Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The capture of the prince by the king led to another war.
国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
They invaded the country with tanks and guns.
彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.