Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I fight in the cause of justice. 正義のために戦う。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them. 野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。 The two runners reached the finish line at the same time. 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 France was at war with Russia. フランスはロシアと戦争をしていた。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 Whether you win or lose, you should play fairly. 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 The troops were in battle array. 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 He said to himself, "Will this operation result in success?" 「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。 We fought for everyone. 我々はみんなのために戦った。 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 He is fighting with his back against the wall. 彼は悪戦苦闘している。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Bonds were issued to finance a war. 戦費の捻出に国債が発行された。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 The war made the country poor. 戦争はその国を貧乏にした。 The 1990s began with the Gulf War. 1990年代は湾岸戦争で始まった。 The question is how to avoid nuclear war. 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 The criminal got very tired from the fight with the two officers. 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 He was living in England when the war broke out. あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 We must not go to war again. 我々は再び戦争をしてはいけない。 They fought against the enemy. 彼らは敵と戦った。 Many people were killed in the war. 多くの人がその戦争で死んだ。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 All civilized countries are against war. すべての文明国は戦争に反対している。 He was killed in the war. 彼は戦死しました。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 The government and industry are cooperating to fight pollution. 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 Both of Tom's sons died in the war. トムの息子は二人とも戦死した。 Fewer people have come to wear hats after the war. 戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 How can we abolish war? どうすれば戦争をなくす事ができるか。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 The death of the king brought about a war. その王の死は戦争を引き起こした。 Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 A chain of events led to the outbreak of the war. 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 The country had been devastated by long war. その国は長い戦争によって荒らされていた。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 People are afraid of war. 人々は戦争を恐れている。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 There never was a good war nor a bad peace. 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 Tom was in Boston when the war began. 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 Few people, if any, could survive a nuclear war. 核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。 He shouted defiance at me. 彼は大声で私に挑戦した。 Doctors have made great strides in their fight against cancer. 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。 However hard he may try, he won't succeed. 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 He was released from prison immediately after the war. 彼は終戦直後に出獄した。 The war was over at the price of many lives. その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 No one likes war. 戦争が好きな人は、いない He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 The family had a hard time after the war. 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 War is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 The political campaign has turned into a dirty fight at last. 選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。 Hitler led Germany into war. ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 That fight seemed like a life-or-death struggle. その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 The Foreign Minister said that war was inevitable. 外相は、戦争は避けられないと言った。 They had not fought for more than forty years. 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 The warrior is conscious of both his strength and his weakness. その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 They are struggling for freedom. 彼らは自由を得ようと戦っている。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 They are the so-called victims of war. 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 For ages, man has been fighting against disease. 長い間、人間は病気と戦ってきた。