UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
They fought against the enemy.彼らは敵と戦った。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License