The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
I'd like to try out skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
The soldier worries about spears.
その戦士はヤリに敏感である。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
The long fight ended in 1920.
長い戦いは1920年に終わった。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
There are almost no gunfights in Japan.
日本では銃撃戦はほとんどありません。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
Our son was killed in the war.
うちの息子は戦死した。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th