Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This door won't lock. この戸はどうしても鍵が掛からない。 The manager stood at the door. 支配人は戸口に立った。 My younger sister went to Kobe yesterday. 妹は昨日神戸へ行った。 Lock the door without fail. 戸に必ず鍵をかけなさい。 The liner will call at Kobe. 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 Somebody knocked at the door. 誰かが戸をたたいた。 Kobe is the city which I like best. 神戸は私が一番好きな街です。 Drop in and see us when you're next in Kobe. 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 They close the door at five. 彼らは5時に戸を閉める。 An odd shoe was left on the doorstep. 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Locking all the doors, I went to bed. 私は全部の戸を閉めて寝た。 There is a knock at the door. 誰か戸をたたいている。 I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza. ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。 My hometown is in the center of Kobe. 私の故郷は神戸の真ん中にあります。 An ugly man knocked on my door. 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 Shut the damned door! 戸を閉めろ。 A storm kept the ship from leaving Kobe. その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 Crying loudly, the little girl hurried to the door. わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 In 1853, Perry asked Japan to open the door to America. 1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。 If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door. もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。 I got this visa at the American Consulate in Kobe. 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 He was drunk and forgot to shut the back door. 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 He hid himself behind the door. 彼は戸の陰に隠れた。 Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto? 名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 Please let me know when you will come to Kobe. いつ神戸に来るのか教えて下さい。 The ship cast anchor at Kobe. 船は神戸に碇を下ろした。 What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 The door remained closed. 戸は閉まったままだった。 She bolted the doors and windows. 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 He made for the door and tried to escape. 彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 The door blew open. 戸が風で開いた。 He was perplexed. 彼は戸惑っていた。 Tony lives in Kobe. トニー君は神戸に住んでいます。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 The population of Osaka is larger than of Kobe. 大阪の人口は神戸よりも多い。 All the Parisians have gone outdoors. パリ中の人が戸外に出ている。 I live in Kobe. 私は神戸に住んでいます。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 All of the money in the cupboard was stolen. 戸棚の中の金はみんな盗まれた。 He has lived in Kobe for three years. 彼は3年間神戸に住んでいます。 After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 The door will not open; the lock must be out of order. その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 All of a sudden, the door shut with a bang. 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 Don't forget to bolt the door. 戸締まりをするのを忘れるな。 Don't leave door open. 戸を開けっ放しにするな。 If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。 Kobe is the city which I was born in. 神戸は私が生まれた町です。 His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 We spent the day in the open air. その日は戸外で過ごした。 I tried to open the door, but I couldn't because it was locked. 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 The door opened automatically. 戸はひとりでに開いた。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 He gave a rap on the door. 彼は戸をトントンとたたいた。 The door bolts on the inside. 戸は内側でかんぬきがかかる。 On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 It is dark out of doors. 戸外は暗い。 The door will not open. この戸はどうしても開かない。 The door will not open. 戸がどうしても開かない。 I tried to open the door, but I couldn't since it was locked. 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 This custom dates from the Edo period. この習慣は江戸時代からのものだ。 The well ran dry. 井戸が干上がった。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 The village people had to pump water from the well by hand. 村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 I heard a knock at the door. 戸を叩く音がした。 Have you ever been to Kobe? 神戸に行ったこと、ある? In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。 I will not live in Kobe next year. 私は来年神戸には住みません。 She has not yet had her name entered in her husband's family. 彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。 I heard the door open. 戸が開く音が聞こえた。 He painted the door over white. 彼は戸を白のペンキでくまなく塗った。 Line up and walk to the door in order. 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 I saw a stranger standing at the door. 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 There was no water in the well. 井戸には少しの水も無かった。 He left the door open. 彼は戸を開けたままにした。 The burglar came into the house through this door. 泥棒はこの戸口から家に入った。 He made for the door. 彼は戸口の方へ進んで行った。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 Remember to lock the door. 戸締まりを忘れるな。 Kobe is the city where I was born. 神戸は私が生まれた町です。 He was thirsty enough to drink a well dry. 彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。 He is pleased when we are bewildered. 彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した The store carries earthenware. その店は瀬戸物を使っている。 I looked in the cupboard. 戸棚を覗いた。 How long have you lived in Kobe? あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 The ship was bound for Kobe. その船は神戸行きだった。 I have lived in Kobe since yesterday. 私は昨日から神戸に住んでいます。 The cat is in the well. その猫は井戸の中にいる。 This book goes on the top shelf. この本は戸棚の上です。