UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
People are afraid of war.人々は戦争を恐れている。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License