The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
France was at war with Russia.
フランスはロシアと戦争をしていた。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
One million people lost their lives in the war.
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He was wounded in the fight.
戦闘で負傷した。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
They combined forces to fight the enemy.
彼らは力を合わせて敵と戦った。
The soldier worries about spears.
その戦士はヤリに敏感である。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
I'm opposed to any type of war.
私はどんな戦争にも反対だ。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるのかわからない。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
The long fight ended in 1920.
長い戦いは1920年に終わった。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Fewer people have come to wear hats after the war.
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
We fought for everyone.
我々はみんなのために戦った。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
We are against war.
私達は戦争に反対だ。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
An army travels on its stomach.
腹がへっては戦ができぬ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por