Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soldier was killed in action. | その兵士は戦死した。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. | 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| WW1 lasted from 1914 until 1918. | 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| The prosperity of the family dates from the Great War. | あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| Nobody likes war. | 戦争が好きな人は、いない | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| American forces announced the completion of their mission in Iraq. | アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 | |
| The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| They are the so-called victims of war. | 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 | |
| The alternative to surrender is fighting. | 降伏に変わるものは戦いのみ。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| As a result of the war, a great number of victims remained. | その戦争で数多くの犠牲者が出た。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| All the students protested against the war. | 学生はみんな戦争に抗議した。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| He is said to have taken part in the battle. | 彼はその戦いに参加していたと言われている。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦費の捻出に国債が発行された。 | |
| The war wasted the country. | 戦争でその国は荒廃した。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| We think that there should be no more wars. | もう戦争はごめんだ。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| The war began three years later. | 3年後に戦争が始まった。 | |
| The threats to this strategy are numerous. | この作戦に対する脅威は数多い。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. | 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | |
| This is the place where the battle took place. | ここが、その戦いのあった所です。 | |
| Don't take your opponent lightly. | 対戦相手を甘く見るな。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| The death of the king brought about a war. | その王の死は戦争を引き起こした。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| What do you think about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| The opposite of peace is war. | 平和の反対は戦争である。 | |
| They died in battle. | 彼らは戦死した。 | |
| Many young men went to war. | 多くの若者が戦争へ行った。 | |
| It was really close. | 接戦でしたね。 | |
| All civilized countries are against war. | すべての文明国は戦争に反対している。 | |
| He was fighting regardless of his wound. | 彼はけがにかまわず戦っていた。 | |
| Nothing is worse than war. | 戦争より悪いものはない。 | |
| We have seen three wars. | 私たちは戦争を3回経験した。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I want to try again. | もう一回挑戦してみたいです。 | |
| Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. | 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| Japan entered into an alliance with France just before the war. | 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| They combined forces to fight the enemy. | 彼らは力を合わせて敵と戦った。 | |
| I'm opposed to any type of war. | 私はどんな戦争にも反対だ。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Our troops engaged with the enemy. | わが軍は敵と交戦した。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| We are against war. | 我々は戦争に反対だ。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| There has always been war and there always will be. | 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| The war is not inevitable. | 戦争は避けられないものではない。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. | 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 | |
| Britain was not geared up for war then. | 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Never lose your fighting fists. | おまえも決して戦う拳を忘れるな。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. | なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 | |
| This institution came into being after the war. | この組織は戦後生まれた。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| I wonder when the Civil War started. | 南北戦争はいつ始まったのかしら。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| We must avoid war by all possible means. | 戦争は何としても避けなければならない。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| Tom was in Boston when the war began. | 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 | |