Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 We advanced to the finals. 私達は決勝戦に進出した。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 This probably means war. これではたぶん戦争ということになるだろう。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 There never was a good war nor a bad peace. よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 He had to fight against the storm. 彼は嵐と戦わなければならなかった。 The country was wasted by war. その国は戦争で荒廃してしまった。 Though wounded, they continued to fight. けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。 Tom was in Boston when the war began. 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 In 1943, Japan was at war. 1943年に日本は戦争をしていた。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 She always urges him to try new things. 彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。 Another war, and we all will be killed. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 International problems must be solved by diplomacy, not war. 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 I am going to establish a new world record for swimming. 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Both nations entered into a war. 両国家は戦争を始めた。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 They are struggling for freedom. 彼らは自由を得ようと戦っている。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 She could not understand why they fought. 彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。 The French were defeated at Waterloo. フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 For ages, man has been fighting against disease. 長い間、人間は病気と戦ってきた。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 How do you feel about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 We will play Minami High School tomorrow. わが高はあす南高校と対戦する。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 It will be a push-button war of nuclear missiles. それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 I like to go and watch baseball games. 野球観戦に行くのが好きです。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 Have you heard the latest news about the war? 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 All the students protested against the war. 学生はみんな戦争に抗議した。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty. 少数民族達は偏見や貧困と戦っている。 He fought against racial discrimination. 彼は人種差別と戦った。 He demonstrated his courage by his actions in battle. 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 Never lose your fighting fists. おまえも決して戦う拳を忘れるな。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 They died in battle. 彼らは戦死した。 They fought for the sake of their country. 彼らは祖国のために戦った。 In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 The war in Europe was carried into Africa. ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 He was thought to have been killed in the Second World War. 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 My grandfather was killed in World War II. 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 The terrible scene sent shivers down his spine. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 Few people, if any, could survive a nuclear war. 核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。 In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 They had not fought for more than forty years. 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 The war went against the country. 戦いはその国に不利に進んだ。 The alternative possibilities are neutrality or war. 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 France was at war with Russia. フランスはロシアと戦争をしていた。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 He had his only son killed in the war. 彼は一人息子を戦争で亡くした。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 The time may come when we will have no war. 戦争のない時代が来るかもしれない。 The battle ended before they got there. 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 Civil wars are occurring in many countries. 多くの国々で内戦が起きている。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 WW1 lasted from 1914 until 1918. 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 Nobody likes war. 戦争が好きな人は、いない Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。