All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
Many people were killed in the war.
多くの人がその戦争で死んだ。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by