The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made him open the door.
私は彼に戸を開けさせた。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Open the door and let in the dog.
戸を開けて犬を入れてやりなさい。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Nobody ever got rich by saving on drinks.
下戸の建てたる蔵もなし。
Kobe is the city where I was born.
神戸は私が生まれた町です。
I wish you would shut the door when you go out.
出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。
I tried to open the door, but I couldn't as it was locked.
戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Don't forget to bolt the door.
戸締まりをするのを忘れるな。
I felt my way to the door.
私は手探りで戸口まで歩いていった。
I am thinking of going to Kobe next week.
来週神戸へ行こうかと考えている。
The tablecloth is in the cabinet.
テーブルクロスは戸棚にありますよ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Please close the door.
戸を閉めてください。
It is dark out of doors.
戸外は暗い。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
There is a man at the door.
戸口に男の人がいる。
Lock the door!
戸にロックをかけなさい。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms.
私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。
Her skin is coarse from years of working outdoors.
彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。
The village people had to pump water from the well by hand.
村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
A man appeared at the door.
1人の男が戸口に現れた。
For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money.
江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。
Kobe is the city which I was born in.
神戸は私が生まれた町です。
I tried to open the door, but I couldn't because it was locked.
戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
An odd shoe was left on the doorstep.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
He was too frail to play games outdoors.
彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。
She bolted the doors and windows.
彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
I heard a knock at the door.
戸を叩く音がした。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.
トムは明朝神戸をたちます。
That door won't open.
この戸はどうしても開かない。
A thief lurked in the dark doorway.
盗賊が暗い戸口に潜んでいた。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
We spent the day in the open air.
その日は戸外で過ごした。
How long have you been in Kobe?
神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。
A well is a place where you can get water.
井戸は水を得られる所である。
He went as far as Kobe by train.
彼は神戸まで列車で行った。
The door wouldn't shut.
その戸はどうしても閉まらなかった。
My uncle arrived unexpectedly from Kobe.
おじが神戸よりひょっこりやってきた。
The door remained closed.
戸は閉まったままだった。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
She pulled the door open.
彼女は戸を引いて開けた。
The storm rattled the shutters.
嵐が雨戸をがたがたとならした。
The well is dry.
その井戸はひあがっている。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He has lived in Kobe for three years.
彼は3年間神戸に住んでいます。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He was at the gate of death.
彼は死の瀬戸際にいた。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Please close the door.
どうか戸を閉めてください。
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
I'll leave you to lock up.
あと、戸締りよろしくな。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
I have lived in Kobe since yesterday.
私は昨日から神戸に住んでいます。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.
水戸市は花見客でいっぱいだった。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
My sister went to Kobe yesterday.
私の妹は昨日神戸に行った。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.