wants war. 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 The alternative to surrender is fighting. 降伏に変わるものは戦いのみ。 The war deprived them of their happiness. その戦争で彼らの幸せは奪われた。 Though wounded, they continued to fight. けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 He challenged the mountain at the risk of his life. 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 They died in battle. 彼らは戦死した。 He was wounded in the fight. 彼は戦闘で負傷した。 We must prevent war at any cost. 何としても戦争は防がねばならない。 The country had been devastated by long war. その国は長い戦争によって荒らされていた。 War doesn't make anybody happy. 戦争は誰をも幸福にしない。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 Shelters have been built in fear of war. 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 I'd like to play tennis with you. テニスで君に対戦したい。 The champion's experience submitted to the young opponent's power. チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 They contended against prejudice. 彼らは偏見と戦った。 They fought for the sake of their country. 彼らは祖国のために戦った。 Many people were killed in the war. その戦争で多くの人々が死んだ。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 A war broke out between the two countries. その二国間で戦争が起こった。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 How can we abolish war? どうしたら戦争をなくすことができるか。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 She always urges him to try new things. 彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 She expressed her sentiments on the war. 彼女は戦争について所感を述べた。 The war was now over. 今や戦争は終わった。