UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you would shut the door when you go out.出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。
Someone is knocking loudly at the door.誰かが戸をやかましくノックしている。
Shut the door tight.きちんと戸を閉めなさい。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
This door won't lock.この戸はどうしても鍵が掛からない。
Shut the damned door!戸を閉めろ。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
Shut the door.戸を閉めろ。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
I made him open the door.私は彼に戸を開けさせた。
The door opened automatically.戸はひとりでに開いた。
Open the door.戸を開けて。
He was too frail to play games outdoors.彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。
There is a man at the door.戸口に男の人がいる。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Please draw water from the well.井戸から水をくんできてください。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
How long has Ken lived in Kobe?ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
She graduated from Kobe University.彼女は神戸大学の出身です。
The burglar came into the house through this door.泥棒はこの戸口から家に入った。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Remember to lock the door.戸締まりを忘れるな。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The door will not open.戸がどうしても開かない。
We cannot control the tongues of other.人の口に戸は立てられぬ。
The train left for Kobe station.列車は神戸駅を出た。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
My younger sister went to Kobe yesterday.私の妹は昨日神戸に行った。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
Somebody knocked at the door.誰かが戸をたたいた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
My uncle blew in from Kobe.おじが神戸よりひょっこりやってきた。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
They stayed at a new hotel in Kobe.彼らは神戸の新しいホテルに泊まった。
He was at the gate of death.彼は死の瀬戸際にいた。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
The campers were hard up for water because their well had run dry.使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
An ugly man knocked on my door.1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。
I will not live in Kobe next year.私は来年神戸には住みません。
Kobe is the city which I like best.神戸は私が一番好きな街です。
The storm rattled the shutters.嵐が雨戸をがたがたとならした。
I'll leave you to lock up.あと、戸締りよろしくな。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
He went as far as Kobe by train.彼は神戸まで列車で行った。
The ship cast anchor at Kobe.船は神戸に碇を下ろした。
The population of Osaka is larger than of Kobe.大阪の人口は神戸よりも多い。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.真相は井戸の底にあり探りにくい。
The door remained closed.戸は閉まったままだった。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
Please close the door.戸を閉めてください。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
I'd like to live in the suburbs of Kobe.私は神戸の郊外に住みたい。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms.私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。
She pulled the door open.彼女は戸を引いて開けた。
Lock the door!戸にロックをかけなさい。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The well has run dry.井戸の水がかれてしまった。
The door opened and there she was, standing in the doorway.ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
He was thirsty enough to drink a well dry.彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。
Don't forget to bolt the door.戸締まりをするのを忘れるな。
It is dark out of doors.戸外は暗い。
My sister is a junior at Kobe College.私の妹は神戸女学院の3回生です。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
The door blew open.戸が風で開いた。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
I have lived in Kobe since last year.私は去年から神戸に住んでいるの。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
Kobe is famous for its port.神戸は港で有名である。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
The store carries earthenware.その店は瀬戸物を使っている。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Lock the door without fail.戸に必ず鍵をかけなさい。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸を閉めて寝た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License