The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
He gambled on the war coming to an early end.
彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.