UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
We will win the day.戦いに勝つ。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
The fight is over.戦いは終わった。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License