UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The fight is over.戦いは終わった。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せは奪われた。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License