But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
War concerns us all.
戦争は我々すべてにかかわることだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
I played against the champion.
私はチャンピオンと対戦した。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He was wounded in the fight.
戦闘で負傷した。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.