UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License