UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
People are afraid of war.人々は戦争を恐れている。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
The fight is over.戦いは終わった。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
They fought against the enemy.彼らは敵と戦った。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
We will win the day.戦いに勝つ。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License