As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The troops fought with Grant against the Confederates.
軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
Many people were killed in the war.
多くの人がその戦争で死んだ。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
Many young men went to war.
多くの若者が戦争へ行った。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
Woman as she was, she fought bravely.
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Are you for or against the war?
君は戦争に賛成か反対か。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.