During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
She always urges him to try new things.
彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Nothing is worse than war.
戦争より悪いものはない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
I'd like to play tennis with you.
テニスで君に対戦したい。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
The battle ended before they got there.
彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
He gambled on the war coming to an early end.
彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.