UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
The fight is over.戦いは終わった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License