UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
Both of Tom's sons died in the war.トムの息子は二人とも戦死した。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License