UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
It was really close.接戦でしたね。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License