UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The fight is over.戦いは終わった。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Both of Tom's sons died in the war.トムの息子は二人とも戦死した。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せは奪われた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License