UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License