Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
May there be no war!
戦争が起こりませんように。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
This is the place where the battle took place.
ここが、その戦いのあった所です。
The fight is over.
戦いは終わった。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
They contended against prejudice.
彼らは偏見と戦った。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He is believed to have been killed in action.
彼は戦死したと思われている。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
He was slain in battle.
彼は戦死した。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
I was born the year the war ended.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
He had to fight against the storm.
彼は嵐と戦わなければならなかった。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
Woman as she was, she fought bravely.
女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Our son was killed in the war.
うちの息子は戦死した。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
He died fighting in the Vietnam War.
彼はベトナム戦争で戦死した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.