UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
The fight is over.戦いは終わった。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The war was now over.今や戦争は終わった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License