For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
What would you do if war were to break out?
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
There never was a good war nor a bad peace.
良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
I fought against sleep.
私は眠気と戦った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
This probably means war.
これではたぶん戦争ということになるだろう。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The war brought their research to an end.
戦争で彼らの研究はストップした。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Make love, not war.
戦争するよりセックスしよう。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
When the battle ended, not a Texan was left alive.
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
I have never believed in wars.
私は戦争がよいなどと信じたことはない。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi