During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
We will play Minami High School tomorrow.
わが高はあす南高校と対戦する。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
The war finally broke out.
ついに戦は幕をきって落とされた。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
War may break out at any moment.
いつ戦争になるかわからない。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
He was fighting regardless of his wound.
彼はけがにかまわず戦っていた。
This probably means war.
これではたぶん戦争ということになるだろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.