The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made for the door.
彼は戸口の方に進んだ。
I live in Kobe.
私は神戸に住んでいます。
I heard a knock at the door.
戸を叩く音がした。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
Shut the door, please.
どうか戸を閉めてください。
I went to Kobe, where I first met her.
私は神戸に行って、初めて彼女にあった。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
There was no water in the well.
井戸には少しの水も無かった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
How long have you been living in Kobe, then?
君はいつから神戸に住んでいるの。
Have you ever been to Kobe?
あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。
I tried to open the door, but I couldn't because it was locked.
戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
She bolted the doors and windows.
彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He has lived in Kobe for two days.
彼は2日間神戸に住んでいます。
The manager stood at the door.
支配人は戸口に立った。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
The cat is in the well.
その猫は井戸の中にいる。
I tried to open the door with all my force.
私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。
A man appeared at the door.
1人の男が戸口に現れた。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He left the door open.
彼は戸を開けたままにした。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
This custom dates from the Edo period.
この習慣は江戸時代からのものだ。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
He knocked the door with a tap.
彼は戸をトントンとたたいた。
The door blew open.
戸が風で開いた。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
My uncle arrived unexpectedly from Kobe.
おじが神戸よりひょっこりやってきた。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I felt my way to the door.
私は手探りで戸口まで歩いていった。
Which is larger, Tokyo or Kobe?
東京と神戸ではどちらが大きいですか。
Yesterday my sister went to Kobe.
私の妹は昨日神戸に行った。
That door won't open.
この戸はどうしても開かない。
Every family has a skeleton in the cupboard.
どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
She pulled the door open.
彼女は戸を引いて開けた。
I made him open the door.
私は彼に戸を開けさせた。
The door gave to my pressure.
押したらその戸はあいた。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?
名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money.
江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。
He gave a rap on the door.
彼は戸をトントンとたたいた。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
My brother goes to college in Kobe.
兄は神戸の大学に行っています。
We had a good time in the open air.
私達は戸外で楽しく過ごした。
The village people had to pump water from the well by hand.
村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
How long have you lived in Kobe?
あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。
She tried to open the door, which she found impossible.
彼女は戸を開けようとしたがだめだった。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.
水戸市は花見客でいっぱいだった。
Will you put the dishes away in the cupboard?
皿を戸棚へしまってくれますか。
He was at the gate of death.
彼は死の瀬戸際にいた。
The water of this well is good to drink.
この井戸の水は飲むのに適している。
Lock the door without fail.
戸に必ず鍵をかけなさい。
Don't leave door open.
戸を開けっ放しにするな。
I had the door repaired.
私は戸を修理してもらった。
Lock the door!
戸にロックをかけなさい。
Kobe is famous for its good beef.
神戸は良質の牛肉で有名だ。
Remember to lock the door.
戸締まりを忘れるな。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.
もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
I am thinking of going to Kobe next week.
来週神戸へ行こうかと考えている。
The well ran dry.
井戸が干上がった。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
I tried to open the door, but I couldn't since it was locked.
戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
He was thirsty enough to drink a well dry.
彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I heard the door open.
戸が開く音が聞こえた。
I'll leave you to lock up.
あと、戸締りよろしくな。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.