UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a threat of war.戦争になりそうだ。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
The soldier was killed in action.その兵士は戦死した。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License