The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
The soldier worries about spears.
その戦士はヤリに敏感である。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
What would you do if another war occurred?
また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
War concerns us all.
戦争は我々すべてにかかわることだ。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
An army travels on its stomach.
腹がへっては戦ができぬ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
The war didn't break out by accident.
その戦争は偶然に勃発したわけではない。
The fight is over.
戦いは終わった。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.