The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
I was born the year the war ended.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
The war made the country poor.
戦争はその国を貧乏にした。
Both of her sons died during the war.
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
War broke out in 1941.
1941年に戦争が起こった。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
One million people lost their lives in the war.
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.