Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He wrote a book about the American Civil War.
彼は南北戦争の歴史書を書いた。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
What's your opinion of the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
The war began three years later.
3年後に戦争が始まった。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por