UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
He was slain in battle.彼は戦死した。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License