UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License