Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 The time may come when we will have no war. 戦争のない時代が来るかもしれない。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 My grandfather was a soldier during the war. 私の祖父は戦争中兵士だった。 The champion's experience submitted to the young opponent's power. チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 What will become of us if a war breaks out? 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 Most young people don't know the terror of war. 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 War may break out at any moment. いつ戦争になるかわからない。 He is fighting with his back against the wall. 彼は悪戦苦闘している。 The troops were retired from the front lines. その部隊は戦線から撤退させられた。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 He encouraged me to try again. 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 How old were you when the war broke out? 戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。 We must prevent war at any cost. 何としても戦争は防がねばならない。 The war deprived them of their happiness. その戦争で彼らの幸せは奪われた。 He opened up the verbal battle. 彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。 If there's another war, we'll all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 Many men were badly wounded in the battle. 多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 War began five years later. 5年後に戦争が始まった。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 It was in 1939 that the Second World War broke out. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 They had not fought for more than forty years. 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The war is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 The war made the country poor. 戦争はその国を貧乏にした。 They fought a fair battle with the enemy. 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 Skillful diplomacy helps to avert war. 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 We were taught that World War II broke out in 1939. 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 I hope the time will soon come when there would be no more war. 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 The war broke out in 1939. 戦争は1939年に起きた。 How do you feel about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 Nuclear war will bring life on this planet to an end. 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 They fought to the last man. 彼らは最後の一人まで戦った。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 Are you for or against the war? 君は戦争に賛成か反対か。 They had lost the Civil War. 彼らはアメリカ南北戦争に負けました。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 What do you think of war? 戦争をどう思いますか。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 People have a fear of wars. 人々は戦争を恐れている。 She lost her son in the war. 彼女は戦争で息子を失った。 The boy battled against a serious illness. その少年は重病と戦った。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 We advanced to the finals. 私達は決勝戦に進出した。 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 It is hoped that the war will end before long. 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 We are against war. 私達は戦争に反対だ。 War broke out in 1941. 1941年に戦争が起こった。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 Make love, not war. 戦争するよりセックスしよう。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 The war lasted two years. その戦争は2年続いた。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 I'm opposed to any type of war. 私はどんな戦争にも反対だ。 He died fighting in the Vietnam War. 彼はベトナム戦争で戦死した。 After the war, Britain had many colonies. 戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。 They fought against the enemy. 彼らは敵と戦った。 Are you for the war or against it? 君は戦争に賛成か反対か。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 This battle left Napoleon master of Europe. この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。 He accumulated a tremendous fortune during the post war. 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 The long war came to an end at last. 長かった戦争がやっと終わった。