The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
In 1943, Japan was at war.
1943年に日本は戦争をしていた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私たちはどうなるの。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
We will win the day.
戦いに勝つ。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi