UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
It was really close.接戦でしたね。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License