UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License