UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License