Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For ages, man has been fighting against disease. 長い間、人間は病気と戦ってきた。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 Humanity has suffered more from war in this century than ever before. 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 During the war, we had to do without sugar. 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 The soldier worries about spears. その戦士はヤリに敏感である。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 The final match was not so exciting. 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 Men and women went into battle. 男も女も戦争に参加した。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 The alternative to surrender is fighting. 降伏に変わるものは戦いのみ。 Civil wars are occurring in many countries. 多くの国々で内戦が起きている。 This probably means war. これではたぶん戦争ということになるだろう。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 The country was wasted by war. その国は戦争で荒廃してしまった。 Britain was not geared up for war then. 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 The long fight ended in 1920. 長い戦いは1920年に終わった。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Both of her sons died during the war. 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 Japan has enjoyed prosperity since the war. 日本は戦後繁栄を享受している。 France was at war with Russia. フランスはロシアと戦争をしていた。 They had not fought for more than forty years. 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 War broke out in 1941. 1941年に戦争が起こった。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 WW1 lasted from 1914 until 1918. 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 The criminal got very tired from the fight with the two officers. 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 I thought I'd try eating Mexican food today. 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 The country was torn by war. その国は戦争で分裂した。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 What would you do if another war occurred? また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 We fought for everyone. 我々はみんなのために戦った。 Nobody likes war. 戦争が好きな人は、いない I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 War concerns us all. 戦争は我々すべてにかかわることだ。 He was living in England when the war broke out. あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 She has waded into one controversy after another. 彼女は次々と論戦に挑んでいる。 We are against war. 我々は戦争に反対だ。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The race went down to the wire. レースはもつれた接戦となった。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with. ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。 Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 Japan entered into an alliance with France just before the war. 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 How can we abolish war? どうしたら戦争をなくすことができるか。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. 選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 How do you feel about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 Make love, not war. 戦争するよりセックスしよう。 Both of Tom's sons died in the war. トムの息子は二人とも戦死した。 I fought against sleep. 私は眠気と戦った。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 We must prevent war at any cost. 何としても戦争は防がねばならない。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The war is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 Our son was killed in action. うちの息子は戦死した。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 They are struggling for freedom. 彼らは自由を得ようと戦っている。 Fewer people have come to wear hats after the war. 戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。 There is no telling when the war will end. 戦争がいつ終わるか言えない。 If there is ever another war, we will all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 I went to Europe before the war. 戦前、ヨーロッパへ行きました。 The capture of the prince by the king led to another war. 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 They had lost the Civil War. 彼らはアメリカ南北戦争に負けました。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 All's fair in love and war. 恋と戦は手段を選ばず。 War is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 He gambled on the war coming to an early end. 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。