The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
What's your opinion of the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
He shouted defiance at me.
彼は大声で私に挑戦した。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
He had to fight against the storm.
彼は嵐と戦わなければならなかった。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Our son was killed in action.
うちの息子は戦死した。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
I played against the champion.
私はチャンピオンと対戦した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.
そんな逃げ腰では戦いはできないね。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
I'd like to try out skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
We will win the day.
戦いに勝つ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.