Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| Sport is frankly mimic warfare. | スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| We have seen three wars. | 私たちは戦争を3回経験した。 | |
| War arouses the animal in man. | 戦いは人間の獣性をよびおこす。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| The fighter plane released its bombs. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| The soldiers are ready for battle. | 兵士たちは戦いの準備が出来ている。 | |
| All the students protested against the war. | 学生は皆で戦争に抗議した。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| He was fighting regardless of his wound. | 彼はけがにかまわず戦っていた。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| The government rationed meat during the war. | 戦時中政府は肉を配給にした。 | |
| They fought in the cause of justice. | 彼らは正義のために戦った。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| I fought against sleep. | 私は眠気と戦った。 | |
| War bankrupted the nation's resources and manpower. | 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| How old were you when the war broke out? | 戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。 | |
| We had to do without oil during the war. | 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. | 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| I'm confident that there won't be a world war. | もはや世界大戦はないものと確信する。 | |
| The people at large are against war. | 一般大衆は戦争に反対している。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| During the war, America tried to stop trading with England. | 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I'd like to try skydiving. | スカイダイビングに挑戦したいのです。 | |
| If you want to make your dreams come true, keep on trying. | もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。 | |
| People have a fear of wars. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. | 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 | |
| The war wasted the country. | 戦争でその国は荒廃した。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| Iran proclaimed war against the US. | イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| I love watching basketball. | 私はバスケットボール観戦が大好きです。 | |
| They contended against prejudice. | 彼らは偏見と戦った。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| He wrote a book about the American Civil War. | 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| She expressed her sentiments on the war. | 彼女は戦争について所感を述べた。 | |
| Many soldiers died a hero's death. | 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. | そんな逃げ腰では戦いはできないね。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| My parents' generation went through the war. | 私の両親の世代は戦争を体験している。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| Men and women went into battle. | 男も女も戦争に参加した。 | |
| The man fought bravely but finally gave in. | 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 | |
| The war is not inevitable. | 戦争は避けられないものではない。 | |
| Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with. | ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。 | |
| The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. | その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| We fought a hard battle. | 我々は激しく戦った。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| They combined forces to fight the enemy. | 彼らは力を合わせて敵と戦った。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. | 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| The opposite of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| The war went against the country. | 戦いはその国に不利に進んだ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. | 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| The novel is centered on the Civil War. | その小説は南北戦争を軸にしている。 | |
| The day will soon come when there will be no more wars in the world. | やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| How can we abolish war? | どうすれば戦争をなくす事ができるか。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |