UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
It was really close.接戦でしたね。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License