The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Fewer people have come to wear hats after the war.
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
We will play Minami High School tomorrow.
わが高はあす南高校と対戦する。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
We will win the day.
戦いに勝つ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
He died fighting in the Vietnam War.
彼はベトナム戦争で戦死した。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
Who loves war?
誰が戦争を好むか。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
War may break out at any moment.
いつ戦争になるかわからない。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Woman as she was, she fought bravely.
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?
昨日の阪神巨人戦を見たかい。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
They contended against prejudice.
彼らは偏見と戦った。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
He is believed to have been killed in action.
彼は戦死したと思われている。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.