Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 War doesn't make anybody happy. 戦争は誰をも幸福にしない。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 The troops were retired from the front lines. その部隊は戦線から撤退させられた。 Britain was not geared up for war then. 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 She could not understand why they fought. 彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 What do you think of war? 戦争をどう思いますか。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 They fought to the last man. 彼らは最後の一人まで戦った。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 We had a snowball fight. 私たちは雪合戦をした。 The war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 Are you for the war or against it? 君は戦争に賛成か反対か。 In 1943, Japan was at war. 1943年に日本は戦争をしていた。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 The terrible scene made him tremble in fear. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 We had many bitter experiences during the war. 戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 What will become of us if a war breaks out? 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? International problems must be solved by diplomacy, not war. 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 We fought for everyone. 我々はみんなのために戦った。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 We must not go to war again. 我々は再び戦争をしてはいけない。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 He was wounded in the war. 彼は戦争で負傷した。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 War began five years later. 5年後に戦争が始まった。 They were engaged in a heated argument. 彼らは議論を戦わしていた。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 However hard he may try, he won't succeed. 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. 山田君との対戦成績は5分5分だ。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 When and where did the war break out? いつどこでその戦争は起きたのですか。 Doctors have made great strides in their fight against cancer. 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。 The capture of the prince by the king led to another war. 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 We are against war. 私達は戦争に反対だ。 The French were defeated at Waterloo. フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 They fought for freedom of religion. 彼らは信仰の自由のために戦った。 Japanese industry has made great advances since the war. 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 I'm opposed to any type of war. 私はどんな戦争にも反対だ。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 The war took place 45 years ago. その戦争は45年前に起こった。 Many young men went to war. 多くの若者が戦争へ行った。 Humanity has suffered more from war in this century than ever before. 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 Nobody failed in the tactics. 誰もその作戦に失敗しなかった。 When the battle ended, not a Texan was left alive. その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。 We have seen three wars. 私たちは戦争を3回経験した。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦いはローマ人の勝利に終わった。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 He gambled on the war coming to an early end. 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 That fight seemed like a life-or-death struggle. その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。 They fought for their liberty. 彼らは自分達の自由のために戦った。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 Women in that country are fighting for their freedom. あの国の女は自由のために戦っている。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 Our troops engaged with the enemy. わが軍は敵と交戦した。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 The alternative possibilities are neutrality or war. 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 No one likes war. 戦争が好きな人は、いない The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 As a result of the war, many people died. その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 A lot of people starved during that war. その戦争中に多くの人が餓死した。