Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I fought against sleep.
私は眠気と戦った。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Who loves war?
誰が戦争を好むか。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.