UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
The war in Europe ended.ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License