UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License