UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
We never know the worth of water till the well is dry.水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
People will talk.人の口に戸は立てられぬ。
Open the door.戸を開けて。
There was no water in the well.井戸には少しの水も無かった。
He was thirsty enough to drink a well dry.彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Line up and walk to the door in order.列になってきちんと戸口まで歩きなさい。
They close the door at five.彼らは5時に戸を閉める。
How long is the Seto Bridge?瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。
Someone is knocking on the door.誰か戸をたたいている。
Shut the door, please.どうか戸を閉めてください。
Kobe is famous as a port city.神戸は港市として有名だ。
There was a new coat of paint on the door.戸には新しくペンキが塗ってあった。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Please draw water from the well.井戸から水をくんできてください。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
Tony lives in Kobe.トニー君は神戸に住んでいます。
The door will not open.戸がどうしても開かない。
How long have you been in Kobe?神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The door would not open.その戸はどうしても開かなかった。
I made him open the door.私は彼に戸を開けさせた。
I went to Kobe by train.私は列車で神戸へ行った。
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
There is a man waiting for you at the door.戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
This book goes on the top shelf.この本は戸棚の上です。
This door will not open.この戸はどうしても開かない。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
We cannot control the tongues of other.人の口に戸は立てられぬ。
Somebody knocked at the door.誰かが戸をたたいた。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
The storm rattled the shutters.嵐が雨戸をがたがたとならした。
Someone is knocking loudly at the door.誰かが戸をやかましくノックしている。
He made for the door.彼は戸口の方へ進んで行った。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.昨日の火事で二百戸が全焼した。
The burglar gained access to the house through this door.泥棒はこの戸口から家に入った。
We had a good time in the open air.私達は戸外で楽しく過ごした。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Her skin is coarse from years of working outdoors.彼女の肌は長年戸外で働いたのできめが粗くなっている。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Shut the door.戸を閉めろ。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Kobe is the city which I like best.神戸は私がいちばん好きな町である。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
All the Parisians have gone outdoors.パリ中の人が戸外に出ている。
I looked in the cupboard.戸棚を覗いた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明朝神戸をたちます。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
All of the money in the cupboard was stolen.戸棚の中の金はみんな盗まれた。
I heard a knock at the door.戸を叩く音がした。
A thief lurked in the dark doorway.盗賊が暗い戸口に潜んでいた。
Who is the girl at the door?戸口にいる女性はだれですか。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
He has lived in Kobe for three years.彼は3年間神戸に住んでいます。
I saw a stranger standing at the door.私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza.ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Take exercises out of doors.戸外で運動しなさい。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
There was little water in the well.井戸にはほとんど水がなかった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The ship was bound for Kobe.その船は神戸行きだった。
I went to Kobe, where I first met her.私は神戸に行って、初めて彼女にあった。
Please close the door.どうか戸を閉めてください。
Lock the door without fail.戸に必ず鍵をかけなさい。
He knocked the door with a tap.彼は戸をトントンとたたいた。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License