The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war made the country poor.
戦争はその国を貧乏にした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The flyweight champion contended with a strong challenger.
フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He is believed to have been killed in action.
彼は戦死したと思われている。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
He died fighting in the Vietnam War.
彼はベトナム戦争で戦死した。
We had a snowball fight.
私たちは雪合戦をした。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The reporter learned about war at first hand.
そのレポーターは戦争について直接に知った。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Both of Tom's sons died in the war.
トムの息子は二人とも戦死した。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
The war was now over.
今や戦争は終わった。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
War may break out at any moment.
いつ戦争になるかわからない。
He had to fight against the storm.
彼は嵐と戦わなければならなかった。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
How old were you when the war broke out?
戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi