UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せは奪われた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License