World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
I am against the war, of course.
もちろん、戦争には反対だ。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
We are against war.
私達は戦争に反対だ。
He is a war orphan.
彼は戦災孤児だ。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I'd like to try skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
War breaks out when nations try to form their own empires.
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
All civilized countries are against war.
すべての文明国は戦争に反対している。
They invaded the country with tanks and guns.
彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
I'd like to play tennis with you.
テニスで君に対戦したい。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
France was at war with Russia.
フランスはロシアと戦争をしていた。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The flyweight champion contended with a strong challenger.
フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Tom was in Boston when the war began.
戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.